HARVARD CLASSICS -THEFIVE-FOOT SHELFOFBOOKS CONTINENTAL DSAMA S fl mXM COLLIER DBIIID BQli THE HARVARD CLASSICS The Five-Foot Shelf of Books THE HARVARD CLASSICS EDITED BY CHARLES W. ELIOT, LL.D. Continental Drama Calderon • Corneille Racine • Moliere • Lessing Schiller W//A Introductions and l^otes Yo/ume 26 P. F. Collier & Son Corporation NEW YORK Copyright, 1910 By p. F. Collier & Son manufactured in u. s. a CONTENTS PAGE Life is a Dream 7 by pedro calderon de la barca polyeucte 77 by pierre corneille PhjEdra 133 BY JEAN BAPTISTE RACINE Tartuffe, or The Hypocrite 199 BY jean BAPTISTE POQUELIN MOLIERE Minna von Barnhelm, or The Soldier's Fortune 299 BY GOTTHOLD EPHRAIM LESSING William Tell 379 BY JOHANN CHRISTOPH FRIEDRICH VON SCHILLER LIFE IS A DREAM BY PEDRO CALDERON DE LA BARCA TRANSLATED BY EDWARD FITZGERALD INTRODUCTORY NOTE The present volume aims to represent, as far as the limits of space allow, the chief dramatists of Spain, France, and Germany. To the plays included here should be added the "Faust" and "Egmont" of Goethe, printed in another volume of this series. These eight works, along with the specimens of the Elizabethan and modern English drama given in the Harvard Classics, indicate the high-water mark of dramatic produc- tion in modern times, and afford a basis for comparison with the master- pieces of the drama of antiquity as represented in the volume of "Nine Greek Dramas." Pedro Calderon de la Barca was born in Madrid, January 17, 1600, of good family. He was educated at the Jesuit College in Madrid and at the University of Salamanca; and a doubtful tradition says that he began to write plays at the age of thirteen. His literary activity was interrupted for ten years, 1625-1635, by military service in Italy and the Low Coun- tries, and again for a year or more in Catalonia. In 1637 he became a Knight of the Order of Santiago, and in 1651 he entered the priesthood, rising to the dignity of Superior of the Brotherhood of San Pedro in Madrid. He held various offices in the court of Philip IV, who rewarded his services with pensions, and had his plays produced with great splen- dor. He died May 5, 1681. At the time when Calderon began to compose for the stage, the Spanish drama was at its height. Lope de Vega, the most prolific and, with Calderon, the greatest, of Spanish dramatists, was still alive; and by his applause gave encouragement to the beginner whose fame was to rival his own. The national type of drama which Lope had established was main- tained in its essential characteristics by Calderon, and he produced abund- ant specimens of all its varieties. Of regular plays he has left a hundred and twenty; of "Autos Sacramentales," the peculiar Spanish allegorical development of the medieval mystery, we have seventy-three; besides a considerable number of farces. The dominant motives in Calderon's dramas are characteristically national: fervid loyalty to Church and King, and a sense of honor height- ened almost to the point of the fantastic. Though his plays are laid in a great variety of scenes and ages, the sentiment and the characters remain essentially Spanish; and this intensely local quality has probably lessened the vogue of Calderon in other countries. In the construction and conduct S b INTRODUCTORY NOTE of his plots he showed great skill, yet the ingenuity expended in the management of the story did not restrain the fiery emotion and opulent imagination which mark his finest speeches and give them a lyric quality which some critics regard as his greatest distinction. Of all Calderon's works, "Life is a Dream" may be regarded as the most universal in its theme. It seeks to teach a lesson that may be learned from the philosophers and religious thinkers of many ages — that the world of our senses is a mere shadow, and that the only reality is to be found in the invisible and eternal. The story which forms its basis is Oriental in origin, and in the form of the legend of "Barlaam and Josa- phat" was familiar in all the literatures of the Middle Ages. Combined with this in the plot is the tale of Abou Hassan from the "Arabian Nights," the main situations in which are turned to farcical purposes in the Induction to the Shakespearean "Taming of the Shrew." But with Calderon the theme is lifted altogether out of the atmosphere of comedy, and is worked up with poetic sentiment and a touch of mysticism into a symbolic drama of profound and universal philosophical significance. LIFE IS A DREAM DRAMATIS PERSON/E Basilio Segismund AsTOLFO EsTRELLA King of Poland, his Son. 1 . his Nephew. V his Niece. J Clotaldo a General in Basi RoSAURA Fife . a Muscovite Lady. her Attendant. Chamberlain, Lords in Waiting, Officers, Soldiers, ETC., IN BaSILIO's SERVICE. The Scene of the first and third Acts lies on the Polish frontier: of the second Act, in Warsaw, ACT I Scene I. — A pass of rochs, over which a storm is rolling away, and the sun setting: in the foreground, half-way down, a fortress. Enter first from the topmost roc]{ Rosaura, as from horsebac\, in man's attire; and, after her, Fife' Rosaura THERE, four-footed Fury, blast- engender'd brute, without the wit Of brute, or mouth to match the bit Of man — art satisfied at last? Who, when thunder roU'd aloof, ' As this version of Calderon's drama is not for acting, a higher and wider mountain-scene than practicable may be imagined for Rosaura's descent in the first Act and the soldiers' ascent in the last. The bad watch kept by the sentinels who guarded their state-prisoner, together with much else (not all!) that defies sober sense in this wild drama, I must leave Calderon to answer for; whose audience were not critical of detail and probability, so long as a good story, with strong, rapid, and picturesque action and situation, was set before them. CALDERON Tow'rd the spheres of fire your ears Pricking, and the granite kicking Into lightning with your hoof, Among the tempest-shatter'd crags Shattering your luckless rider Back into the tempest pass'd? There then lie to starve and die, Or find another Phaeton Mad-mettled as yourself; for I, Wearied, worried, and for-done, Alone will down the mountain try, That knits his brows against the sun. Fife (as to his mule). There, thou mis-begotten thing, Long-ear'd lightning, tail'd tornado, Griffin-hoof-in hurricano, — (I might swear till I were almost Hoarse with roaring Asonante) Who forsooth because our betters Would begin to kick and fling — You forthwith your noble mind Must prove, and kick me off behind, Tow'rd the very centre whither Gravity was most inclined. There where you have made your bed In it lie; for, wet or dry. Let what will for me betide you, Burning, blowing, freezing, hailing; Famine waste you : devil ride you : Tempest baste you black and blue: — (To RosAURA.) There! I think in downright railing I can hold my own with you. Ros. Ah, my good Fife, whose merry loyal pipe, Come weal, come woe, is never out of tune — What, you in the same plight too ? Fife. Ay; And madam — sir — hereby desire. When you your own adventures sing LIFE IS A DREAM Another time in lofty rhyme, You don't forget the trusty squire Who went with you Don-quixoting. Ros. Well, my good fellow — to leave Pegasus Who scarce can serve us than our horses worse — They say no one should rob another of The single satisfaction he has left Of singing his own sorrows; one so great, So says some great philosopher, that trouble Were worth encount'ring only for the sake Of weeping over — what perhaps you know Some poet calls the 'luxury of woe.' Fife. Had I the poet or philosopher In the place of her that kick'd me off to ride, I'd test his theory upon his hide. But no bones broken, madam — sir, I mean ? — Ros. A scratch here that a handkerchief will heal — And you ? — Fife. A scratch in quiddity, or kind: But not in 'quo' — my wounds are all behind. But, as you say, to stop this strain. Which, somehow, once one's in the vein, Comes clattering after — ^there again! — What are we twain — deuce take't! — we two, I mean, to do — drench'd through and through — Oh, I shall choke of rhymes, which I believe Are all that we shall have to live on here. Ros. What, is our victual gone too ? — Fife. Ay, that brute Has carried all we had away with her. Clothing, and cate, and all. Ros. And now the sun. Our only friend and guide, about to sink Under the stage of earth. Fife. And enter Night, With Capa y Espada — and — pray heaven! — With but her lanthorn also. 10 CALDERON Ros. Ah, I doubt To-night, if any, with a dark one — or Almost burnt out after a month's consumption. Well! well or ill, on horseback or afoot, This is the gate that lets me into Poland; And, sorry welcome as she gives a guest Who writes his own arrival on her rocks In his own blood — Yet better on her stony threshold die. Than Hve on unrevenged in Muscovy. Fife. Oh, what a soul some women have — I mean Some men — Ros. Oh, Fife, Fife, as you love me, Fife, Make yourself perfect in that little part. Or all will go to ruin! Fife. Oh, I will. Please God we find some one to try it on. But, truly, would not any one believe Some fairy had exchanged us as we lay Two tiny foster-children in one cradle ? Ros. Well, be that as it may, Fife, it reminds me Of what perhaps I should have thought before. But better late than never — You know I love you. As you, I know, love me, and loyally Have follow'd me thus far in my wild venture. Well! now then — having seen me safe thus far — Safe if not wholly sound — over the rocks Into the country where my business lies — Why should not you return the way we came. The storm all clear'd away, and, leaving me (Who now shall want you, though not thank you, less, Now that our horses gone) this side the ridge. Find your way back to dear old home again; While I — Come, come! — What, weeping my poor fellow? — Fife. Leave you here Alone — my Lady — Lord! I mean my Lord — LIFE IS A DREAM II In a strange country — among savages — Oh, now I know — you would be rid of me For fear my stumbling speech — Ros. Oh, no, no, no! — I want you with me for a thousand sakes To which that is as nothing — I myself More apt to let the secret out myself Without your help at all — Come, come, cheer up! And if you sing again, 'Come weal, come woe,' Let it be that; for we will never part Until you give the signal. Fife. 'Tis a bargain. Ros. Now to begin, then. 'Follow, follow me, 'You fairy elves that be.' Fife. Ay, and go on — Something of 'following darkness like a dream,' For that we're after. Ros. No, after the sun; Trying to catch hold of his glittering skirts That hang upon the mountain as he goes. Fife. Ah, he's himself past catching — as you spoke He heard what you were saying, and — ^just so — Like some scared water-bird. As we say in my country, dove below. Ros. Well, we must follow him as best we may Poland is no great country, and, as rich In men and means, will but few acres spare To lie beneath her barrier mountains bare. We cannot, I believe, be very far From mankind or their dwellings. Fife. Send it so! And well provided for man, woman, and beast. No, not for beast. Ah, but my heart begins To yearn for her — Ros. Keep close, and keep your feet From serving you as hers did. Fife. As for beasts. 12 CALDERON If in default of other entertainment, We should provide them with ourselves to eat — Bears, lions, wolves — Ros. Oh, never fear. Fife. Or else Default of other beasts, beastlier men. Cannibals, Anthropophagi, bare Poles Who never knew a tailor but by taste. Ros. Look, look! Unless my fancy misconceive With twilight — down among the rocks there, Fife — Some human dwelling, surely — Or think you but a rock torn from the rocks In some convulsion like to-day's, and perch'd Quaintly among them in mock-masonry? Fife. Most likely that, I doubt. Ros. No, no — for look I A square of darkness opening in it — Fife. Oh, I don't half like such openings! — Ros. Like the loom Of night from which she spins her outer gloom — Fife. Lord, Madam, pray forbear this tragic vein In such a time and place — Ros. And now again Within that square of darkness, look ! a light That feels its way with hesitating pulse, As we do, through the darkness that it drives To blacken into deeper night beyond. Fife. In which could we follow that light's example, As might some English Bardolph with his nose, We might defy the sunset — Hark, a chain! Ros. And now a lamp, a lamp! And now the hand That carries it. Fife. Oh, Lord! that dreadful chain! Ros. And now the bearer of the lamp; indeed As strange as any in Arabian tale, So giant-like, and terrible, and grand. LIFE IS A DREAM I3 Spite of the skin he's wrapt in. Fife. Why, 'tis his own: Oh, 'tis some wild man of the woods; I've heard They build and carry torches — Ros. Never Ape Bore such a brow before the heavens as that — Chain'd as you say too! — Fife.. Oh, that dreadful chain! Ros. And now he sets the lamp down by his side, And with one hand clench'd in his tangled hair And with a sigh as if his heart would break — YDuring this Segismund has entered from the fortress, with a torch. Segismund. Once more the storm has roar'd itself away, Splitting the crags of God as it retires; But sparing still what it should only blast, This guilty piece of human handiwork, And all that are within it. Oh, how oft, How oft, within or here abroad, have I Waited, and in the whisper of my heart Pray'd for the slanting hand of heaven to strike The blow myself I dared not, out of fear Of that Hereafter, worse, they say, than here. Plunged headlong in, but, till dismissal waited, To wipe at last all sorrow from men's eyes, And make this heavy dispensation clear. Thus have I borne till now, and still endure, Crouching in sullen impotence day by day. Till some such out-burst of the elements Like this rouses the sleeping fire within; And standing thus upon the threshold of Another night about to close the door Upon one wretched day to open it On one yet wretcheder because one more; — Once more, you savage heavens, I ask of you — I, looking up to those relentless eyes That, now the greater lamp is gone below, 14 CALDERON Begin to muster in the listening skies; In all the shining circuits you have gone About this theatre of human woe, What greater sorrow have you gazed upon Than down this narrow chink you witness still; And which, did you yourselves not fore-devise, You registered for others to fulfil! Fife. This is some Laureate at a birthday ode; No wonder we went rhyming. Ros. Hush! And now See, starting to his feet, he strides about Far as his tether'd steps — Seg. And if the chain You help'd to rivet round me did contract Since guiltless infancy from guilt in act; Of what in aspiration or in thought Guilty, but in resentment of the wrong That wreaks revenge on wrong I never wrought By excommunication from the free Inheritance that all created life, Beside myself, is born to — from the wings That range your own immeasurable blue, Down to the poor, mute, scale-imprison'd things, That yet are free to wander, glide, and pass About that under-sapphire, whereinto Yourselves transfusing you yourselves englass! Ros. What mystery is this ? Fife. Why, the man's mad: That's all the mystery. That's why he's chain'd — And why — Seg. Nor Nature's guiltless life alone — But that which lives on blood and rapine; nay, Charter'd with larger liberty to slay Their guiltless kind, the tyrants of the air Soar zenith-upward with their screaming prey. Making pure heaven drop blood upon the stage Of under earth, where lion, wolf, and bear. LIFE IS A DREAM I5 And they that on their treacherous velvet wear Figure and constellation like your own/ With their still living slaughter bound away Over the barriers of the mountain cage, Against which one, blood-guiltless, and endued With aspiration and with aptitude Transcending other creatures, day by day Beats himself mad with unavaihng rage! Fife. Why, that must be the meaning of my mule's Rebellion — Ros. Hush! Seg. But then if murder be The law by which not only conscience-blind Creatures, but man too prospers with his kind; Who leaving all his guilty fellows free, Under your fatal auspice and divine Compulsion, leagued in some mysterious ban Against one innocent and helpless man, Abuse their liberty to murder mine: And sworn to silence, like their masters mute In heaven, and like them twirling through the mask Of darkness, answering to all I ask. Point up to them whose work they execute! Ros. Ev'n as I thought, some poor unhappy wretch, By man wrong'd, wretched, unrevenged, as I! Nay, so much worse than I, as by those chains Clipt of the means of self-revenge on those Who lay on him what they deserve. And I, Who taunted Heaven a little while ago With pouring all its wrath upon my head — Alas ! like him who caught the cast-off husk Of what another bragg'd of feeding on, Here's one that from the refuse of my sorrows Could gather all the banquet he desires! ^ 'Some report that they' — (panthers) — "have one marke on the shoulders resembling the moone, growing and decreasing as she doth, sometimes showing a full compasse, and otherwhiles hollowed and pointed with tips like the homes.'— PAiVemon Holland's Pliny, b. viii. c. 17. I 6 CALDERON Poor soul, poor soul! Fife. Speak lower — ^he will hear you. Ros. And if he should, what then ? Why, if he would, He could not harm me — Nay, and if he could, Methinks I'd venture something of a life I care so Uttle for — Seg. Who's that? Clotaldo? Who are you, I say, That, venturing in these forbidden rocks. Have lighted on my miserable life. And your own death? Ros. You would not hurt me, surely? Seg. Not I; but those that, iron as the chain In which they slay me with a lingering death, Will slay you with a sudden — Who are you? Ros. A stranger from across the mountain there, Who, having lost his way in this strange land And coming night, drew hither to what seem'd A human dwelling hidden in these rocks. And where the voice of human sorrow soon Told him it was so. Seg. Ay ? But nearer — nearer — That by this smoky supplement of day But for a moment I may see who speaks So pitifully sweet. Fife. Take care! take care! Ros. Alas, poor man, that I, myself so helpless, Could better help you than by barren pity. And my poor presence — Seg. Oh, might that be all! But that — a few poor moments — and, alas! The very bliss of having, and the dread Of losing, under such a f)enalty As every moment's having runs more near. Stifles the very utterance and resource They cry for quickest; till from sheer despair Of holding thee, methinks myself would tear To pieces — LIFE IS A DREAM 1 7 Fife. There, his word's enough for it. Seg. Oh, think, if you who move about at will, And live in sweet communion with your kind, After an hour lost in these lonely rocks Hunger and thirst after some human voice To drink, and human face to feed upon; What must one do where all is mute, or harsh, And ev'n the naked face of cruelty Were better than the mask it works beneath? — Across the mountain then! Across the mountain! What if the next world which they tell one of Be only next across the mountain then. Though I must never see it till I die, And you one of its angels ? Ros. Alas; alas! No angel! And the face you think so fair, 'Tis but the dismal frame-work of these rocks That makes it seem so; and the world I come from — Alas, alas, too many faces there Are but fair vizors to black hearts below. Or only serve to bring the wearer woe! But to yourself — If haply the redress That I am here upon may help to yours. I heard you tax the heavens with ordering, And men for executing, what, alas! I now behold. But why, and who they are Who do, and you who suffer — Seg. {pointing upwards) . Ask of them, Whom, as to-night, I have so often ask'd, And ask'd in vain. Ros. But surely, surely — Seg. Hark! The trumpet of the watch to shut us in. Oh, should they find you! — Quick! Behind the rocks! To-morrow — if to-morrow — Ros. {flinging her sword toward him). Take my sword! I 8 CALDERON RosAURA and Fife hide in the rocJ{s; Enter Clotaldo Clotaldo. These stormy days you like to see the last of Are but ill opiates, Segismund, I think, For night to follow: and to-night you seem More than your wont disorder'd. What! A sword? Within there! Enter Soldiers with blac\ vizors and torches Fife. Here's a pleasant masquerade! Clo. Whosever watch this was Will have to pay head-reckoning. Meanwhile, This weapon had a wearer. Bring him here. Alive or dead. Seg. Clotaldo! good Clotaldo! — Clo. {to Soldiers who enclose Segismund; others searching the roc\s). You know your duty. Soldiers {bringing in Rosaura and Fife) . Here are two of them, Whoever more to follow — Clo. Who are you. That in defiance of known proclamation Are found, at night-fall too, about this place ? Fife. Oh, my Lord, she — I mean he — Ros. Silence, Fife, And let me speak for both. — Two foreign men. To whom your country and its proclamations Are equally unknown; and had we known. Ourselves not masters of our lawless beasts That, terrified by the storm among your rocks, Flung us upon them to our cost. Fife. My mule — Clo. Foreigners ? Of what country ? Ros. Muscovy. Clo. And whither bound ? Ros. Hither — ^if this be Poland; LIFE IS A DREAM 1 9 But with no ill design on her, and therefore Taking it ill that we should thus be stopt Upon her threshold so uncivilly. Clo. Whither in Poland? Ros. To the capital. Clo. And on what errand? Ros. Set me on the road. And you shall be the nearer to my answer. Clo. {aside). So resolute and ready to reply, And yet so young — and — {Aloud.) Well, — Your business was not surely with the man We found you with? Ros. He was the first we saw, — And strangers and benighted, as we were, As you too would have done in a like case. Accosted him at once. Clo. Ay, but this sword ? Ros. I flung it toward him. Clo. Well, and. why? Ros. And why? But to revenge himself on those who thus Injuriously misuse him. Clo. So — so — so! 'Tis well such resolution wants a beard — And, I suppose, is never to attain one. Well, I must take you both, you and your sword, Prisoners. Fife, {offering a cudgel). Pray take mine, and welcome, sir; I'm sure I gave it to that mule of mine To mighty little purpose. Ros. Mine you have; And may it win us some more kindHness Than we have met with yet. Clo. {examining the sword). More mystery! How came you by this weapon ? Ros. From my father. Clo. And do you know whence he? 20 CALDERON Ros. Oh, very well: From one of this same Polish realm of yours, Who promised a return, should come the chance, Of courtesies that he received himself In Muscovy, and left this pledge of it — Not likely yet, it seems, to be redeem'd. Clo. (aside). Oh, wondrous chance — or wondrous Providence! The sword that I myself in Muscovy, When these white hairs were black, for keepsake left Of obligation for a like return To him who saved me wounded as I lay Fighting against his country; took me home; Tended me like a brother till recover'd, Perchance to fight against him once again — And now my sword put back into my hand By his — if not his son — still, as so seeming. By me, as first devoir of gratitude. To seem believing, till the wearer's self See fit to drop the ill-dissembling mask. (Aloud.) Well, a strange turn of fortune has arrested The sharp and sudden penalty that else Had visited your rashness or mischance: In part, your tender youth too — pardon me. And touch not where your sword is not to answer — Commends you to my care; not your life only. Else by this misadventure forfeited; But ev'n your errand, which, by happy chance. Chimes with the very business I am on, And calls me to the very point you aim at. Ros. The capital? Clo. Ay, the capital; and ev'n That capital of capitals, the Court : Where you may plead, and, I may promise, win Pardon for this, you say unwilling, trespass, And prosecute what else you have at heart, With me to help you forward all I can; LIFE IS A DREAM 21 Provided all in loyalty to those To whom by natural allegiance I first am bound to. Ros. As you make, I take Your offer: with like promise on my side Of loyalty to you and those you serve, Under like reservation for regards Nearer and dearer still. Clo. Enough, enough; Your hand; a bargain on both sides. Meanwhile, Here shall you rest to-night. The break of day Shall see us both together on the way. Ros. Thus then what I for misadventure blamed, Directly draws me where my wishes aim'd. [Exeunt. Scene II. — The Palace at Warsaw Enter on one side Astolfo, Du}(e of Muscovy, with his train: and, on the other, the Princess Estrella, with hers. Astolfo. My royal cousin, if so near in blood. Till this auspicious meeting scarcely known. Till all that beauty promised in the bud Is now to its consummate blossom blown, Well met at last; and may — Estrella. Enough, my Lord, Of compliment devised for you by some Court tailor, and, believe me, still too short To cover the designf ul heart below. Ast. Nay, but indeed, fair cousin — Est. Ay, let Deed Measure your words, indeed your flowers of speech 111 with your iron equipage atone; Irony indeed, and wordy compliment. Ast. Indeed, indeed, you wrong me, royal cousin. And fair as royal, misinterpreting What, even for the end you think I aim at. If false to you, were fatal to myself. 22 CALDERON Est. Why, what else means the gHttering steel, my Lord, That bristles in the rear of these fine words ? What can it mean, but, failing to cajole, To fight or force me from my just pretension? Ast. Nay, might I not ask ev'n the same of you. The nodding helmets of whose men-at-arms Out-crest the plumage of your lady court? Est. But to defend what yours would force from me. Ast. Might not I, lady, say the same of mine? But not to come to battle, ev'n of words. With a fair lady, and my kinswoman; And as averse to stand before your face. Defenceless, and condemn'd in your disgrace. Till the good king be here to clear it all — Will you vouchsafe to hear me ? Est. As you will. Ast. You know that, when about to leave this world. Our royal grandsire. King Alfonso, left Three children; one a son, Basilio, Who wears — long may he wear! — the crown of Poland; And daughters twain : of whom the elder was Your mother, Clorileiia, now some while Exalted to a more than mortal throne; And Recisunda, mine, the younger sister. Who, married to the Prince of Muscovy, Gave me the light which may she live to see Herself for many, many years to come. Meanwhile, good King Basilio, as you know. Deep in abstruser studies than this world. And busier with the stars than lady's eyes. Has never by a second marriage yet Replaced, as Poland ask'd of him, the heir An early marriage brought and took away; His young queen dying with the son she bore him; And in such alienation grown so old As leaves no other hope of heir to Poland Than his two sisters' children; you, fair cousin. LIFE IS A DREAM 23 And me; for whom the Commons of the realm Divide themselves into two several factions; Whether for you, the elder sister's child; Or me, born of the younger, but, they say, My natural prerogative of man Outweighing your priority of birth. Which discord growing loud and dangerous, Our uncle. King Basiho, doubly sage In prophesying and providing for The future, as to deal with it when come. Bids us here meet to-day in solemn council Our several pretensions to compose. And, but the martial out-burst that proclaims His coming, makes all further parley vain, Unless my bosom, by which only wise I prophesy, now wrongly prophesies. By such a happy compact as I dare But glance at till the Royal Sage declare. Trumpets, etc. Enter King Basilio with his Council All. The King! God save the King! Estrella\.„ ,. . Oh, Royal Sir! — Astolfo } ^'' God save your Majesty! — King. Rise, both of you. Rise to my arms, Astolfo and Estrella; As my two sisters' children always mine. Now more than ever, since myself and Poland Solely to you for our succession look'd. And now give ear, you and your several factions. And you, the Peers and Princes of this realm. While I reveal the purport of this meeting In words whose necessary length I trust No unsuccessful issue shall excuse. You and the world who have surnamed me "Sage" Know that I owe that title, if my due. To my long meditation on the book Which ever lying open overhead — 24 CALDERON The book of heaven, I mean — so few have read; Whose golden letters on whose sapphire leaf, Distinguishing the page of day and night, And all the revolution of the year; So with the turning volume where they lie Still changing their prophetic syllables. They register the destinies of men : Until with eyes that, dim with years indeed, Are quicker to pursue the stars than rule them, I get the start of Time, and from his hand The wand of tardy revelation draw. Oh, had the self-same heaven upon his page Inscribed my death ere I should read my life And, by fore-casting of my own mischance. Play not the victim but the suicide In my own tragedy! — But you shall hear. You know how once, as kings must for their people, And only once, as wise men for themselves, I woo'd and wedded: know too that my Queen In childing died; but not, as you believe, With her, the son she died in giving life to. For, as the hour of birth was on the stroke, Her brain conceiving with her womb, she dream'd A serpent tore her entrail. And too surely (For evil omen seldom sp)eaks in vain) The man-child breaking from that living tomb That makes our birth the antitype of death, Man-grateful, for the life she gave him paid By killing her : and with such circumstance As suited such unnatural tragedy; He coming into light, if light it were That darken'd at his very horoscope. When heaven's two champions — sun and moon I mean- Suffused in blood upon each other fell In such a raging duel of eclipse As hath not terrified the universe Since that which wept in blood the death of Christ ; LIFE IS A DREAM 25 When the dead walk'd, the waters turn'd to blood, Earth and her cities totter'd, and the world Seem'd shaken to its last paralysis. In such a paroxysm of dissolution That son of mine was born; by that first act Heading the monstrous catalogue of crime, I found fore-written in his horoscope; As great a monster in man's history As was in nature his nativity; So savage, bloody, terrible, and impious, Who, should he live, would tear his country's entrails As by his birth his mother's; with which crime Beginning, he should clench the dreadful tale By trampling on his father's silver head. All which fore-reading, and his act of birth Fate's warrant that I read his life aright; To save his country from his mother's fate, I gave abroad that he had died with her His being slew; with midnight secrecy . I had him carried to a lonely tower Hewn from the mountain-barriers of the realm, And under strict anathema of death Guarded from men's inquisitive approach. Save from the trusty few one needs must trust; Who while his fasten'd body they provide With salutary garb and nourishment, Instruct his soul in what no soul may miss Of holy faith, and in such other lore As may solace his life-imprisonment. And tame perhaps the Savage prophesied Toward such a trial as I aim at now, And now demand your special hearing to. What in this fearful business I have done. Judge whether lightly or maliciously, — I, with my own and only flesh and blood. And proper lineal inheritor! I swear, had his foretold atrocities 26 CALDERON Touch'd me alone, I had not saved myself At such a cost to him; but as a king, — A Christian king, — I say, advisedly. Who would devote his people to a tyrant Worse than Caligula fore-chronicled? But even this not without grave mis-giving, Lest by some chance mis-reading of the stars, Or mis-direction of what rightly read, I wrong my son of his prerogative. And Poland of her rightful sovereign. For, sure and certain prophets as the stars. Although they err not, he who reads them may; Or rightly reading — seeing there is One Who governs them, as, under Him, they us. We are not sure if the rough diagram They draw in heaven and we interpret here. Be sure of operation, if the Will Supreme, that sometimes for some special end The course of providential nature breaks By miracle, may not of these same stars Cancel his own first draft, or overrule What else fore-written all else overrules. As, for example, should the Will Almighty Permit the Free-will of particular man To break the meshes of else strangling fate — Which Free-will, fearful of foretold abuse, I have myself from my own son fore-closed From ever possible self-extrication ; A terrible responsibility. Not to the conscience to be reconciled Unless opposing almost certain evil Against so slight contingency of good. Well — thus perplex'd, I have resolved at last To bring the thing to trial : whereunto Here have I summon'd you, my Peers, and you Whom I more dearly look to, failing him. As witnesses to that which I propose; LIFE IS A DREAM 27 And thus propose the doing it. Clotaldo, Who guards my son with old fidelity, Shall bring him hither from his tower by night Lockt in a sleep so fast as by my art I rivet to within a hnk of death, But yet from death so far, that next day's dawn Shall wake him up upon the royal bed. Complete in consciousness and faculty. When with all princely pomp and retinue My loyal Peers with due obeisance Shall hail him Segismund, the Prince of Poland. Then if with any show of human kindness He fling discredit, not upon the stars. But upon me, their misinterpreter. With all apology mistaken age Can make to youth it never meant to harm. To my son's forehead will I shift the crown I long have wish'd upon a younger brow; And in religious humiliation, For what of worn-out age remains to me, Entreat my pardon both of Heaven and him For tempting destinies beyond my reach. But if, as I misdoubt, at his first step The hoof of the predicted savage shows; Before predicted mischief can be done, The self-same sleep that loosed him from the chain Shall re-consign him, not to loose again. Then shall I, having lost that heir direct, Lxx)k solely to my sisters' children twain Each of a claim so equal as divides The voice of Poland to their several sides. But, as I trust, to be entwined ere long Into one single wreath so fair and strong As shall at once all difference atone. And cease the realm's division with their own. Cousins and Princes, Peers and Councillors, Such is the purport of this invitation, 28 CALDERON And such is my design. Whose furtherance If not as Sovereign, if not as Seer, Yet one whom these white locks, if nothing else, To patient acquiescence consecrate, I now demand and even supplicate. Ast. Such news, and from such lips, may well sus- pend The tongue to loyal answer most attuned; But if to me as spokesman of my faction Your Highness looks for answer; I reply For one and all — ^Let Segismund, whom now We first hear tell of as your living heir. Appear, and but in your sufficient eye Approve himself worthy to be your son, Then we will hail him Poland's rightful heir. What says my cousin? Est. Ay, with all my heart. But if my youth and sex upbraid me not That I should dare ask of so wise a king — King. Ask, ask, fair cousin! Nothing, I am sure. Not well consider'd; nay, if 'twere, yet nothing But pardonable from such lips as those. Est. Then, with your pardon. Sir — if Segismund, My cousin, whom I shall rejoice to hail As Prince of Poland too, as you propose. Be to a trial coming upon which More, as 1 think, than life itself depends. Why, Sir, with sleep-disorder'd senses brought To this uncertain contest with his stars? King. Well ask'd indeed! As wisely be it answer'd! — Because it is uncertain, see you not? For as I think I can discern between The sudden flaws of a sleep-startled man. And of the savage thing we have to dread; If but bewilder'd, dazzled, and uncouth. As might the sanest and the ci vilest In circumstance so strange — nay, more than that, If moved to any out-break short of blood. LIFE IS A DREAM 29 All shall be well with him; and how much more, If 'mid the magic turmoil of the change, He shall so calm a resolution show As scarce to reel beneath so great a blow! But if with savage passion uncontroll'd He lay about him like the brute foretold, And must as suddenly be caged again; Then what redoubled anguish and despair, From that brief flash of blissful liberty Remitted — and for ever — ^to his chain! Which so much less, if on the stage of glory Enter'd and exited through such a door Of sleep as makes a dream of all between. Est. Oh kindly answer. Sir, to question that To charitable courtesy less wise Might call for pardon rather! I shall now Gladly, what, uninstructed, loyally I should have waited. Ast. Your Highness doubts not me, Nor how my heart follows my cousin's lips. Whatever way the doubtful balance fall, Still loyal to your bidding. Omnes. So say all. King. I hoped, and did expect, of all no less — And sure no sovereign ever needed more From all who owe him love or loyalty. For what a strait of time I stand upon. When to this issue not alone I bring My son your Prince, but e'en myself your King: And, whichsoever way for him it turn, Of less than little honour to myself. For if this coming trial justify My thus withholding from my son his right, Is not the judge himself justified in The father's shame? And if the judge proved wrong, My son withholding from his right thus long. Shame and remorse to judge and father both: Unless remorse and shame together drown'd 3© CALDERON In having what I flung for worthless found. But come — already weary with your travel, And ill refresh'd by this strange history, Until the hours that draw the sun from heaven Unite us at the customary board, Each to his several chamber: you to rest; I to contrive with old Clotaldo best The method of a stranger thing than old Time has as yet among his records told. [Exeunt. ACT II Scene I. — A Throne-room in the Palace, Music within. Enter King and Clotaldo, meeting a Lord in waiting King. You, for a moment beckon'd from your office, Tell me thus far how goes it. In due time The potion left him ? Lord. At the very hour To which your Highness temper'd it. Yet not So wholly but some lingering mist still hung About his dawning senses — which to clear. We fill'd and handed him a morning drink With sleep's specific antidote suffused; And while with princely raiment we invested What nature surely modell'd for a Prince — All but the sword — as you directed — King. Ay- Lord. If not too loudly, yet emphatically Still with the title of a Prince address'd him. King. How bore he that ? Lord. With all the rest, my liege, I will not say so like one in a dream As one himself misdoubting that he dream'd. King. So far so well, Clotaldo, either way. And best of all if tow'rd the worse I dread. But yet no violence ? — LIFE IS A DREAM 3 1 Lord. At most, impatience; Wearied perhaps with importunities We yet were bound to offer. King. Oh, Clotaldo! Though thus far well, yet would myself had drunk The potion he revives from! such suspense Crowds all the pulses of life's residue Into the present moment; and, I think. Whichever way the trembling scale may turn, Will leave the crown of Poland for some one To wait no longer than the setting sun! Clo. Courage, my liege! The curtain is undrawn, And each must play his part out manfully. Leaving the rest to heaven. King. Whose written words If I should misinterpret or transgress! But as you say — {To the Lord, who exit.) You, back to him at once; Clotaldo, you, when he is somewhat used To the new world of which they call him Prince, Where place and face, and all, is strange to him, With your known features and familiar garb Shall then, as chorus to the scene, accost him. And by such earnest of that old and too FamiHar world, assure him of the new. Last in the strange procession, I myself Will by one full and last development Complete the plot for that catastrophe That he must put to all; God grant it be The crown of Poland on his brows! — Hark! hark! — Was that his voice within ? — Now louder — Oh, Clotaldo, what! so soon begun to roar! — Again! above the music — But betide What may, until the moment, we must hide. [Exeunt King and Clotaldo. Segismund {within). Forbear! I stifle with your per- fume! cease 32 CALDERON Your crazy salutations! jjeace, I say — Begone, or let me go, ere I go mad With all this babble, mummery, and glare, For I am growing dangerous — Air! room! air! — [He rushes in. Music ceases. Oh but to save the reeling brain from wreck With its bewilder'd senses! — [He covers his eyes for a while. What! E'en now That Babel left behind me, but my eyes Pursued by the same glamour, that — unless Alike bewitch'd too — the confederate sense Vouches for palpable: bright-shining floors That ring hard answer back to the stamp'd heel, And shoot up airy columns marble-cold. That, as they climb, break into golden leaf And capital, till they embrace aloft In clustering flower and fruitage over walls Hung with such purple curtain as the West Fringes with such a gold ; or over-laid With sanguine-glowing semblances of men. Each in his all but living action busied. Or from the wall they look from, with fix'd eyes Pursuing me; and one most strange of all That, as I pass'd the crystal on the wall, Look'd from it — left it — and as I return. Returns, and looks me face to face again — Unless some false reflection of my brain, The outward semblance of myself — Myself? How know that tawdry shadow for myself, But that it moves as I move; lifts his hand With mine; each motion echoing so close The immediate suggestion of the will In which myself I recognize — Myself! — What, this fantastic Segismund the same Who last night, as for all his nights before. Lay down to sleep in wolf-skin on the ground LIFE IS A DREAM 33 In a black turret which the wolf howl'd round, And woke again upon a golden bed, Round which as clouds about a rising sun, In scarce less glittering caparison. Gather 'd gay shapes that, underneath a breeze Of music, handed him upon their knees The wine of heaven in a cup of gold. And still in soft melodious under-song Hailing me Prince of Poland! — 'Segismund,' They said, 'Our Prince! The Prince of Poland!' and Again, 'Oh, welcome, welcome, to his own, 'Our own Prince Segismund — ' Oh, but a blast — One blast of the rough mountain air! one look At the grim features — [He goes to the window. What they disvizor'd also! shatter'd chaos Cast into stately shape and masonry, Between whose channel'd and perspective sides Compact with rooted towers, and flourishing To heaven with gilded pinnacle and spire. Flows the live current ever to and fro With of>en aspect and free step! — Clotaldo! Clotaldo! — calling as one scarce dares call For him who suddenly might break the spell One fears to walk without him — Why, that I, With unencumber'd step as any there, Go stumbling through my glory — feeling for That iron leading-string — ay, for myself — For that fast-anchor'd self of yesterday. Of yesterday, and all my life before, Ere drifted clean from self-identity Upon the fluctuation of to-day's Mad whirling circumstance! — And, fool, why not? If reason, sense, and self-identity Obliterated from a worn-out brain, Art thou not maddest striving to be sane, And catching at that Self of yesterday 34 CALDERON That, like a le{>er's rags, best flung away! Or if not mad, then dreaming — dreaming? — well — Dreaming then — Or, if self to self be true, Not mock'd by that, but as poor souls have been By those who wrong'd them, to give wrong new relish? Or have those stars indeed they told me of As masters of my wretched life of old, Into some happier constellation roll'd. And brought my better fortune out on earth Clear as themselves in heaven! — Prince Segismund They call'd me — and at will I shook them off — Will they return again at my command Again to call me so? — Within there! You! Segismund calls — Prince Segismund — (He has seated himself on the throne. Enter Chamberlain, with lords in waiting.) Chatnb. I rejoice That unadvised of any but the voice Of royal instinct in the blood, your Highness Has ta'en the chair that you were born to fill. 5^^. The chair? Chamb. The royal throne of Poland, Sir, Which may your Royal Highness keep as long As he that now rules from it shall have ruled When heaven has call'd him to itself. Seg. When he?— Chamb. Your royal father. King Basilio, Sir. Seg. My royal father — King Basilio. You see I answer but as Echo does, Not knowing what she listens or repeats. This is my throne — this is my palace — Oh, But this out of the window? — Chamb. Warsaw, Sir, Your capital — Seg. And all the moving people? Chamb. Your subjects and your vassals like ourselves. LIFE IS A DREAM 35 Seg. Ay, ay — my subjects — in my capital — Warsaw — and I am Prince of it — You see It needs much iteration to strike sense Into the human echo. Chamb. Left awhile In the quick brain, the word will quickly to Full meaning blow. Seg. You think so ? Chamb. And meanwhile Lest our obsequiousness, which means no worse Than customary honour to the Prince We most rejoice to welcome, trouble you. Should we retire again ? or stand apart ? Or would your Highness have the music play Again, which meditation, as they say. So often loves to float upon ? Seg. The music? No — yes — perhaps the trumpet — {Aside) Yet if that Brought back the troop! A Lord. The trumpet! There again How trum{>et-like spoke out the blood of Poland! Chamb. Before the morning is far up, your Highness Will have the trumpet marshalling your soldiers Under the Palace windows. Seg. Ah, my soldiers — My soldiers — not black-vizor'd ? — Chamb. Sir? Seg. No matter. But — one thing — for a moment — ^in your ear — Do you know one Clotaldo? Chamb. Oh, my Lord, He and myself together, I may say. Although in different vocations. Have silver'd in your royal father's service; And, as I trust, with both of us a few White hairs to fall in yours. Seg. Well said, well said! 36 CALDERON Basilic, my father — well — Clotaldo — Is he my kinsman too? Chamb. Oh, my good Lord, A General simply in your Highness' service, Than whom your Highness has no trustier. Seg. Ay, so you said before, I think. And you With that white wand of yours — Why, now I think on't, I have read of such A silver-hair'd magician with a wand, Who in a moment, with a wave of it, Turn'd rags to jewels, clowns to emperors, By some benigner magic than the stars Spirited poor good people out of hand From all their woes; in some enchanted sleep Carried them off on cloud or dragon-back Over the mountains, over the wide Deep, And set them down to wake in Fairyland. Chamb. Oh, my good Lord, you laugh at me — and I Right glad to make you laugh at such a price: You know me no enchanter: if I were, I and my wand as much as your Highness', As now your chamberlain — Seg. My chamberlain? — And these that follow you? — Chamb. On you, my Lord, Your Highness' lords in waiting. Seg. Lords in waiting. Well, I have now learn'd to ref)eat, I think, If only but by rote — This is my palace, And this my throne — which unadvised — And that Out of the window there my Capital; And all the people moving up and down My subjects and my vassals like yourselves. My chamberlain — and lords in waiting — and Clotaldo — and Clotaldo ? — You are an aged, and seem a reverend man — You do not — ^though his fellow-officer — LIFE IS A DREAM 37 You do not mean to mock me? Chamb. Oh, my Lord I Seg. Well then — If no magician, as you say, Yet setting me a riddle, that my brain. With all its senses whirling, cannot solve, Yourself or one of these with you must answer — How I — ^that only last night fell asleep Not knowing that the very soil of earth I lay down — chain'd — to sleep upon was Poland — Awake to find myself the Lord of it. With Lords, and Generals, and Chamberlains, And ev'n my very Gaoler, for my vassals! Enter suddenly Clotaldo Clotaldo. Stand all aside That I may put into his hand the clue To lead him out of this amazement. Sir, Vouchsafe your Highness from my bended knee Receive my homage first. Seg. Clotaldo! What, At last — his old self — undisguised where all Is masquerade — to end it! — You kneeling too! What! have the stars you told me long ago Laid that old work upon you, added this. That, having chain'd your prisoner so long. You loose his body now to slay his wits. Dragging him — how I know not — whither scarce I understand — dressing him up in all This frippery, with your dumb familiars Disvizor'd, and their lips unlock'd to lie. Calling him Prince and King, and, madman-like, Setting a crown of straw upon his head ? Clo. Would but your Highness, as indeed I now Must call you — and upon his bended knee Never bent Subject more devotedly — However all about you, and perhaps You to yourself incomprehensiblest, 38 CALDERON But rest in the assurance of your own Sane waking senses, by these witnesses Attested, till the story of it all. Of which I bring a chapter, be reveal'd. Assured of all you see and hear as neither Madness nor mockery — Seg. What then? Clo. All it seems: This palace with its royal garniture; This capital of which it is the eye. With all its temples, marts, and arsenals; This realm of which this city is the head, With all its cities, villages, and tilth. Its armies, fleets, and commerce; all your own; And all the living souls that make them up. From those who now, and those who shall, salute you, Down to the poorest peasant of the realm, Your subjects — Who, though now their mighty voice Sleeps in the general body unapprized. Wait but a word from those about you now To hail you Prince of Poland, Segismund. Seg. All this is so? Clo. As sure as anything Is, or can be. Seg. You swear it on the faith You taught me — elsewhere? — Clo. {\issing the hilt of his sword). Swear it upon this Symbol, and champion of the holy faith I wear it to defend. Seg. (to himself). My eyes have not deceived me, nor my ears. With this transfiguration, nor the strain Of royal welcome that arose and blew. Breathed from no lying lips, along with it. For here Clotaldo comes, his own old self, Who, if not Lie and phantom with the rest — (Aloud) Well, then, all this is thus. LIFE IS A DREAM 39 For have not these fine people told me so, And you, Clotaldo, sworn it? And the Why And Wherefore are to follow by and bye! And yet — and yet — why wait for that which you Who take your oath on it can answer — and Indeed it presses hard upon my brain — What I was asking of these gentlemen When you came in upon us; how it is That I — the Segismund you know so long — No longer than the sun that rose to-day Rose — and from what you know — Rose to be Prince of Poland ? Clo. So to be Acknowledged and entreated. Sir. Seg. So be Acknowledged and entreated — Well — But if now by all, by some at least So known — if not entreated — ^heretofore — Though not by you — For, now I think again, Of what should be your attestation worth, You that of all my questionable subjects Who knowing what, yet left me where I was. You least of all, Clotaldo, till the dawn Of this first day that told it to myself? Clo. Oh, let your Highness draw the line across Fore-written sorrow, and in this new dawn Bury that long sad night. Seg. Not ev'n the Dead, Call'd to the resurrection of the blest, Shall so directly drop all memory Of woes and wrongs foregone! Clo. But not resent — Purged by the trial of that sorrow past For full fruition of their present bliss. Seg. But leaving with the Judge what, till this earth Be cancell'd in the burning heavens, He leaves His earthly delegates to execute. 40 CALDERON Of retribution in reward to them And woe to those who wrong'd them — Not as you, Not you, Clotaldo, knowing not — And yet Ev'n to the guiltiest wretch in all the realm. Of any treason guilty short of that, Stern usage — ^but assuredly not knowing. Not knowing 'twas your sovereign lord, Clotaldo, You used so sternly. Clo. Ay, sir; with the same Devotion and fidelity that now Does homage to him for my sovereign. Seg. Fidelity that held his Prince in chains! Clo. Fidelity more fast than had it loosed him — Seg. Ev'n from the very dawn of consciousness Down at the bottom of the barren rocks, Where scarce a ray of sunshine found him out, In which the poorest beggar of my realm At least to human-full proportion grows — Me! Me — whose station was the kingdom's top To flourish in, reaching my head to heaven, And with my branches overshadowing The meaner growth below! Clo. Still with the same Fidelity — Seg. To me! — Clo. Ay, sir, to you. Through that divine allegiance upon which All Order and Authority is based; Which to revolt against — Sec;. Were to revolt Against the stars, belike! Clo. And him who reads them; And by that right, and by the sovereignty He wears as you shall wear it after him; Ay, one to whom yourself — Yourself, ev'n more than any subject here. Are bound by yet another and more strong LIFE IS A DREAM 4I Allegiance — King Basilio — your Father — Seg. Basilio — King — my father! — Clo. Oh, my Lord, Let me beseech you on my bended knee. For your own sake — for Poland's — and for his, Who, looking up for counsel to the skies, Did what he did under authority To which the kings of earth themselves are subject, And whose behest not only he that suffers. But he that executes, not comprehends. But only He that orders it — Seg. The King — My father! — Either I am mad already, Or that way driving fast — or I should know That fathers do not use their children so, Or men were loosed from all allegiance To fathers, kings, and heaven that order'd all. But, mad or not, my hour is come, and I Will have my reckoning — Either you lie,. Under the skirt of sinless majesty Shrouding your treason; or if that indeed. Guilty itself, take refuge in the stars That cannot hear the charge, or disavow — You, whether doer or deviser, who Come first to hand, shall pay the penalty By the same hand you owe it to — (Seizing Clotaldo's sword and about to stride him.) Enter Rosaura suddenly Rosaura. Fie, my Lord — forbear, What! a young hand raised against silver hair! — (She retreats through the crowd.) Seg. Stay! stay! What come and vanish'd as before — I scarce remember how — but — Voices within. Room for Astolfo, Duke of Muscovy! Enter Astolfo Astolfo, Welcome, thrice welcome, the auspicious day, 42 CALDERON When from the mountain where he darkling lay, The Polish sun into the firmament Sprung all the brighter for his late ascent, And in meridian glory — Seg. Where is he? Why must I ask this twice? — A Lord. The Page, my Lord? . I wonder at his boldness — Seg. But I tell you He came with Angel written in his face As now it is, when all was black as hell About, and none of you who now — he came, And Angel-like flung me a shining sword To cut my way through darkness; and again Angel-like wrests it from me in behalf Of one — whom I will spare for sparing him: But he must come and plead with that same voice That pray'd for me — ^in vain. Chamb. He is gone for, And shall attend your pleasure, sir. Meanwhile, Will not your Highness, as in courtesy, Return your royal cousin's greeting? Seg. Whose ? Chamb. Astolfo, Duke of Muscovy, my Lord, Saluted, and with gallant compliment Welcomed you to your royal title. Seg. (to Astolfo). Oh— You knew of this then? As(. Knew of what, my Lord ? Seg. That I was Prince of Poland all the while. And you my subject? Ast. Pardon me, my Lord, But some few hours ago myself I learn'd Your dignity; but, knowing it, no more Than when I knew it not, your subject. Seg. What then? Ast, Your Highness' chamberlain ev'n now has told you; LIFE IS A DREAM 43 Astolfo, Duke of Muscovy, Your father's sister's son; your cousin, sir: And who as such, and in his own right Prince, Expects from you the courtesy he shows. Chamb. His Highness is as yet unused to Court, And to the ceremonious interchange Of compHment, especially to those Who draw their blood from the same royal fountain. Seg. Where is the lad ? I weary of all this — Prince, cousins, chamberlains, and compliments — Where are my soldiers? Blow the trumpet, and With one sharp blast scatter .these butterflies And bring the men of iron to my side. With whom a king feels like a king indeed! Voices within. Within there! room for the Princess Estrella! Enter Estrella with Ladies Estrella. Welcome, my Lord, right welcome to the throne That much too long has waited for your coming: And, in the general voice of Poland, hear A kinswoman and cousin's no less sincere. Seg. Ay, this is welcome-worth indeed, And cousin cousin-worth ! Oh, I have thus Over the threshold of the mountain seen. Leading a bevy of fair stars, the moon Enter the court of heaven — My kinswoman! My cousin! But my subject? — Est. If you please To count your cousin for your subject, sir, You shall not find her a disloyal. Seg. Oh, But there are twin stars in that 'heavenly face, That now I know for having over-ruled Those evil ones that darken'd all my past And brought me forth from that captivity To be the slave of her who set me free. 44 CALDERON Est. Indeed, my Lord, these eyes have no such power Over the past or present: but perhaps They brighten at your welcome to supply The little that a lady's speech commends; And in the hope that, let whichever be The other's subject, we may both be friends. Seg. Your hand to that — But why does this warm hand Shoot a cold shudder through me? Est. In revenge For likening me to that cold moon, perhaps. Seg. Oh, but the lip whose music tells me so Breathes of a warmer planet, and that lip Shall remedy the treason of the hand! (He catches to embrace her.) Est. Release me, sir! Chamb. And pardon me, my Lord. This lady is a Princess absolute, As Prince he is who just saluted you. And claims her by affiance. Seg. Hence, old fool. For ever thrusting that white stick of yours Between me and my pleasure! Ast. This cause is mine. Forbear, sir — Seg. What, sir mouth-piece, you again? Ast. My Lord, I waive your insult to myself In recognition of the dignity You yet are new to, and that greater still You look in time to wear. But for this lady — Whom, if my cousin now, I hope to claim Henceforth by yet a nearer, dearer name — Seg. And what care I? She is my cousin too: And if you be a Prince — well, am not I Lord of the very soil you stand upon? By that, and by that right beside of blood That like a fiery fountain hitherto Pent in the rock leaps toward her at her touch. LIFE IS A DREAM 45 Mine, before all the cousins in Muscovy! You call me Prince of Poland, and yourselves My subjects — traitors therefore to this hour. Who let me perish all my youth away Chain'd there among the mountains; till, forsooth, Terrified at your treachery foregone. You spirit me up here, I know not how, Popinjay-like invest me like yourselves. Choke me with scent and music that I loathe. And, worse than all the music and the scent. With false, long-winded, fulsome compliment. That 'Oh, you are my subjects!' and in word Reiterating still obedience, Thwart me in deed at every step I take: When just about to wreak a just revenge Upon that old arch-traitor of you all. Filch from my vengeance him I hate; and him I loved — the first and only face — till this — I cared to look on in your ugly court — And now when palpably I grasp at last What hitherto but shadow'd in my dreams- Affiances and interferences. The first who dares to meddle with me more- - Princes and chamberlains and counsellors, Touch her who dares! — Ast. That dare I — Seg. (seizing him by the throat). You dare! Chamb. My Lord! — A Lord. His strength's a lion's — Voices within. The King! The King! — Enter King A Lord, And on a sudden how he stands at gaze As might a wolf just fasten'd on his prey. Glaring at a suddenly encounter'd lion. King. And I that hither flew with open arms To fold them round my son, must now return 46 CALDERON To press them to an empty heart again! [He sits on the throne. Seg. That is the King? — My father? — (After a long pause.) I have heard That sometimes some bhnd instinct has been known To draw to mutual recognition those Of the same blood, beyond all memory Divided, or ev'n never met before. I know not how this is — ^perhaps in brutes That live by kindlier instincts — but I know That looking now upon that head whose crown Pronounces him a sovereign king, I feel No setting of the current in my blood Tow'rd him as sire. How is't with you, old man, Tow'rd him they call your son? — King Alas! Alas! Seg. Your sorrow, then? King. Beholding what I do. Seg. Ay, but how know this sorrow that has grown And moulded to this present shape of man, As of your own creation ? King. Ev'n from birth. Seg. But from that hour to this, near, as I think, Some twenty such renewals of the year As trace themselves upon the barren rocks, I never saw you, nor you me — unless. Unless, indeed, through one of those dark masks Through which a son might fail to recognize The best of fathers. King. Be that as you will: But, now we see each other face to face, Know me as you I know; which did I not. By whatsoever signs, assuredly You were not here to prove it at my risk. Seg. You are my father. And is it true then, as Clotaldo swears, 'Twas you that from the dawning birth of one LIFE IS A DREAM 47 Yourself brought into being, — you, I say. Who stole his very birthright; not alone That secondary and peculiar right Of sovereignty, but even that prime Inheritance that all men share alike, And chain'd him — chain'd him! — like a wild beast's whelp. Among as savage mountains, to this hour? Answer if this be thus. King. Oh, Segismund, In all that I have done that seems to you. And, without further hearing, fairly seems, Unnatural and cruel — 'twas not I, But One who writes His order in the sky I dared not misinterpret nor neglect, Who knows with what reluctance — Seg. Oh, those stars, Those stars, that too far up from human blame To clear themselves, or careless of the charge, Still bear upon their shining shoulders all The guilt men shift upon them! King. Nay, but think : Not only on the common score of kind. But that peculiar count of sovereignty — If not behind the beast in brain as heart. How should I thus deal with my innocent child. Doubly desired, and doubly dear when come, As that sweet second-self that all desire, And princes more than all, to root themselves By that succession in their people's hearts. Unless at that superior Will, to which Not kings alone, but sovereign nature bows? Seg. And what had those same stars to tell of me That should compel a father and a king So much against that double instinct ? King That, Which I have brought you hither, at my peril, Against their written warning, to disprove. 48 CALDERON By justice, mercy, human kindliness. Seg. And therefore made yourself their instrument To make your son the savage and the brute They only prophesied? — Are you not afear'd, Lest, irrespective as such creatures are Of such relationship, the brute you made Revenge the man you marr'd — like sire, like son. To do by you as you by me have done? King. You never had a savage heart from me; I may appeal to Poland. Seg. Then from whom ? If pure in fountain, poison'd by yourself When scarce begun to flow. — To make a man Not, as I see, degraded from the mould I came from, nor compared to those about, And then to throw your own flesh to the dogs! — Why not at once, I say, if terrified At the prophetic omens of my birth, Have drown'd or stifled me, as they do whelps Too costly or too dangerous to keep? King. That, living, you might learn to live, and rule Yourself and Poland. Seg. By the means you took To spoil for either? King. Nay, but, Segismund! You know not — cannot know — happily wanting The sad experience on which knowledge grows, How the too early consciousness of power Spoils the best blood; nor whether for your long- Constrain'd disheritance (which, but for me. Remember, and for my relenting love Bursting the bond of fate, had been eternal) You have not now a full indemnity; Wearing the blossom of your youth unspent In the voluptuous sunshine of a court. That often, by too early blossoming. Too soon deflowers the rose of royalty. LIFE IS A DREAM 49 Seg. Ay, but what some precocious warmth may spill, May not an early frost as surely kill ? King. But, Segismund, my son, whose quick discourse: Proves I have not extinguish'd and destroy 'd The Man you charge me with extinguishing, However it condemn me for the fault Of keeping a good light so long eclipsed. Reflect! This is the moment upon which Those stars, whose eyes, although we see them not. By day as well as night are on us still. Hang watching up in the meridian heaven Which way the balance turns ; and if to you — As by your dealing God decide it may. To my confusion! — let me answer it Unto yourself alone, who shall at once Approve yourself to be your father's judge, And sovereign of Poland in his stead. By justice, mercy, self -sobriety. And all the reasonable attributes Without which, impotent to rule himself. Others one cannot, and one must not rule; But which if you but show the blossom of — All that is past we shall but look upon As the first out-fling of a generous nature Rioting in first liberty; and if This blossom do but promise such a flower As promises in turn its kindly fruit: Forthwith upon your brows the royal crown. That now weighs heavy on my aged brows, I will devolve; and while I pass away Into some cloister, with my Maker there To make my peace in penitence and prayer. Happily settle the disorder'd realm That now cries loudly for a lineal heir. Seg. And so — When the crown falters on your shaking head. And slips the sceptre from your palsied hand. 50 CALDERON And Poland for her rightful heir cries out; When not only your stol'n monopoly Fails you of earthly power, but 'cross the grave The judgment-trumpet of another world Calls you to count for your abuse of this; Then, oh then, terrified by the double danger, You drag me from my den — Boast not of giving up at last the power You can no longer hold, and never rightly Held, but in fee for him you robb'd it from; And be assured your Savage, once let loose, Will not be caged again so quickly; not By threat or adulation to be tamed. Till he have had his quarrel out with those Who made him what he is. King. Beware! Beware! Subdue the kindled Tiger in your eye. Nor dream that it was sheer necessity Made me thus far relax the bond of fate. And, with far more of terror than of hope Threaten myself, my people, and the State. Know that, if old, I yet have vigour left To wield the sword as well as wear the crown; And if my more immediate issue fail. Not wanting scions of collateral blood, Whose wholesome growth shall more than compensate For all the loss of a distorted stem. Seg. That will I straightway bring to trial — Oh, After a revelation such as this, The Last Day shall have little left to show Of righted wrong and villainy requited! Nay, Judgment now beginning upon earth, Myself, methinks, in sight of all my wrongs, Appointed heaven's avenging minister. Accuser, judge, and executioner, Sword in hand, cite the guilty — First, as worst, The usurper of his son's inheritance; LIFE IS A DREAM 5I Him and his old accomplice, time and crime Inveterate, and unable to repay The golden years of life they stole away. What, does he yet maintain his state, and keep The throne he should be judged from? Down with him, That I may trample on the false white head So long has worn my crown! Where are my soldiers? Of all my subjects and my vassals here Not one to do my bidding? Hark! A trumpet! The trumpet — (He pauses as the trumpet sounds as in Act I., and masked Soldiers gradually fill in behind the Throne.) King (rising before his throne). Ay, indeed, the trumpet blows A memorable note, to summon those Who, if forthwith you fall not at the feet Of him whose head you threaten with the dust, Forthwith shall draw the curtain of the Past About you; and this momentary gleam Of glory that you think to hold life-fast. So coming, so shall vanish, as a dream. Seg. He prophesies; the old man prophesies; And, at his trumpet's summons, from the tower The leash-bound shadows loosen'd after me My rising glory reach and over-lour — But, reach not I my height, he shall not hold, But with me back to his own darkness! (He dashes toward the throne and is enclosed by the soldiers.) Traitors! Hold off! Unhand me! — Am not I your king? And you would strangle him! — But I am breaking with an inward Fire Shall scorch you off, and wrap me on the wings Of conflagration from a kindled pyre Of lying prophecies and prophet-kings CALDERON Above the extinguish'd stars — Reach me the sword He flung me — Fill me such a bowl of wine As that you woke the day with — King. And shall close, — But of the vintage that Clotaldo knows. [Exeunt. ACT III Scene I. — The Tower, etc., as in Act I. Scene I. Segismund, as at first, and Clotaldo Clotaldo. Princes and princesses, and counsellors Fluster'd to right and left — my life made at — But that was nothing — Even the white-hair'd, venerable King Seized on — Indeed, you made wild work of it; And so discover'd in your outward action. Flinging your arms about you in your sleep, Grinding your teeth — and, as I now remember, Woke mouthing out judgment and execution. On those about you. Seg. Ay, I did indeed. Clo. Ev'n now your eyes stare wild; your hair stands up — Your pulses throb and flutter, reeling still Under the storm of such a dream — Seg. A dream! That seem'd as swearable reality As what I wake in now. Clo. Ay — wondrous how Imagination in a sleeping brain Out of the uncontingent senses draws Sensations strong as from the real touch; That we not only laugh aloud, and drench With tears our pillow; but in the agony Of some imaginary conflict, fight And struggle — ev'n as you did; some, 'tis thought, Under the dreamt-of stroke of death have died. LIFE IS A DREAM 53 Seg. And what so very strange too — In that world Where place as well as people all was strange, Ev'n I almost as strange unto myself, You only, you, Clotaldo — you, as much And palpably yourself as now you are, Came in this very garb you ever wore, By such a token of the past, you said. To assure me of that seeming present. Clo. Ay? Seg. Ay; and even told me of the very stars You tell me here of — ^how in spite of them, I was enlarged to all that glory. Clo. Ay, By the false spirits' nice contrivance thus A little truth oft leavens all the false, The better to delude us. Seg. For you know 'Tis nothing but a dream ? Clo. Nay, you yourself Know best how lately you awoke from that You know you went to sleep on? — Why, have you never dreamt the like before ? Seg. Never, to such reality. Clo. Such dreams Are oftentimes the sleeping exhalations Of that ambition that lies smouldering Under the ashes of the lowest fortune; By which, when reason slumbers, or has lost The reins of sensible comparison. We fly at something higher than we are — Scarce ever dive to lower— to be kings. Or conquerors, crown'd with laurel or with gold, Nay, mounting heaven itself on eagle wings. Which, by the way, now that I think of it, May furnish us the key to this high flight — That royal Eagle we were watching, and Talking of as you went to sleep last night. 54 CALDERON Seg, Last night? Last night? Clo. Ay, do you not remember Envying his immunity of flight, As, rising from his throne of rock, he sail'd Above the mountains far into the West, That burn'd about him, while with poising wings He darkled in it as a burning brand Is seen to smoulder in the fire it feeds ? Seg. Last night — last night — Oh, what a day was that Between that last night and this sad To-day! Clo. And yet, perhaps. Only some few dark moments, into which Imagination, once lit up within And unconditional of time and space, Can pour infinities. Seg. And I remember How the old man they call'd the King, who wore The crown of gold about his silver hair, And a mysterious girdle round his waist, Just when my rage was roaring at its height, And after which it all was dark again. Bid me beware lest all should be a dream. Clo. Ay — ^there another specialty of dreams. That once the dreamer 'gins to dream he dreams, His foot is on the very verge of waking. Seg. Would it had been upon the verge of death That knows no waking — Lifting me up to glory, to fall back, Stunn'd, crippled — wretcheder than ev'n before. Clo. Yet not so glorious, Segismund, if you Your visionary honour wore so ill As to work murder and revenge on those Who meant you well. Seg. Who meant me! — me! their Prince Chain'd like a felon — Clo. Stay, stay — Not so fast, You dream'd the Prince, remember. LIFE IS A DREAM 55 Seg. Then in dream Revenged it only. Clo. True. But as they say Dreams are rough copies of the waking soul Yet uncorrected of the higher Will, So that men sometimes in their dreams confess An unsuspected, or forgotten, self; One must beware to check — ay, if one may. Stifle ere born, such passion in ourselves As makes, we see, such havoc with our sleep, And ill reacts upon the waking day. And, by the bye, for one test, Segismund, Between such swearable realities — Since Dreaming, Madness, Passion, are akin In missing each that salutary rein Of reason, and the guiding will of man: One test, I think, of waking sanity Shall be that conscious power of self-control, To curb all passion, but much most of all ■ That evil and vindictive, that ill squares With human, and with holy canon less. Which bids us pardon ev'n our enemies, And much more those who, out of no ill will. Mistakenly have taken up the rod Which heaven, they think, has put into their hands. Seg. I think I soon shall have to try again — Sleep has not yet done with me. Clo. Such a sleep. Take my advice — 'tis early yet — the sun Scarce up above the mountain; go within. And if the night deceived you, try anew With morning; morning dreams they say come true. Seg. Oh, rather pray for me a sleep so fast As shall obliterate dream and waking too. \Exit into the tower. Clo. So sleep; sleep fast: and sleep away those two Night-potions, and the waking dream between 56 CALDERON Which dream thou must believe; and, if to see Again, poor Segismund! that dream must be. — And yet, and yet, in these our ghostly lives, Half night, half day, half sleeping, half awake, How if our waking life, like that of sleep, Be all a dream in that eternal life To which we wake not till we sleep in death ? How if, I say, the senses we now trust For date of sensible comparison, — Ay, ev'n the Reason's self that dates with them, Should be in essence or intensity Hereafter so transcended, and awake To a perceptive subtlety so keen As to confess themselves befool'd before, In all that now they will avouch for most ? One man — like this — ^but only so much longer As life is longer than a summer's day, Believed himself a king upon his throne. And play'd at hazard with his fellows' lives. Who cheaply dream'd away their lives to him. The sailor dream'd of tossing on the flood: The soldier of his laurels grown in blood: The lover of the beauty that he knew Must yet dissolve to dusty residue: The merchant and the miser of his bags Of linger'd gold; the beggar of his rags: And all this stage of earth on which we seem Such busy actors, and the parts we play'd, Substantial as the shadow of a shade. And Dreaming but a dream within a dream! Fife. Was it not said, sir, By some philosopher as yet unborn. That any chimney-sweep who for twelve hours Dreams himself king is happy as the king Who dreams himself twelve hours a chimney-sweep ? Clo. A theme indeed for wiser heads than yours To moralize upon — How came you here? — LIFE IS A DREAM 57 Fife. Not of my own will, I assure you, sir. No matter for myself: but I would know About my mistress — I mean, master — Clo. Oh, Now I remember — ^Well, your master-mistress Is well, and deftly on its errand speeds, As you shall — if you can but hold your tongue. Can you? Fife. I'd rather be at home again. Clo. Where you shall be the quicker if while here You can keep silence. Fife. I may whistle, then ? Which by the virtue of my name I do, And also as a reasonable test Of waking sanity — Clo. Well, whistle then; And for another reason you forgot. That while you whistle, you can chatter not. Only remember — if you quit this pass — : Fife. (His rhymes are out, or he had call'd it spot) — Clo. A bullet brings you to. I must forthwith to court to tell the King The issue of this lamentable day. That buries all his hope in night. (To Fife.) Farewell. Remember. Fife. But a moment — but a word! When shall I see my mis — mas — Clo. Be content: All in good time; and then, and not before, Never to miss your master any more. [Exit. Fife. Such talk of dreaming — dreaming — I begin To doubt if I be dreaming I am Fife, Who with a lad who call'd herself a boy Because — I doubt there's some confusion here — He wore no petticoat, came on a time Riding from Muscovy on half a horse, Who must have dreamt she was a horse entire, 58 CALDERON To cant me ofif upon my hinder face Under this tower, wall-eyed and musket-tongued, With sentinels a-pacing up and down, Crying All's well when all is far from well, All the day long, and all the night, until I dream — if what is dreaming be not waking — Of bells a-toUing and processions rolling With candles, crosses, banners, San-benitos, Of which I wear the flamy-finingest. Through streets and places throng'd with fiery faces To some back platform — Oh, I shall take a fire into my hand With thinking of my own dear Muscovy — Only just over that Sierra there. By which we tumbled headlong into — ^No-land. Now, if without a bullet after me, I could but get a peep of my old home — Perhaps of my own mule to take me there — All's still — perhaps the gentlemen within Are dreaming it is night behind their masks — God send 'em a good nightmare! — Now then — Hark! Voices — and up the rocks — and armed men Climbing like cats — Puss in the corner then. [He hides. Enter Soldiers cautiously up the roc\s Captain. This is the frontier pass, at any rate. Where Poland ends and Muscovy begins. Soldier. We must be close upon the tower, I know, That half way up the mountain lies ensconced. Capt. How know you that .'' Sol. He told me so — the Page Who put us on the scent. Sol. 2. And, as I think, Will soon be here to run it down with us. Capt. Meantime, our horses on these ugly rocks Useless, and worse than useless with their clatter — LIFE IS A DREAM 59 Leave them behind, with one or two in charge, And sofdy, softly, softly. Soldiers — There it is! — There what? — — The tower — the fortress — — That the tower! — — That mouse-trap! We could pitch it down the roclis With our own hands. — The rocks it hangs among Dwarf its proportions and conceal its strength; Larger and stronger than you think. — No matter; No place for Poland's Prince to be shut up in. At it at once! Capt. No — no — I tell you wait — Till those within give signal. For as yet We know not who side with us, and the fort Is strong in man and musket. Sol. Shame to wait For odds with such a cause at stake. Capt. Because Of such a cause at stake we wait for odds — For if not won at once, for ever lost: For any long resistance on their part Would bring Basilio's force to succour them Ere we had rescued him we come to rescue. So softly, softly, softly, still — A Soldier (discovering Fife) . Hilloa! Soldiers ' — Hilloa! Here's some one skulking — — Seize and gag him! — Stab him at once, say I : the only way To make all sure. — Hold, every man of you! And down upon your knees! — Why, 'tis the Prince! 60 CALDERON — The Prince! — — Oh, I should know him anywhere, And anyhow disguised. — But the Prince is chain'd. — And of a loftier presence — — 'Tis he, I tell you; Only bewilder'd as he was before. God save your Royal Highness! On our knees Beseech you answer us! Fife. Just as you please. Well — 'tis this country's custom, I suppose, To take a poor man every now and then And set him on the throne; just for the fun Of tumbling him again into the dirt. And now my turn is come. 'Tis very pretty. Sol. His wits have been distemper'd with their drugs. But do you ask him, Captain. Capt. On my knees, And in the name of all who kneel with me, I do beseech your Highness answer to Your royal title. Fife. Still, just as you please. In my own poor opinion of myself — But that may all be dreaming, which it seems Is very much the fashion in this country — No Polish prince at all, but a poor lad From Muscovy; where only help me back, I promise never to contest the crown Of Poland with whatever gentleman You fancy to set up. Soldiers — From Muscovy? — A spy then — — Of Astolfo's— — Spy! a spy! — Hang him at once! LIFE IS A DREAM 6 1 Fife. No, pray don't dream of that! Sol. How dared you then set yourself up for our Prince Segismund? Fife. I set up! — I like that — When 'twas yourselves be-siegesmunded me. Capt. No matter — ^Look! — The signal from the tower. Prince Segismund! Sol. (from the tower). Prince Segismund! Capt. All's well. Clotaldo safe secured? — Sol. {from the tower) . No — ^by ill luck. Instead of coming in, as we had look'd for, He sprang on horse at once, and off at gallop. Capt. To Court, no doubt — a blunder that — And yet Perchance a blunder that may work as well As better forethought. Having no suspicion So wall he carry none where his not going Were of itself suspicious. But of those Within, who side with us? Sol. Oh, one and all To the last man, persuaded or compell'd. Capt. Enough: whatever be to be retrieved No moment to be lost. For though Clotaldo Have no revolt to tell of in the tower. The capital will soon awake to ours. And the King's force come blazing after us. Where is the Prince ? Sol. Within; so fast asleep We woke him not ev'n striking off the chain We had so cursedly holp bind him with. Not knowing what we did; but too ashamed Not to undo ourselves what we had done. Capt. No matter, nor by whosesoever hands. Provided done. Come; we will bring him forth Out of that stony darkness here abroad. Where air and sunshine sooner shall disperse The sleepy fume which they have drugg'd him with. 62 CALDERON (They enter the tower, and thence bring out Segismund asleep on a pallet, and set him in the middle of the stage.) Capt. Still, still so dead asleep, the very noise And motion that we make in carrying him Stirs not a leaf in all the living tree. Soldiers If living — ^But if by some inward blow For ever and irrevocably fell'd By what strikes deeper to the root than sleep? — He's dead! He's dead! They've kill'd him — — No — he breathes — And the heart beats — and now he breathes again Deeply, as one about to shake away The load of sleep. Capt. Come, let us all kneel round, And with a blast of warlike instruments, And acclamation of all loyal hearts. Rouse and restore him to his royal right, From which no royal wrong shall drive him more. (They all \neel round his bed: trumpets, drums, etc.) Soldiers f — Segismund! Segismund! Prince Segismund! King Segismund! Down with Basilio! • Down with Astolfo! Segismund our King! etc. Soldier i. He stares upon us wildly. He cannot speak. Soldier 2. I said so — driv'n him mad. Soldier 3. Speak to him, Captain. Captain. Oh Royal Segismund, our Prince and King, Look on us — listen to us — answer us. Your faithful soldiery and subjects, now About you kneeling, but on fire to rise And cleave a passage through your enemies, Until we seat you on your lawful throne. LIFE IS A DREAM 63 For though your father, King Basiho, Now King of Poland, jealous of the stars That prophesy his setting with your rise, Here holds you ignominiously eclipsed, And would Astolfo, Duke of Muscovy, Mount to the throne of Poland after him; So will not we, your loyal soldiery And subjects; neither those of us now first Apprised of your existence and your right: Nor those that hitherto deluded by Allegiance false, their vizors now fling down, And craving pardon on their knees with us For that unconscious disloyalty. Offer with us the service of their blood; Not only we and they; but at our heels The heart, if not the bulk, of Poland follows To join their voices and their arms with ours. In vindicating with our lives our own Prince Segismund to Poland and her throne. Soldiers I — Segismund, Segismund, Prince Segismund! I — Our own King Segismund, etc. {They all rise.) Seg. Again? So soon? — What, not yet done with me? The sun is little higher up, I think. Than when I last lay down, To bury in the depth of your own sea You that infest its shallows. Capt. Sir! Seg. And now. Not in a palace, not in the fine clothes We all were in; but here, in the old place, And in our old accoutrement- Only your vizors off, and lips unlock'd To mock me with that idle title — Capt. Nay, Indeed no idle title, but your own, 64 CALDERON Then, now, and now for ever. For, behold, Ev'n as I speak, the mountain passes fill And bristle with the advancing soldiery That glitters in your rising glory, sir; And, at our signal, echo to our cry, 'Segismund, King of Poland!' etc. (Shouts, trumpets, etc.) Seg. Oh, how cheap The muster of a countless host of shadows, As impotent to do with as to keep! All this they said before — to softer music. Capt. Soft music, sir, to what indeed were shadows. That, following the sunshine of a Court, Shall back be brought with it — if shadows still, Yet to substantial reckoning. Seg. They shall? The white-hair'd and white-wanded chamberlain, So busy with his wand too — the old King That I was somewhat hard on — he had been Hard upon me — and the fine feather'd Prince Who crow'd so loud — my cousin, — and another, Another cousin, we will not bear hard on — And— But Clotaldo? Capt. Fled, my lord, but close Pursued; and then — Seg. Then, as he fled before, And after he had sworn it on his knees. Came back to take me — where I am! — No more, No more of this! Away with you! Begone! Whether but visions of ambitious night That morning ought to scatter, or grown out Of night's proportions you invade the day To scare me from my little wits yet left. Begone! I know I must be near awake. Knowing I dream; or, if not at my voice. Then vanish at the clapping of my hands, Or take this foolish fellow for your sport : LIFE IS A DREAM 65 Dressing me up in visionary glories, Which the first air of waking consciousness Scatters as fast as from the almander' — That, waking one fine morning in full flower. One rougher insurrection of the breeze Of all her sudden honour disadorns To the last blossom, and she stands again The winter-naked scare-crow that she was! Capt. I know not what to do, nor what to say. With all this dreaming; I begin to doubt They have driv'n him mad indeed, and he and we Are lost together. A Soldier {to Captain). Stay, stay; I remember — Hark in your ear a moment. (Whispers.) Capt. So — so — so? — Oh, now indeed I do not wonder, sir. Your senses dazzle under practices Which treason, shrinking from its own device, Would now persuade you only was a dream; But waking was as absolute as this You wake in now, as some who saw you then. Prince as you were and are, can testify : Not only saw, but under false allegiance Laid hands upon — Soldier i. I, to my shame! Soldier 2. And I! Capt. Who, to wipe out that shame, have been the first To stir and lead us — Hark! (Shouts, trumpets, etc.) A Soldier. Our forces, sir, Challenging King Basilio's, now in sight, And bearing down upon us. Capt. Sir, you hear; A little hesitation and delay. And all is lost — your own right, and the lives Of those who now maintain it at that cost; With you all saved and won; without, all lost. 'Almander, or almandre, Chaucer's word for almond-tree, Rom. Rose, 1363. 66 CALDERON That former recognition of your right Grant but a dream, if you will have it so; Great things forecast themselves by shadows great: Or will you have it, this like that dream too, People, and place, and time itself, all dream — Yet, being in't, and as the shadows come Quicker and thicker than you can escape, Adopt your visionary soldiery, Who, having struck a solid chain away, Now put an airy sword into your hand, And harnessing you piece-meal till you stand Amidst us all complete in glittering. If unsubstantial, steel — Rosaura {without). The Prince! The Prince! Capt. Who calls for him ? Sol. The Page who spurr'd us hither, And now, dismounted from a foaming horse — Enter Rosaura Rosaura. Where is — but where I need no further ask Where the majestic presence, all in arms, Mutely proclaims and vindicates himself. Fife. My darling Lady-lord — Ros. My own good Fife, Keep to my side — and silence! — Oh, my Lord, For the third time behold me here where first You saw me, by a happy misadventure Losing my own way here to find it out For you to follow with these loyal men. Adding the moment of my little cause To yours; which, so much mightier as it is, By a strange chance runs hand in hand with mine; The self-same foe who now pretends your right. Withholding mine — that, of itself alone, I know the royal blood that runs in you Would vindicate, regardless of your own: The right of injured innocence; and, more. LIFE IS A DREAM fyj Spite of this epicene attire, a woman's; And of a noble stock I will not name Till I, who brought it, have retrieved the shame. Whom Duke Astolfo, Prince of Muscovy, With all the solemn vows of wedlock won, And would have wedded, as I do believe, Had not the cry of Poland for a Prince Call'd him from Muscovy to join the prize Of Poland with the fair Estrella's eyes. I, following him hither, as you saw. Was cast upon these rocks; arrested by Clotaldo: who, for an old debt of love He owes my family, with all his might Served, and had served me further, till my cause Clash'd with his duty to his sovereign, Which, as became a loyal subject, sir, (And never sovereign had a loyaller,) Was still his first. He carried me to Court, Where, for the second time, I cross'd your path; Where, as I watch'd my opportunity, Suddenly broke this public passion out; Which, drowning private into public wrong, Yet swiftlier sweeps it to revenge along. Seg. Oh God, if this be dreaming, charge it not To burst the channel of enclosing sleep And drown the waking reason! Not to dream Only what dreamt shall once or twice again Return to buzz about the sleeping brain Till shaken off for ever — But reassailing one so quick, so thick — The very figure and the circumstance Of sense-confess'd reality foregone In sooll'd dream so palpably repeated, The copy so like the original. We know not which is which; and dream so-call'd Itself inweaving so inextricably Into the tissue of acknowledsfed truth; 68 CALDERON The very figures that empeople it Returning to assert themselves no phantoms In something so much Hke meridian day, And in the very place that not my worst And veriest disenchanter shall deny For the too well-remember'd theatre Of my long tragedy — Strike up the drums! If this be Truth, and all of us awake. Indeed a famous quarrel is at stake: If but a Vision I will see it out. And, drive the Dream, I can but join the rout. Capt. And in good time, sir, for a palpable Touchstone of truth and rightful vengeance too, Here is Clotaldo taken. Soldiers. In with him! In with the traitor! {Clotaldo brought in.) Seg. Ay, Clotaldo, indeed — Himself — in his old habit — his old self — What! back again, Clotaldo, for a while To swear me this for truth, and afterwards All for a dreaming lie? Clo. Awake or dreaming, Down with that sword, and down these traitors theirs, Drawn in rebellion 'gainst their Sovereign. Seg. {about to strike) . Traitor! Traitor yourself ! — But soft— soft— soft!— You told me, not so very long ago, Awake or dreaming — I forget — my brain Is not so clear about it — but I know One test you gave me to discern between, Which mad and dreaming people cannot master; Or if the dreamer could, so best secure A comfortable waking — Was't not so? — {To Rosaura). Needs not your intercession now, you see, As in the dream before — Clotaldo, rough old nurse and tutor too That only traitor wert, to me if true — LIFE IS A DREAM 69 Give him his sword; set him on a fresh horse; Conduct him safely through my rebel force; And so God speed him to his sovereign's side! Give me your hand; and whether all awake Or all a-dreaming, ride, Clotaldo, ride — Dream-swift — for fear we dreams should overtake. (A Battle may be supposed to take place; after which) Scene II. — A wooded pass near the field of battle: drums, trumpets, firing, etc. Cries of 'God save Basilio! Segismund,' etc. Enter Fife, running Fife. God save them both, and save them all! say I! — Oh — what hot work! — Whichever way one turns The whistling bullet at one's ears — I've drifted Far from my mad young — master — whom I saw Tossing upon the very crest of battle, Beside the Prince — God save her first of all! With all my heart I say and pray — and so. Commend her to His keeping — ^bang! — bang! — ^bang! — And for myself — scarce worth His thinking of — I'll see what I can do to save myself Behind this rock, until the storm blows over. (S/(irmishes, shouts, firing, etc. After some time enter King Basilio, Astolfo, and Clotaldo.) King. The day is lost! Ast. Do not despair — the rebels — King. Alas! the vanquish'd only are the rebels. Clotaldo. Ev'n if this battle lost us, 'tis but one Gain'd on their side, if you not lost in it; Another moment and too late: at once Take horse, and to the capital, my liege, Where in some safe and holy sanctuary Save Poland in your person. Ast. Be persuaded : You know your son: have tasted of his temper; 70 CALDERON At his first onset threatening unprovoked The crime predicted for his last and worst. How whetted now with such a taste of blood. And thus far conquest! King. Ay, and how he foughtl Oh how he fought, Astolfo; ranks of men Falling as swathes of grass before the mower; I could but pause to gaze at him, although, Like the pale horseman of the Apocalypse, Each moment brought him nearer — ^Yet I say, I could but pause and gaze on him, and pray Poland had such a warrior for her king. Ast. The cry of triumph on the other side Gains ground upon us here — there's but a moment For you, my liege, to do, for me to speak, Who back must to the field, and what man may Do, to retrieve the fortune of the day. (Firing^ Fife {falling forward, shot) . Oh, Lord, have mercy on me. King. What a shriek — Oh, some poor creature wounded in a cause Perhaps not worth the loss of one poor life! — So young too — and no soldier — Fife. A poor lad. Who choosing play at hide and seek with death, Just hid where death just came to look for him; For there's no place, I think, can keep him out. Once he's his eye upon you. All grows dark — You glitter finely too — ^Well — ^we are dreaming — But when the bullet's off — Heaven save the mark! So tell my mister — mastress — (Dies.) King. Oh God! How this poor creature's ignorance Confounds our so-call'd wisdom! Even now When death has stopt his lips, the wound through which His soul went out, still with its bloody tongue Preaching how vain our struggle against fate! (Voices within). After them! After them! This way! This way! LIFE IS A DREAM 7I The day is ours — ^Down with BasiUo, etc. Ast. Fly, sir — King. And slave-like flying not out-ride The fate which better like a King abide! Enter Segismund, Rosaura, Soldiers, etc, Seg. Where is the King? King {prostrating himself). Behold him, — ^by this late Anticipation of resistless fate, Thus underneath your feet his golden crown. And the white head that wears it, laying down. His fond resistance hope to expiate. Seg. Princes and warriors of Poland — you That stare on this unnatural sight aghast. Listen to one who, Heaven-inspired to do What in its secret wisdom Heaven forecast, By that same Heaven instructed prophet-wise To justify the present in the past. What in the sapphire volume of the skies . Is writ by God's own finger misleads none. But him whose vain and misinstructed eyes. They mock with misinterpretation. Or who, mistaking what he rightly read, 111 commentary makes, or misapplies Thinking to shirk or thwart it. Which has done The wisdom of this venerable head; Who, well provided with the secret key To that gold alphabet, himself made me, Himself, I say, the savage he fore-read Fate somehow should be charged with; nipp'd the growth Of better nature in constraint and sloth. That only bring to bear the seed of wrong And turn'd the stream to fury whose out-burst Had kept his lawful channel uncoerced. And fertilized the land he flow'd along. Then like to some unskilful duellist, Who having over-reached himself pushing too hard 72 CALDERON His foe, or but a moment off his guard— What odds, when Fate is one's antagonist! — Nay, more, this royal father, self-dismay 'd At having Fate against himself array'd, Upon himself the very sword he knew Should wound him, down upon his bosom drew. That might well handled, well have wrought; or, kept Undrawn, have harmless in the scabbard slept. But Fate shall not by human force be broke, Nor foil'd by human feint; the Secret learn'd Against the scholar by that master turn'd Who to himself reserves the master-stroke. Witness whereof this venerable Age, Thrice crown'd as Sire, and Sovereign, and Sage, Down to the very dust dishonour'd by The very means he tempted to defy The irresistible. And shall not I, Till now the mere dumb instrument that wrought The battle Fate has with my father fought. Now the mere mouth-piece of its victory — Oh, shall not I, the champion's sword laid down, Be yet more shamed to wear the teacher's gown. And, blushing at the part I had to play, Down where that honour'd head I was to lay By this more just submission of my own, The treason Fate has forced on me atone? King. Oh, Segismund, in whom I see indeed, Out of the ashes of my self-extinction A better self revive; if not beneath Your feet, beneath your better wisdom bow'd, The Sovereignty of Poland I resign, With this its golden symbol; which if thus Saved with its silver head inviolate. Shall nevermore be subject to decline; But when the head that it alights on now Falls honour'd by the very foe that must, As all things mortal, lay it in the dust, LIFE IS A DREAM 73 Shall star-like shift to his successor's brow. Shouts, trumpets, etc. God save King Segismund! Seg. For what remains — As for my own, so for my people's peace, Astolfo's and Estrella's plighted hands I disunite, and taking hers to mine. His to one yet more dearly his resign. Shouts, etc. God save Estrella, Queen of Poland! Seg. {to Clotaldo). You That with unflinching duty to your King, Till countermanded by the mightier Power, Have held your Prince a captive in the tower. Henceforth as strictly guard him on the throne No less my people's keeper than my own.* You stare upon me all, amazed to hear The word of civil justice from such lips As never yet seem'd tuned to such discourse. But listen — In that same enchanted tower, Not long ago I learn'd it from a dream Expounded by this ancient prophet here; And which he told me, should it come again, How I should bear myself beneath it; not As then with angry passion all on fire. Arguing and making a distemper'd soul; But ev'n with justice, mercy, self-control. As if the dream I walk'd in were no dream. And conscience one day to account for it. A dream it was in which I thought myself, * In Calderon's drama, the Soldier who liberates Segismund meets with even worse recompense than in the version below. I suppose some such saving clause against prosperous treason was necessary in the days of Philip IV., if not later. Capt. And what for him, my liege, who made you free To honour him who held you prisoner? Seg. By such self-proclamation self-betray'd Less to your Prince's service or your King's Loyal, than to the recompence it brings; The tower he leaves I make you keeper of For life — and, mark you, not to leave alive; For treason may, but not the traitor, thrive. 74 CALDERON And you that hail'd me now then hail'd me King, In a brave palace that was all my own, Within, and all without it, mine; until. Drunk with excess of majesty and pride, Methought I tower'd so high and swell'd so wide, That of myself I burst the glittering bubble, That my ambition had about me blown. And all again was darkness. Such a dream As this in which I may be walking now; Dispensing solemn justice to you shadows. Who make believe to listen; but anon, With all your glittering arms and equipage. King, princes, captains, warriors, plume and steel, Ay, ev'n with all your airy theatre, May flit into the air you seem to rend With acclamation, leaving me to wake In the dark tower; or dreaming that I wake From this that waking is; or this and that Both waking or both dreaming; such a doubt Confounds and clouds our mortal Hfe about. And, whether wake or dreaming, this I know. How dream- wise human glories come and go; Whose momentary tenure not to break. Walking as one who knows he soon may wake, So fairly carry the full cup, so well Disorder'd insolence and passion quell. That there be nothing after to upbraid Dreamer or doer in the part he play'd, Whether To-morrow's dawn shall break the spell. Or the Last Trumpet of the eternal Day, When Dreaming with the Night shall pass away. [Exeunt. POLYEUCTE BY PIERRE CORNEILLE TRANSLATED BY THOMAS CONSTABLE INTRODUCTORY NOTE Pierre Corneille was born in Rouen in 1606, the son of an official; was educated by the Jesuits, and practised unsuccessfully as a lawyer. His dramatic career began with the comedy of "Melite," but it was by his "Medee" that he first proved his tragic genius. "The Cid" appeared in 1636, and a series of masterpieces followed — "Horace," "Cinna," "Poly- eucte," "Le Menteur." After a failure in "Pertharite" he retired from the stage, deeply hurt by the disapproval of his audience. Six years later he resumed play-writing with "CEdipe" and continued till 1674, producing in all some thirty plays. Though he earned a great reputation, he was poorly paid; and a proud and sensitive nature laid him open to con- siderable suffering. He died in 1684. The works of Corneille represent most fully the ideal of French so- called "classical" tragedy. The laws to which this type of tragedy sought to conform were not so much truth to nature as the principles which the critics had derived from a somewhat inadequate interpretation of Aristotle and of the practise of the Greek tragedians. These principles concen- trated the interest of the play upon a single central situation, in order to emphasize which, subordinate characters and complicating under-plots were avoided as much as possible. There was little or no action upon the stage, and the events of the plot were narrated by messengers, or by the main characters in conversation with confidantes. Further, the "dramatic unities" of time and place, as well as of action, were held to be binding. One result of these rules was to give an extraordinary importance to the speeches; and it is in the eloquence of these, in the grandeur and dignity of the versification, and in the lofty moral elevation of the characters, that Corneille excels. All of these qualities are admirably exemplified in "Polyeucte"; and in the conduct of the leading personages one may perceive the most persistent trait of this dramatist's treatment of heroic character — the conquest of the passions by the reason and the will. "Among the masterpieces of Corneille," says Paul de Saint- Victor, " 'Polyeucte' is assuredly the greatest; and nothing in all his dramas equals the extraordinarv heautv of the character of 'Pauline.' " POLYEUCTE CHARACTERS Felix, Roman senator. Governor of Armenia. PoLYEUCTE, an Armenian noble, son-in-law to Felix. Severus, a Roman Knight, favourite of the Emperor Decius. Nearchus, an Armenian noble, friend to Polyeucte. Pauline, daughter to Felix, wife to Polyeucte. Stratonice, companion to Pauline. Albin, friend to Felix. Fabian, servant to Severus. Cleon, friend to Felix. Three Guards. The Scene is at Melitena, capital of Armenia. The action taled in infamy, O worse than every name! — a Christian he! Puul. Nay, that one word's enough ! There needed not abuse. Strut. My words fit well their guilt; — with evil make no truce. Puul. If he be Nuzarene — he must an outcast be! But insult to my lord is insult unto me! Strut. Think only that he hails the Cross, the badge of shame. Puul. My plighted faith, my troth, my duty still the same! 100 CORNEILLE Stmt. When twined about thy breast, the hideous serpent slay! Who mocks the Gods on high will his own wife betray! Paul. If he be false, yet I will still be true. The ties that bind me I will ne'er undo: Let fate — Severus — passion — all combine Against him! — I am his, and he is mine. Yes, mine to guide, lead, win, forgive, and save! I seek his honour tho' he court the grave. Let Polyeucte be Christ's slave! — ^For woe, for weal. He is my lord; the bond I owe I seal; I fear my father, — all his vengeance, dread. Stmt. Fierce burns his rage o'er that devoted head; — Yet embers of old love still faintly glow. And through his wrath some weak compassion show; 'Gainst Polyeucte biting words alone he speaks — But on Nearchus fullest vengeance wreaks! Paul. Nearchus lured him on ? Strat. The tempter he; Such friendship leads to death, or infamy. Oh, cursed friend, who, in dear love's despite. Has torn him from thine arms — his neophyte! He dragged him to the front;— baptized, annealed — He fights for Christ! — The secret is revealed. Paul. Which I would know — and straightway had thy blame! Stmt. Ah! I foresaw not this — their deed of shame! Paul. Ere dull despair o'ermaster all my fears. Oh, let me gauge the worth of woman's tears! For, if the daughter lose, the wife may gain, — Or Felix may relent, if Polyeucte mock my pain; If both are adamant unto my prayer, Then — then alone — take counsel from despair! How passed the temple sacrifice? Hide naught, my friend, tell all! Stmt. The horror and the sacrilege must I, perforce, re- call? POLYEUCTE 10 I To say the words, to think the thoughts, seems blasphemy and shame; Yet will I tell their infamy, — their deed without a name. To silence hushed, the people knelt, and turned them to the East; Then impious Polyeuote and his friend mock sacrifice and priest. They every holy name invoked jeer with unbridled tongue. To laughter vile the incense rose — 'tis thus our hymn was sung; Both loud and deep the murmurs rang, and Felix' face grew pale, Then Polyeucte mad defiance hurls, while all the people quail. 'Vain are your gods of wood and stone!' his voice was stern and high — 'Vain every rite, prayer, sacrifice,' so ran his blasphemy. 'Your Jupiter is parricide, adulterer, demon, knave, 'He cannot listen to your cry, not his to bless or save. 'One God — Jehovah— rules alone, supreme o'er earth and heaven, 'And ye are His — yes, only His — ^to Him your prayers be given! 'He is our source, our life, our end, — no other god adore, 'To Him alone all prayer is due, then serve Him evermore! 'Who kneels before a meaner shrine, by devils' power enticed, 'Denies his Maker and his King, denies the Saviour Christ. 'He is our source, our guide, our end, our prophet, priest and King; ' 'Twas He that nerved Severus' arm, — His praise let Decius sing. 'Jehovah rules the battle-field ye call the field of Mars, 'He only grants a glorious peace, 'tis He guides all our wars. 'He casts the mighty from his seat, He doth the proud abase, — 'They only peace and blessing know who love and seek His face. 102 CORNEILLE 'His sword alone is strong to strike, His shield our only guard. 'He will His bleeding saints avenge, He is their sure reward. 'In vain to Jove and feeble Mars your full libations pour — 'Oh, kneel before the might ye spurn, the God ye mock — adore!' Then Polyeucte the shrine o'erthrows, the holy vessels breaks. Nor wrath of Jove, nor Felix' ire, his fatal purpose shakes. Foredoomed by Fate, the Furies' prey — ^they rush, they rend, they tear. The vessels all to fragments fly — all prone the offerings fair; And on the front of awful Jove they set their impious feet. And order fair to chaos turn, and thus their work complete. Our hallowed mysteries disturbed, our temple dear profaned. Mad flight and tumult dire let loose, proclaim a God dis- dained. Thus pallid fear broods over all, presaging wrath to come. While Felix — ^but I mark his step! — 'tis he shall speak the doom. Paul. How threatening, how dark his mien! How light- ning-fraught his eye! Where wrath and grief, revenge and pain, do strive for mas- tery! Enter Felix Felix. O insolence undreamed! — Before my very eyes! — Before the people's gaze! It is too much! — he dies! Paul. O father! — on my knees! {\neels). Unsay that word! Felix. Nearchus' doom I speak, — not his, thy lord. Though all unworthy he to be my son. Yet still he bears the name that he hath won; Nor crime of his nor wrath of mine shall ever move Thy father's heart to hate the man thou crown'st with love! Paul. Ne'er vainly have I sued for pity from my sire! POLYEUCTE 103 Felix. And yet meet food were he for righteous ire! To recount an act so fell my feeble words too weak. But thou hast heard the tale my lips refuse to speak From her, thy maiden; she hath told thee all. Paul. Nearchus goaded — planned — and he shall fall! Felix. So taught by torture of his vilest friend, Shall Polyeucte mark of guilt the certain end, When of the frenzied race he sees the goal, The dread of torture shall subdue his soul! Who mocked the thought of death, when death he views. Will choose an easier mate — and rightly choose. That shadowy guest, that doth his soul entice, Once master, glues all ardour into ice. And that proud heart, which never meekness knew. When face to face with Death — will learn to sue! Paul. What! Thinkest thou his soul can ever blench? Felix. Death's mighty flood must every furnace quench! Paul. It might! It may! — I know such things can be! A Polyeucte changed — debased — forsworn I see! O, changeful Fortune! changeless Polyeucte move. And grant a boon denied by father's love! Felix. My love too plain — myself too weakly kind. Let him repent and he shall pardon find; Nearchus' sin is his, — and yet the grace He shall not win, thy Polyeucte may embrace! My duty — to a father's love betrayed — Hath of thy sire a fond accomplice made; A healing balm I bring for all thy fears, I look for thanks, and lo — thou giv'st me tears! Paul. I give no thanks — no cause for thanks I find; I know the Christian temper — know their mind. They can blaspheme, but ah, they cannot lie! They know not how to yield — but they can die! Felix. As bird in hand, he holds his pardon still. Paul. The bird escapes, when 'tis the owner's will. Felix. He death escapes — ^if so he do elect. Paul, He death embraces — as doth all his sect. I04 CORNEILLE Is 't thus a father pleads for his own son ? Felix. Who wills his death is by himself undone. Paul. He cannot see! Felix. Because he chooses night. Who loves the darkness hateth still the light. Paul. O, by the Gods— Felix. Nay, daughter, save thy breath; Spurned — outraged — 'tis the Gods demand his death. Paul. They hear our prayers — Felix. Nay, then let Polyeuote pray! Paul. Since Decius gives thee power, — ^that word unsay! Felix. He gives me power, Pauline, to do his will Against his foes — 'gainst all who work him ill. Paul. Is Polyeucte his foe ? Felix. All Christians rebels are. Paul. Thy son shall plead more loud than policy or war. For mine is thine; O father, save thine own — Felix. The son who is a traitor I disown! For treason is a crime without redress, 'Gainst which all else sinks into nothingness. Paul. Too great thy rigour! Felix. Yet more great his guilt. Paul. Too true my dream! Must his dear blood be spilt? With Polyeucte, I too — thy child — shall fall! Felix. The Gods — ^the Emperor — rule over all. Paul. O hear our dying supplication — hear! Felix. Not Jove alone, but Decius I fear: — But why anticipate a doom so sad ? Shall this — ^his blindness — make thy Polyeucte mad ? Fresh Christian zeal remains not always new, The sight of death compels a saner view. Paul. O, if thou lov'st him still, all hope forsake! In one day can he two conversions make? Not this the Christians' mould: they never change; His heart is fixed — past power of man to estrange. This is no poison quaffed all unawares. What martyrs do and dare — that Polyeucte dares; POLYEUCTE 105 He saw the lure by which he was enticed, He thinks the universe well lost for Christ. I know the breed; I know their courage high, They love the cross, — so, for the cross, they die. We see two stakes of wood, the felon's shame. They see a halo round one matchless Name. To powers of earth, and hell, and torture blind, In death, for Him they love, they rapture find. They joy in agony, — our gain their loss, To die for Christ they count the world but dross: Our rack their crown, our pain their highest pleasure. And in the world's contempt they find their treasure. Their cherished heritage is — martyrdom! Felix. Let then this heir into his kingdom come! No more! Paul. O father! Enter Albin Felix. Albin, is it done.? Albin. It Is, — ^Nearchus' frantic race is run! Felix. And with what eye saw Polyeucte the sight } Albin. With envious eye, — as one who sees a hght That lures him, moth-like, to devouring flame. His heart is fixed, his mind is still the same. Paul. 'Tis as I said — oh, father, yet once more — If thou hast ever loved me, — I implore! Let filial duty and obedience plead For his dear life! To my last prayer give heed! Felix. Too much thou lovest an unworthy lord! Paul. Thou gavest him my hand, 'twas at thy word I gave both love and duty; what I give I take not back; oh, Polyeucte must live! For his dear sake I quenched another flame Most pure. Is he my lord alone in name ? O, by my blind and swift obedience paid To thy command— be thy hard words unsaid! I gave thee all a daughter had to give. I06 CORNEILLE Grant, father, this one prayer — Let Polyeucte live! By thy stern power, which now I only fear, Make thou that power benignant, honoured, dear! Thou gav'st that gift unsought, — that gift restore! I claim it at the giver's hand once more! Felix. Importunate! Although my heart is soft, It is not wax, — and these entreaties oft Repeated waste thy breath, and vex mine ear, For man is deaf to what he will not hear. / am the master! This let all men know, And if thou force that note thou'lt find 'tis so. Prepare to see thy cursed Christian fool, Do thou caress when I have scourged the mule, — Go! vex no more a loving father's ear. From Polyeucte's self win what thou hold'st so dear. Paul. In pity! Felix. Leave me, leave me here alone! Say more — ^my goaded heart will turn to stone; Vex me no more — I will not be denied! Go, save thy madman from his suicide! \Exit Pauline. How met Nearchus death ? Albin. The fiend abhorred He hailed, — embraced: 'For Christ!' his latest word; No sigh, no tear, — he passed without amaze Adown the narrow vale with upward gaze. Felix. And he — ^his friend ? Albin. Is, as I said, unmoved He looks on death but as a friend beloved. He clasped the scaffold as a guide most sure, And, in his prison, he can still endure. Felix. Oh, wretched that I am! Albin. All pity thee. Felix. With reason greater than they know. Ah, me! Thought surges upon thought, and has its will, Care, gnawing upon care, my soul must kill; Love — ^hate — fear — pain : I am of each the prey, I grope for light, but never find the day! — POLYEUCTE 107 Oh, what I suffer thou canst not conceive, Each passion rages, but can ne'er relieve; For I have noble thoughts that die still-born, And I have thoughts so base my soul I scorn. I love the foolish wretch who is my son, I hate the folly which hath all undone; I mourn his death, — yet, if I Polyeucte save, I see of all my hopes the cruel grave! 'Gainst Gods and Emjjeror too sore the strife, For my renown I fear, — ^fear for my life. I must myself undo to save my son. For, should I spare him, then am I undone! Albin. Decius a father is, and must excuse A father's love — oh, he will not refuse! Felix. His edict is most clear: — ^'All Christians are my foes.' The higher be their rank the more the evil grows. If birth and state be high, their crime shows more notorious, If he who shield be great, his fall the more inglorious; And if I give Nearchus to the flame Yet stoop to shield my own — thrice damned my name! Albin. If by thy fiat he cannot escape the grave. Implore of Decius' grace the life thou canst not save. Felix. So would Severus work my ruin quite — I fear his power, his wrath, — for might is right — If crime with punishment I do not mate. How high soe'er, worth what it may, I fear his hate, For he is man, and feels as man, and I Once spurned his suit with base indignity. Yes, he at Decius' ear would work my woe. He loves Pauline, thus Polyeucte is his foe: All weapons possible to love and war. And those who let them rust but laggards are. I fear — and fear doth give our vision scope — E'en now he cherisheth a tender hope; He sees his rival prostrate in the dust, So, as a man he hopes — because he must. Can dark despair to love and hope give place I08 CORNEILLE To save the guilty from deserved disgrace? And w^ere his worth so matchless, so divine, As (to forbear all ill to me and mine — Still I must own the base, the coward hope, 'Gainst which my strength is all too weak to cope, That hope whose phoenix ashes yet enthrall The wretch who rises but once more to fall; Ambition is my master, iron Fate, I feel, obey, adore thee, while I hate! Polyeucte was once my guard, my pride, my shield. Yet can I, by Severus, weapons wield, Should he my daughter wed, more tried, more true: What wills Severus — 'that will Decius do. Upheld by him, e'en Fortune I defy — And yet I shrink! — ^for them, thrice base were I! Albin. Perish the word! It ne'er was made for thee, But wilt thou deal j ust meed to treachery ? Felix. I go to Polyeucte's cell, — though my poor breath Should there be spent in vain to avert his death; Then, then my fated child her strength shall try. Albin. What wilt thou do if both he still defy } Felix. O, press me not in agony so great! To thee alone I turn — resistless Fate! ACT IV Polyeucte. Cleon. Three Other Guards Poly. What is thy will ? Cleon. Pauline would see my lord. Poly. Ah, how my heart quails at that single word! Thee, Felix, I o'ercame within my cell, Laughed at thy threats if death and torture fell; Yet hast thou still one arm to rouse my fears, The rest I scorn, but dread thy daughter's tears! One only talisman remains; great God, 'tis mine, Sufficient for my every need His strength divine! POLYEUCTE 109 thou, dear saint, thy scars all healed, white-robed, in glory crowned, Plead that I too may victory win, thou who hast victory found! Nearchus, who hast clasped in Heaven that dear, that pierced hand. Plead that thy friend, who wrestles here, may safely by thee standi Ye Guards, one last kind service, I would ask, Well may ye grant it, 'tis an easy task : 1 do not seek deliverance from these thralls, [Loo/(s at his chains. I do not care to scale my prison walls. But, since three warriors armed can surely guard One fettered man in safest watch and ward, — Go one, and beg of great Severus' grace That he would deign to meet me face to face; To him would I a secret now impart, Which much concerns his joy and peace of heart. Clean. On wiUing foot, my lord, do I obey. Poly. Severus must this kindly service pay; Ah, lose no time, time now has fleetest wings. Clean. Full soon to thee thy prayer Severus brings. [Exit Cleon. Guardsmen retire to bacl^ground. Paly. The fount is pure, yet bitter waters flow, Sin taints — men poison what was made all fair. They will not choose immortal streams: they go To seek for pleasure — ^but find only care: Their pleasure wed to strife — ah, death the gate of life, — Christ's servants, none but they His crown shall wear! So pain Is gain: Count not the cost! The world well lost, His Heaven to share! O Pleasure, think not that I sigh for thee, no CORNEILLE Thy charms, that once enslaved, no more deUght; In Christ's dear name I bid the tempter flee, His foes are mine, — unlovely in my sight. The mighty from their seat He hurls beneath His feet, His fan is in His hand, His vengeful sword is bright. Their crow^n Cast down. All hopes most dear They cherish here Shall end in night. O DeciusI Tiger! Pitiless! Athirst With quenchless rage, for blood of Christ's redeemed- Armenia shall arise, by thee accursed, On her at last has Light of Asia beamed, And our Deliverer from the holy east Shall dash the cup from thy Belshazzar feast! Secure, And pure, Christ's saints shall reign, And, purged by pain. For aye endure! Let Felix sacrifice me to thine ire. Yea, let my rival captivate the soul Of her who now with Decius doth conspire To chain immortal hope to earthly goal; Let earth-bound men pursue the world's desire. Sense charms not him who doth to Heaven aspire! Hail pain! Disdain All Earthly love. To seek above A holier fire! Oh, Love that passeth knowledge be my stay, And fire my heart to beat alone for thee! POLYEUCTE HI Sun of my soul? — oh, flash one purest ray In that last hour supreme — ^to comfort me, So life's brief night shall merge in endless day! Come, Death! Last breath Shall praise thy name, The same, the same. For aye! For aye! heavenly fire, most pure, embracing all. Come, shield me from Pauline, else must I fall! 1 see her, but no more as once I saw — I am encased in armour without flaw: To eyes that gaze alone on heavenly light. Naught else is pure, or dear, or fair, or bright! Enter Pauline With what intent, Pauline, hast thou come here ? Have I a friend to aid, or foe to fear? Is it Christ's soldier that thou com'st to greet? Or wouldst thou sink my triumph in defeat? If thou wouldst bid me spurn the debt I owe. Not Decius, but Pauline, my deadliest foe! Paul. All, save thyself, to thee, my love, are friends: Love but thyself, love me, — ^thy torment ends. Alone thou seal'st thy doom, alone wouldst shed That blood by all Armenia honoured. Yes, thou art saved, if thou for mercy plead; Demand thy death, and thou are lost indeed. Think of the worth of this self-hated life. And think in pity of Pauline, — thy wife! Think of the people that their prince adores, Think of the honours Felix on thee pours! Oh, I am nothing, nothing unto thee. But, husband, think how dear thou art to me! Think how the path of glory on thee opes, Thou dearest lodestar of a nation's hopes! 112 CORNEILLE Shall blood of kings be but the headsman's sport? Is life a toy wherewith thy death to court? Poly. I think of more than this; I know what thou wouldst say. Our life is ours to use, and we that debt must pay. What life is this men love? An idle, empty dream, Where nothing can endure, — where all things only seem. Death ends their every joy which fickle Fortune leaves, They gain a royal throne to learn how pomp deceives; They gather wealth that men may envy their estate. They clear a path by blood, so envy turns to hate. Such vast ambition mine as Cssar never knew, — Death bounds it not, for death is but its servant true. Peace that the world ne'er gave, and cannot take away, — That peace, Pauline, is mine, mine wholly, mine for aye! Nor time, nor fate, nor chance, nor cruel war, Can touch this peace, or this my kingdom mar. Is this poor life — the creature of a day — For endless peace too great a price to pay ? Paul. 'Out on these Christian dreams!' my reason cries; Whene'er they speak of truth, they utter lies. Thou say'st: 'To win such prize my life is naught!' But is thy life thine own ? How was it bought ? Our life an heirloom to our country due; What gave thee birth, demands thy service too? Pay, then thy debt to her who has the right! Poly. Ah, for my country I would gladly fight! I know the glory of a hero's name, I feel the thrill, — I recognise the claim. My life I owe to whom I owe my sword — But most to Him who gave it — to the Lord! Oh, if to die for fatherland be sweet. To die for Him — my God — what word is meet ? Paul. Which God? Poly. Hush! hush! Pauline; the God who hears And answers prayers, — gives hopes, assuages fears. Thy gods are deaf and senseless, maimed and weak, POLYEUCTE 113 Tongues, mouths they have, and yet they cannot speak. The Christians' God alone is mine, — is thine, Jehovah only rules — supreme — divine I Paul. Adore Him in thy heart, but say no word! Poly. What! Can I call Jove and Jehovah — Lord? Paul. One moment feign. Ah, let Severus go! Let but my father all his kindness show! Poly. Another Father mine! His love most dear Removes me from a world begirt with fear. For life's stern race too weak, too frail am I, So, by kind death, He gives me Victory. Pure from the holy font — (His mercies never fail!) He brings His barque to port, when it hath scarce set sail. Couldst thou but understand how poor this earth, Couldst thou but grasp how great this second birth! And yet, why speak of treasure rare concealed From one to whom light is yet unrevealed? Paul. O cruel! I can strangle pain no more! Is this the fruit of all thy heavenly lore? . They say thy Christ His enemies did bless, Thou addest insult to my deep distress. How is my soul so dark — which was so fair? — Thou call'dst me 'lovely' — 'dear' — 'beyond compare!' — Of my bereavement have I said no word, I stilled my grief that I might soothe my lord! They say that love has wings, and all they say is true, For all thy love has flown; yet can I ne'er undo The vows I made, the troth I plighted binds me still! Thou fain wouldst quit thy wife, and thou shalt have thy will. Oh, but to leave my side with rapture, ecstasy. No jealous Christ can will: why grudge me one poor sigh? This joy, this transport fierce, endeavour to conceal. I do not share thy creed, but I, at least, can feel! Why gloat o'er heavenly gain, crowns, palms, I know not what — Where Polyeucte is blest, but where Pauline is not? Soul, body, spirit, I am thy true wife, to own 1 14 CORNEILLE That I am but a bar to happiness unknown! Poly. Alas! Paul. O! that 'Alas!' — so faint, so tame! Yet, if repentant from thy heart it came, 'Twould waken hope, still brief, and banish fears: I wait the birth of thy reluctant tears. Poly. These tears I shed! O, might the Spirit pour Through them the light, the light that I adore — Then were my only grief all swept away. For thou wouldst join me in the realms of day! Else Heaven itself would have its bitterness, Should I look down to witness thy distress! God, who lov'st the dust on which Thy breath Hath stamped Thine image true — save her from death! The only death that kills, and let my love From Heaven woo her to the realms above! Lord, hear my call! My inmost heart now see. Who lives a Christian life must Christian be! Her nature god-like, stamped from print divine; She must be sealed. Thine own, yes, only Thine! Say, must she burn, condemned to depths of hell ? — Thy Will be done — Who doest all things well! Paul. O wretch, what words are these? Thou dost desire Poly. To snatch thee from a never-ending fire. Paul. Or else ? Poly. O God, I trust to Thy control. Who when we think not, canst illume the soul! The when — the how — is His— here am I dumb, — 1 wait — I wait — That blessed hour will come! Paul. Oh, leave illusions! Love me! Poly. Thee I love Far more than self, but less than God above! Paul. For love's dear sake, ah, listen to my prayer! Poly. For love's dear sake — await the answer there! Paul. To leave me here is naught! Thou wouldst seduce my soul! POLYEUCTE 115 Poly. Heaven is scarce Heaven for me, if thou reach not the goal. Paul. O fancy-fooled! Poly. Nay, led by heavenly light I Paul. Thy faith is blindness! Poly. Faith is more than sight! Paul. Ah, death, strange rival to a wife's pure love! Poly. This world our rival with the joys above! Paul. Go, monster! woo thy death! Thou lov'dst me never! Poly. Go, seek the world! and yet I love thee ever! Paul. Yes, I will go — if absence bring relief — Enter Severus, Fabian and Guards Who comes to invade, ah, not to cure my grief? Severus! Who could guess that thou wouldst show Revenge unworthy o'er a prostrate foe? Poly. Unworthy thee the thought, Pauline, for I Severus called, and he hath heard my cry. My importunity he will excuse. My prayer I know that he will not refuse. Severus — this — the treasure that was mine — To thy most tender care I now resign: To thee, as noblest man that I have known; — Since earthly ties and joys I must disown. The gift is worthy thee, — I know thy worth Is great, but she no equal hath on earth. My life, the bar, — my death the link shall be, — Oh, grudge me not my dear brief ecstasy! Oh, ease the heart that once was hers, — and guide Her doubting footsteps to the Crucified! This my last benison! All else is poor! Await the promised light! Believe! Endure! But words are vain! [PoLYEucTE signs to Guards to conduct him bac\ to prison. Exeunt Polyeucte and Guards.] Il6 CORNEILLE Sev. Most vain! No word have I Such bUndness must amaze! must stupefy! Nay, this is frenzy! I cannot conceive A mind so strange! Mine ears cannot believe That one who loved thee — yet, who would not love A face that must the great immortals move? — Blessed by thy heart! — Thy sweetest lips to taste! — Then leave, refuse, spurn — yield with clamorous haste, To yield a girl so dear — so pure — so fair! And of that gift to make thy rival heir — This beggars madness! Or the Christian bliss Beyond man's soul to grasp! To spurn thy kiss! — We treasure barter for a just exchange. But to buy pain for thee! Pauline, 'tis strange! Not thus, ye Gods! Severus had been blind To perfect bliss — had Fortune been more kind — The only heaven for me is in thine eyes, These are my kings, these my divinities! To me — for thee — were death with torture dear; But to renounce thee! Paul. Nay, I must not hear! Thy words bring back the dear, the bygone days, When I, a maid, might listen to thy praise: Severus, thou must know my inmost heart; I hear the knell bids Polyeucte depart. He dies, — the victim of thine Emperor's laws. And thou, though innocent, art yet the cause. Oh, if thy soul, to thy desires a slave. See hope emerging from my husband's grave — Then will I wed with pain — despair embrace, — But wed Severus? Never! 'Twere disgrace! To light fresh torch from that pale, flickering fire — Oh, bliss too monstrous! Thrice abhorred desire! Back, hope! Back, happiness! The mate for me When Polyeucte leaves my side — is Constancy! Were this my will, were this, ye Gods, my fate — To shame would memory turn, as love must yield to hate! POLYEUCTE 117 But generous art thou — most generous be! His pardon will my father grant to thee. He fears thee: more, if Polyeucte's life he take, For thee he slays him — yes, 'tis for thy sake. Christ died for man — let pagan virtue dim His fame: plead for thy foe! so rival him! No easy boon I ask, there needs a soul most rare; But when the fight is fierce — then is the victory fair. To help a man to be what thou wouldst be Is triumph that belongs alone to thee! Let this suffice thee: she, whom thou hast loved, She, who by thy great love was not unmoved, Of thee, and of no other dares to crave That thou, Severus, shouldst my husband save! Farewell! of this thy labour gauge the scope: If thou art less than I yet dare to hope. Then tell me not! all else Pauline can bear! [Exit Pauline Seu. Where am I, Fabian ? Has the crack of doom Turned heaven to hell ? made life a living tomb ? Nearer and dearer ever — but to go! The prize within my grasp must I o'erthrow ? This — ^Fortune's brimming cup, with poison filled. She bids me drain; — so new-born hope is killed. Before I proffer aught, I am refused; Thus sad, amazed, ashamed, in doubt, abused, I see the ghost I laid, to life revive. The more seductive still the more I strive. Ah! must a woman, sunk in deep despair. Teach me that shame is base, and honour fair? And while I madly shriek, 'O love, be kind!' Pauline, death-stricken, keeps an equal mind! O generous, but stern! Must these dear eyes. Because I love them, o'er love tyrannise? 'Tis not enough to lose thee, I must give My aid — to make my faithless rival live! 'Tis not enough: his death I would not plan. Il8 CORNEILLE But I must save him I bless where I would ban! Fabian. Ah, let the whole crew light one funeral pyre; Yes, let the daughter perish with her sire! This curs'd Armenian is one hornet's nest — Crush all, then sail for Rome, ah! this were best! She loves thee not. What canst thou hope to gain? Sev. A glory that shall triumph over pain; 'Tis hers, and, by the Gods, it shall be mine! Nor God nor fiend can sully such a shrine! Fabian. Speak low, for Jove has bolts, and Hell has ears! The dangers of this course arouse my fears. What."* Decius implore a Nazarene to save! 'Tis death that hath thy heart; thou woo'st a grave. His rage against the sect thou knowest well, His power unbridled — his revenge is fell. To plead for Christians is a task too great. For man or God : thou rushest on thy fate. Sev. Yes, such advice, I know, is much approved. Yet not thus can Severus' soul be moved. To Fate unequal — equal to myself — In duty's path I go. For power and pelf I never swerve where honour leads the way; Come weal, come woe, her call I must obey. Let fate depress an all unequal scale. Let Clotho hold her distaff— I'll not fail! Yet one more word — this to thy private ear — The fables that thou dost of Christians hear Are fables only, coined, I know not why. Distorted are they seen in Decius' eye. They practise the black art, — so all men say. I sought to learn the laws that they obey, And to discover what the secret guilt The which to expiate their blood is spilt. Yet priests of Cybele dark rites pursue At Rome — untrammelled — this is nothing new: To thousand gods men build, unchecked, their fanes. The Christians' God alone our state disdains. POLYEUCTE 119 Each foul Egyptian beast his temple rears, Caligula a god to Roman ears — Tiberius is enshrined — a Nero deified — To Christ — ^to Christ alone — a temple is denied! Such metamorphoses confuse the mind As gods in cats, and saints in fiends we find; As Ruler absolute Jehovah stands, Alone o'er heaven and earth and hell commands, While pagan gods each 'gainst the other strive, And ne'er one queen is found o'er all the hive. Now — (strike me dead, Jove's tarrying thunderbolt!) So many masters must provoke revolt. And ah! where Christians live — there life is pure. Vice dies untended, virtues all endure. We give these men to rack, and cord, and flame, While they forgive us — in their Pardoner's name. They no sedition raise, they ne'er rebel, Rome makes them soldiers, and they serve her well. They rage in battle, faithful ward they keep. They fight like lions, but they die like sheep. They serve the State: Rome's servant must defend Those who to might of Rome such succour lend. Pauline, I will obey, whate'er befall; The man who loseth honour loseth all. ACTV Felix. Albin. Cleon. Felix. Caught in Severus' net thy Felix see! He hates and holds me — oh, the misery! Albin. I see a generous man, who cries, 'Forgive, Let Pauline smile once more — let Polyeucte live!' Felix. His soul thou canst not read — tho' noble heart he feigns. The father he abhors, — ^the daughter he disdains! What Polyeucte won he sought: his suit denied, Severus sues no more, — I know his pride. 120 CORNEILLE His words, his prayers, his threats for Polyeucte plead. His tongue says, 'Listen, or be lost indeed!' Unskilled the fowler who his snare reveals : If at the bait I snatch — my doom is sealed: Too plain, too coarse, this web for any fly — Shall I this spider hail in my fatuity ? His wrath is wrath arranged, his generous fire is nursed, That I, at Decius' hand, may meet the doom accurst, If I should pardon grant — that grace my crime would be, For he the spoil would reap of my credulity. No simpleton am I, each promise to believe, Words — oaths — are but the tools wherewith all men de- ceive; Too oft escaped am I to be so lightly caught; I know that words are wind. I know that wind is naught. The trapper shall be trapped, — the biter shall be bit, Unravelled is the web that he, poor fool, hath knit! Albin. Jove! What a plague to thee is this mistrust! Felix. Nay, those at court must fence; their weapons never rust. If once thou yield the clue to thread the maze, The sequence is most plain — the man betrayed betrays; Severus, and his gifts, alike I fear! If Polyeucte still to reason close his ear, Severus' love is hate — his peace is strife — First law of nature this, 'Preserve thy life!' Albin. Ah, let Pauline at least thy grace obtain! Felix. If Decius grace withhold, my pardon vain! And — far from saving this rebellious son — Behold us all alike entrapped, undone! Albin. Severus' promise — Felix. He can never keep! For Decius' rage and hatred never sleep: If for that sect abhorred Severus plead. He trebles loss — so are we lost indeed! One only way is ours, — that way I try : (To Guards) Bring Polyeucte and if he still defy. Self-doomed, insensate, this my proffered grace. POLYEUCTE 121 He shall the death he wooes forthwith embrace! Albin. Ah, this is stern! Felix. 'Tis stern, 'tis just — as fate; When justice drags a halting foot, too late, She is not justice — for the vengeful mob (Whose hearts for Polyeucte ne'er cease to throb), Usurps her place, and, spurning curb and rein. The felon crowns, and all our work is vain. My sceptre trembles, and all insecure Totters my crown, — a prey for every boor. Then, swift, Severus hears the welcome news, The jaundiced mind of Decius to abuse. Shall I, the rabble's lord, obey the rabble's will? Albin. Who ill in all around foresees, — but doubles ill. Each prop thou hast is but a sword to pierce; If Polyeucte hold their heart, the people fierce Will gather fiercer courage from despair. Felix. Death settles all; they'll find no helper there. And if — without a bead — the body should rebel. Convulsive throes I mock, and nerveless fury quell. Whate'er ensues the Emperor must approve, I shall have done my part, and win his love. Here comes the man Enter Polyeucte and Soldiers I still must try to save; If he repent — 'tis well! If not — ^the grave! (J^o Polyeucte) Is life still hateful? Doth death still allure? Is earth still naught? Do heavenly joys endure? Doth Christ still counsel thee to hate thy wife; — To sheathe thy sword, — ^to cast away thy life? Poly. I never hated life, or wooed a grave, To life I am a servant — not a slave. Here service free I give upon this earth below, — For higher service changed when to His Home I go. Eternal life is this: to tread the path He trod; To Him your body yield! Then trust your soul to God! Felix. Yes, trust to an abyss of depth unknown! 122 CORNEILLE Poly. No, trust to Holy Cross! That Cross my ownl Felix. The steep ascent, my son, I too would climb, Yes, I would Christian be, — but — ^give me time, — By Jove! I'll tread thy path! This my desire, Else at thy hand the judge may me require! Poly. Nay, laugh not, Felix! He thy Judge will be, No refuge there for impious blasphemy! Nor kings nor clowns can 'scape His righteous ire, His slaughtered Saints of thee will He require! Felix. I'll slay no more; — by Hercules I swear! So I a Christian crown perchance may wear; I will protect the flock! Poly. Nay, rather be A goad, a scourge, for their felicity! Let suffering purify each Christian soul, Cross, rack, and flame but lead them to their goal; What here they lose — in Heaven an hundredfold they find. Be cruel, — persecute! — and so alone be kind! My words thou canst not read; thine eyes are blinded here. Wait the unveiling- There! Then understand and fear! Felix. Nay, nay, in truth I would a Christian be! Poly. In thy hard heart alone a bar I see. Felix, {whispering). This Roman knight Poly, {aloud) . Severus, thou wouldst say. Felix. Once let him sail, I will no more delay. For this I anger feign; — let him depart! Poly. 'Tis thus thou wouldst reveal a Christian heart ? To idols dumb — to Pagans blind, thy sugared poison bear, Christ's servants quaff another cup, sure refuge from despair. Felix. What is this deadly draught that thou wouldst drain ? I'll drink thy wine. — Till then, from death refrain! Poly. To swine no more my holy pearls I cast. Faith, — faith — not reason, shall see light at last; Soon — when I see my God — yes, face to face, I will implore that Felix may find grace. Felix. O dearest son, thy loss were death to me! POLYEUCTE 123 Poly. This loss can be repaired — the remedy Find in Severus; he will take my place; By Decius honoured he will not disgrace Thy house: my death will an advantage win For thee, for her, for me. — The work begin! Felix. Such my reward! Yes, insult is the child Of injury. The grace I grant, reviled. Shall turn to swift revenge. The gods defied May do their will and speed the suicide! Poly. I thought the gods were dead, but they revive With human passion; Felix, do not strive Against thy nature; lay aside thy ruth; Who loves a lie can never follow truth. Felix. I humoured madness, but the mood is o'er, I am myself again; I did implore, — 'Twas vain; the dark abyss that yawns for thee May hold thee now, tomb to thy constancy. The hope I cherished — fondled — now is flown Severus will be king, and I o'erthrown;-^- Shall I the gods by incense pacify ? Or by thy death? for thou, at last, must die! Poly. Incense might but incense; I cannot tell: Enter Pauline Pauline! Paul. That word broke from thee like a knell; Who seeks my doom to-day ? Thou — or my sire ? Who fires the brand ? Who lights the funeral pyre } My father should, by nature, be my friend. And lover's heart to love an ear should lend. Who here is mine ally, and who my foe ? Who has a heart to feel ? — this would I know. Felix. Nay, to thy lord appeal. [Pauline turns to Polyeucte Poly. Severus wed! Paul. Ah, this is outrage! Rather strike me dead! Poly. Oh, dearer than myself to me thy weal I 124 CORNEILLE My love would never wound, it seeks to heal. I see thee wresde with thy deep distress Alone — unless Severus bring redress; His merit, that once gained thy maiden heart, Hath still that worth when I from thee must part, — Once loved — and loving still — his honour grows. Paul. Thy wife's true heart another treatment owes: base reproach! For this I crushed for thee My former love: that I disdained might be? This my reward for dearest victory won, — 1 did that love undo — to be myself undone! Resolve, faith, abnegation, all were vain. For thy return is outrage heaped on pain. Oh, sunk in tomb of shame, most vile, most mean. Come back to life — to honour — to Pauline! [Holds out her arms. To learn from her that loyalty and faith Religion are: — and all beside but death! Once more Alcestis wrestles with the tomb. Arise, arise from thy enthralling doom! And if my invocation feeble be. Regard the tears — ^the sighs, — shed — breathed for thee! Love is too weak a word — I thee adore! Foly. Once have I said — yet now I say once more — 'Live with Severus, or — with Polyeucte die!' Thy tears are mine, and thy pure constancy I share: But — I am soldier of the Cross! Take up thine own, and count all gain but loss! Pauline — no more! (To Felix.) Thy slumbering wrath rewake! Thy fates and furies wait! Their vengeance slake! Vaul. His life is saved! These fetters all undo! — For justice never yet a madman slew; And he is mad, — ^but, father, thou art sane, And thou, his father, must his friend remain. A father cannot less than father be, Oh, be to him what thou hast been to me! POLYEUCTE 125 But cast upon thy child a kinder eye, — Slay him? — Then know that / am doomed to die! But even if justly done to death were he, The sentence wrong that, with him, slayeth me. For double death would double wrong present, And slay the guilty with the innocent. 'Twas thou didst link us closely hand in hand, 'To live in bliss together' thy command. Oh, shall the will that both our lives did bless Doom both these lives to death — to nothingness? When lips are sealed to lips, and heart to heart, 'Tis tyranny, not law, such love to part. Oh, not a tyrant, but a father be, Forgive, — give back — restore my love to me! Felix. Dear child, thy father is thy father still, Nothing hath parted us, and nothing will. My heart is tender, and it beats for thee: Against this madman let us joined be. O wretched man, hast thou no eyes to see, no heart to feel ? Thy guilt, thy crime, I would efface, thy pardon I would seal, For thee my daughter cannot die — say, must she die with thee ? A victim to the only sin which ne'er can pardoned be. O sight most strange! Here at thy knees as suppliant I sue! [Felix I^neels. The evil that thyself hast wrought — that ill thyself undo! Poly. Arise, old man, from knees unused to bend, Or to another ear petition send! This artifice befits nor me nor thee. To beg of one twice threatened! — Mockery! First, by thy hand Nearchus felt the flame. Then love, forsooth, thy plea — (profaned name!) The path of Christian neophyte hast thou trod. And, in God's name, hast mocked Almighty God! Earth, heaven, and hell in turn have been thy tool. And him thou hast traduced thou wouldst befool! Go, — bully — flatterer — liar ! — Every part 126 CORNEILLE Thou playest, while delay doth break my heart! Enough of dallying! While thou dost dissolve Thy feeble soul in doubt, hear my resolve: The God who made me — Him will I adore; He holds my plighted faith, — and evermore He works salvation for his ransomed race — Who gave His Son to death that we might life embrace; And this — Christ's sacrifice — continued day by day, The Christ reveals and pleads — The Life — The Truth — The Way! No more His mysteries to self-stopped ears Will I disclose — (he heedeth not nor hears.) [Pointing to Felix. Pray then to these thy gods of wood and stone, — To gods who every deed of crime enthrone. Who boast their malice, and their foul incest. Vaunt theft and murder — all that we detest. This, their example, — Pagan — ^follow thou I To Pluto bend, to Aphrodite bow! For this I broke their altars, rased their shrine, — Yea, for those crimes that thou dost call divine! And what I did, that would I do once more Before Severus — Decius, — nay, before The eyes of all men; — so would I proclaim One God alone adored, — one Holiest Name! Felix. At last my bounties yield to wrath most stern, most just. Die! or the gods adore! Poly. A Christian I! Felix. Thou must Adore the gods I say! Adore, or die! Poly. I am a Christian. Felix. This is thy reply ? Ye Guards, do my behest — prepare the knife! Paul. Where goes he? Felix To his death! Poly. Ah, no to life! POLYEUCTE 127 (To Pauline.) Remember me! Farewell, Pauline, farewell! Paul. Nay, I will follow thee — to heaven or hell! Felix. Begone! For all our ills this one redress! [Exeunt Pauline, Polyeucte and Guards. Enter Albin task ungrateful to my gentle mind! Well did he say, 'Be cruel to be kind!' The people I defy, ah, let them rage! Severus may in war of words engage. Yes, I have saved myself — I mean the State, To wilful man there comes relentless fate; My conscience pure of all reproach, — for I Have lied and stormed to shake his constancy. To give his hot young blood due time to cool 1 played the coward — nay, I played the fool! Why did he thus assail the gods and me With insult, and with horrid blasphemy? But interest helped me, and resentment too. Else had I found my duty hard to do! Albin. Soon mayst thou this thy dear-bought victory rue. For thou hast done what thou canst ne'er undo! Unworthy deed for Roman knight! ah, me! [Aside. I would that I could add, 'unworthy thee!' Felix. Manlius and Brutus both a son have slain, And neither did thereby his glory stain; The part that is diseased — ^that part we bleed. So is the State from knaves and caitiffs freed. Albin. Revenge and pressing peril thee unman. Else — couldst thou bless a deed all men must ban ? When she, thy widowed daughter, comes — the air Of heaven will echo to her deep despair! Felix. Thou dost remind me she with Polyeucte went — I know not with what mind, with what intent: But her despair awakes my fond alarm. Go, Albin, go, and guard my child from harm! She might the execution of the law 128 CORNEILLE Impede: I would not that his death she saw. Try to console her — Go! what dost thou fear? Enter Pauline Albin. I need not go, for ah — Pauline is here! Paul. Tyrant, why leave thy butchery half done? Come, slay thy daughter, thou hast slain thy son! For, hear! — His villainy — or worth — is mine! Why stay thy hand while I my neck incline? Thy sword in me shall find a kindred food, I too am new baptized, baptized in blood! These drops that fell from off the murderous knife. Have made the martyr's widow a true wife. I see! — I feel! — I know! My darkest night Is o'er — to break in purest heavenly light. I too, at last, am Christ's: that word says all. Those hands were pierced for me — I hear His call: Death — lovely death — thy beckoning hand I hail! Oh, help my passage, or thy schemes may fail! Dread Decius! Fear Severus! Fear thy fall! Oh, speed me to my lord — my love — my all! My husband calls me to his happier land — See! — there Nearchus at his side doth stand! Lead me to these — the gods by thee confest, Some shrines spared Polyeucte, I will break the rest! There, there the gods thou fearest I will brave. Oh, bare thy knife! — no other gift I crave. Thou hast my master been : another Lord Claims my obedience now; yes, raise thy sword! Revolt is holy when for Christ we fight, — My day has dawned, the day that knows no night! Once more I cry — 'Christ only has my heart!' Thy bliss and mine secure! Let me depart! Keep thou thy kingdom! Safe its treasure hold! My kingdom there — with Christ — within the fold! Enter Severus Sev. Unnatural sire, whose craft leads to the grave, POLYEUCTE 129 The slaves of fear themselves alone enslave. Yes, Polyeucte is slain, and slain by thee, — A sacrifice to greed and treachery. I offered rescue from the opening tomb, Base doubts enthralled thee, thou didst seal his doom; I prayed, I threatened, thou wouldst not believe. Deceiver thou, so must all men deceive. Thou thoughtst me coward, liar — thou shalt see All oaths Severus swears fulfilled shall be. Poor moth! I might have saved thee — nay, I planned to save. Thy perfidy the torch that marks thee for the grave. Drench earth in blood, — for Jove pour forth malignant zeal, The strokes that thou hast dealt redoubled shalt thou feel! I go: the storm shall break o'er this devoted land. From Jove the bolt ? — maybe — ^but I direct his hand. Felix. Why lags that hand? A willing victim I, I choose to suffer for my perfidy; My doubts, my fears unworthy, all I own, I have offended — let my death atone. Take thou my honours, their poor lustre thine, I kneel before another, nobler shrine. The Power that moved me, groping through the night Of wrong and darkness, wafts me to The Light! I slew thee, Polyeucte, but thy pardoning hand Shall guide thy murderer to the better land! He prays for me, and by his sacrifice. New-born upon his ashes I arise. {To Pauline.) Raised by his death from out the grave of sin. Thou tread'st the path thy father shall begin; By me his martyr-crown, as all my bliss By him. His Christ is mine, and I am his; O, blessed Christian vengeance! All my loss Is turned to gain by the redeeming Cross! Now, Pauline, am I thine, a Christian I, That Death gives life by which alike we die! (To Severus.) Then slay us both! Behold a willing prey! 130 CORNEILLE Foul. {To Felix.) Yes, mine for ever now! Hail, glorious day. That sees earth's loss transformed to endless gain! Felix. The gain, the glory, Christ's! By Him we reign. Sev. Now am I dumb, some miracle is here; Their courage and their faith must I revere; We slay them; yet, like Cadmus' seed, new-born They sprout afresh, and laugh our scythe to scorn. We give them cord and flame, they torture hail; Friends fail them, but themselves they never fail. We mow them down, fresh nurslings to unbare. What moves the seed lies hid, but it is there. They bless the world, though by the world accurst, Their shield am I — let Decius do his worst. I yet may own their power, though now my will That each to his own gods be faithful still, Let each still search for truth, and truth adore. (To Felix.) A Christian thou ? Then fear my wrath no more, Thy sect I cherish; this their awful cult Severus will protect, but ne'er insult. Keep thou thy ()ower from Roman sword secure, So long as loyalty with faith endure; I swear it: ay, the Emperor shall learn The guiltless from the traitor to discern; His persecution baseless as his fear. Felix. Severus — thou who hast the hearing ear, — Freeman of Rome — God's Spirit grant thee grace To be Christ's Freeman, and behold His face: To these — Christ's martyrs — earth's last rites be given. Earth, guard their ashes as a trust for Heaven! Earth hides their dust. When envious time is o'er. That dust shall wake to life for evermore! PH^DRA BY JEAN BAPTISTE RACINE TRANSLATED BY ROBERT BRUCE BOSWELL INTRODUCTORY NOTE Jean Baptiste Racine, the younger contemporary of Corneille, and his rival for supremacy in French classical tragedy, was born at Ferte- Milon, December 21, 1639. He was educated at the College of Beauvais, at the great Jansenist school at Port Royal, and at the College d'Harcourt. He attracted notice by an ode written for the marriage of Louis XIV in 1660, and made his first really great dramatic success with his "Andro- maque." His tragic masterpieces include "Britannicus," "Berenice," "Baja- zet," "Mithridate," "Iphigenie," and "Phedre," all written between 1669 and 1677. Then for some years he gave up dramatic composition, dis- gusted by the intrigues of enemies who sought to injure his career by exalting above him an unworthy rival. In 1689 he resumed his work under the persuasion of Mme. de Maintenon, and produced "Esther" and "Athalie," the latter ranking among his finest productions, although it did not receive public recognition until some time after his death in 1699. Besides his tragedies, Racine wrote one comedy, "Les Plaideurs," four hymns of great beauty, and a history of Port Royal. The external conventions of classical tragedy which had been established by Corneille, Racine did not attempt to modify. His study of the Greek tragedians and his own taste led him to submit willingly to the rigor and simplicity of form which were the fundamental marks of the classical ideal. It was in his treatment of character that he differed most from his predecessor; for whereas, as we have seen, Corneille represented his lead- ing figures as heroically subduing passion by force of will, Racine repre- sents his as driven by almost uncontrollable passion. Thus his creations appeal to the modern reader as more warmly human; their speech, if less exalted, is simpler and more natural; and he succeeds more brilliantly with his portraits of women than with those of men. All these characteristics are exemplified in "Phedre," the tragedy of Racine which has made an appeal to the widest audience. To the legend as treated by Euripides, Racine added the love of Hippolytus for Aricia, and thus supplied a motive for Phaedra's jealousy, and at the same time he made the nurse instead of Phaedra the calumniator of his son to Theseus. PH^DRA CHARACTERS Theseus, son of jEgeus and King of Athens. Ph,idra, wife of Theseus and Daughter of Minos and Pasiphae. HiPPOLYTUs, son of Theseus and Antiope, Queen of the Amazons. Aricia, Princess of the Blood Royal of Athens. CEnone, nurse of Phtedra. Theramenes, tutor of Hippolytus. IsMENE, bosom friend of Aricia. Panope, waiting-woman of Phadra, Guards The scene is laid at Trcczen, a town of the Peloponnesus. ACT I Scene I Hippolytus, Theramenes. Hippolytus MY mind is settled, dear Theramenes, And I can stay no more in lovely Troezen. In doubt that racks my soul with mortal anguish, I grow ashamed of such long idleness. Six months and more my father has been gone. And what may have befallen one so dear I know not, nor what corner of the earth Hides him. Theramenes And where, prince, will you look for him? Already, to content your just alarm. Have I not cross'd the seas on either side Of Corinth, ask'd if aught were known of Theseus Where Acheron is lost among the Shades, Visited Elis, doubled Toenarus, And sail'd into the sea that saw the fall '33 134 RACINE Of Icarus? Inspired with what new hope, Under what favour'd skies think you to trace His footsteps? Who knows if the King, your father, Wishes the secret of his absence known? Perchance, while we are trembhng for his Hfe, The hero calmly plots some fresh intrigue. And only waits till the deluded fair — Hippolyttis Cease, dear Theramenes, respect the name Of Theseus. Youthful errors have been left Behind, and no unworthy obstacle Detains him. Phidra long has fix'd a heart Inconstant once, nor need she fear a rival. In seeking him I shall but do my duty, And leave a place I dare no longer see. Theramenes Indeed! When, prince, did you begin to dread These peaceful haunts, so dear to happy childhood. Where I have seen you oft prefer to stay, Rather than meet the tumult and the pomp Of Athens and the court ? What danger shun you, Or shall I say what grief? Hippolyttis That happy time Is gone, and all is changed, since to these shores The gods sent Phasdra. Theramenes I perceive the cause Of your distress. It is the queen whose sight Offends you. With a step dame's spite she schemed Your exile soon as she set eyes on you. But if her hatred is not wholly vanish'd. It has at least taken a milder aspect. PHiEDRA 135 Besides, what danger can a dying woman, One too who longs for death, bring on your head? Can Phaedra, sick'ning of a dire disease Of which she will not speak, weary of life And of herself, form any plots against you? Hippolytus It is not her vain enmity I fear. Another foe alarms Hippolytus. I fly, it must be own'd, from young Aricia, The sole survivor of an impious race. T heramenes What! You become her persecutor too! The gentle sister of the cruel sons Of Pallas shared not in their perfidy; Why should you hate such charming innocence? Hippolytus I should not need to fly, if it were hatred. Theramenes May I, then, learn the meaning of your flight? Is this the proud Hippolytus I see. Than whom there breathed no fiercer foe to love And to that yoke which Theseus has so oft Endured ? And can it be that Venus, scorn'd So long, will justify your sire at last? Has she, then, setting you with other mortals, Forced e'en Hippolytus to offer incense Before her? Can you love? Hippolytus Friend, ask me not. You, who have known my heart from infancy And all its feelings of disdainful pride, Spare me the shame of disavowing all 136 RACINE That I profess'd. Born of an Amazon, The wildness that you wonder at I suck'd With mother's milk. When come to riper age, Reason approved what Nature had implanted. Sincerely bound to me by zealous service. You told me then the story of my sire, And know how oft, attentive to your voice, I kindled when I heard his noble acts. As you described him bringing consolation To mortals for the absence of Alcides, The highways clear'd of monsters and of robbers, Procrustes, Cercyon, Sciro, Sinnis slain. The Epidaurian giant's bones dispersed, Crete reeking with the blood of Minotaur. But when you told me of less glorious deeds, Troth plighted here and there and everywhere, Young Helen stolen from her home at Sparta, And Periboea's tears in Salamis, With many another trusting heart deceived Whose very names have 'scaped his memory. Forsaken Ariadne to the rocks Complaining, last this Phxdra, bound to him By better ties, — you know with what regret I heard and urged you to cut short the tale, Happy had I been able to erase From my remembrance that unworthy part Of such a splendid record. I, in turn, Am I too made the slave of love, and brought To stoop so low? The more contemptible That no renown is mine such as exalts The name of Theseus, that no monsters quell'd Have given me a right to share his weakness. And if my pride of heart must needs be humbled, Aricia should have been the last to tame it. Was I beside myself to have forgotten Eternal barriers of separation Between us."* By my father's stern command PHiEDRA 137 Her brethren's blood must ne'er be reinforced By sons of hers; he dreads a single shoot From stock so guilty, and would fain with her Bury their name, that, even to the tomb Content to be his ward, for her no torch Of Hymen may be lit. Shall I espouse Her rights against my sire, rashly provoke His wrath, and launch upon a mad career — Theramenes The gods, dear prince, if once your hour is come, Care little for the reasons that should guide us. Wishing to shut your eyes, Theseus unseals them; His hatred, stirring a rebellious flame Within you, lends his enemy new charms. And, after all, why should a guiltless passion Alarm you ? Dare you not essay its sweetness, But follow rather a fastidious scruple? Fear you to stray where Hercules has wander'd? What heart so stout that Venus has not vanquish'd? Where would you be yourself, so long her foe, Had your own mother, constant in her scorn Of love, ne'er glowed with tenderness for Theseus.? What boots it to affect a pride you feel not ? Confess it, all is changed; for some time past You have been seldom seen with wild delight Urging the rapid car along the strand, Or, skilful in the art that Neptune taught, Making th' unbroken steed obey the bit; Less often have the woods return'd our shouts; A secret burden on your spirits cast Has dimm'd your eye. How can I doubt you love.? Vainly would you conceal the fatal wound. Has not the fair Aricia touch'd your heart ? Hippolytus Theramenes, I go to find my father. 138 RACINE Theramenes Will you not see the queen before you start, My prince? Hippolytus That is my purpose: you can tell her. Yes, I will see her; duty bids me do it. But what new ill vexes her dear CEnone? Scene II Hippolytus, CEnone, Theramenes (Enone Alas, my lord, what grief was e'er like mine? The queen has almost touch'd the gates of death. Vainly close watch I keep by day and night, E'en in my arms a secret malady Slays her, and all her senses are disorder'd. Weary yet restless from her couch she rises, Pants for the outer air, but bids me see That no one on her misery intrudes. She comes. Hippolytus Enough. She shall not be disturb'd. Nor be confronted with a face she hates. Scene III Ph^dra, CEnone Phcedra We have gone far enough. Stay, dear CEnone; Strength fails me, and I needs must rest awhile. My eyes are dazzled with this glaring light So long unseen, my trembling knees refuse Support. Ah me! PHiEDRA 139 CEnone Would Heaven that our tears Might bring reHef ! Phcedra Ah, how these cumbrous gauds, These veils oppress me! What officious hand Has tied these knots, and gather'd o'er my brow These clustering coils? How all conspires to add To my distress! (Enone What is one moment wish'd, The next, is irksome. Did you not just now, Sick of inaction, bid us deck you out, And, with your former energy recall'd. Desire to go abroad, and see the light Of day once more? You see it, and would fain Be hidden from the sunshine that you sought. Phcedra Thou glorious author of a hapless race. Whose daughter 'twas my mother's boast to be, Who well may'st blush to see me in such plight, For the last time I come to look on thee, OSun! (Enone What! Still are you in love with death? Shall I ne'er see you, reconciled to life, Forego these cruel accents of despair? Phcedra Would I were seated in the forest's shade! When may I follow with delighted eye. Thro' glorious dust flying in full career, A chariot — 140 RACINE CEnone Madam ? Phcsdra Have I lost my senses ? What said I ? and where am I ? Whither stray Vain wishes? Ah! The gods have made me mad. I blush, QEnone, and confusion covers My face, for I have let you see too clearly The shame of grief that, in my own despite, O'erflows these eyes of mine. CEnone If you must blush, Blush at a silence that inflames your woes. Resisting all my care, deaf to my voice. Will you have no compassion on yourself, But let your life be ended in mid course? What evil spell has drain'd its fountam dry ? Thrice have the shades of night obscured the heav'ns Since sleep has enter'd thro' your eyes, and thrice The dawn has chased the darkness thence, since food Pass'd your wan lips, and you are faint and languid. To what dread purpose is your heart inclined? How dare you make attempts upon your life, And so offend the gods who gave it you, Prove false to Theseus and your marriage vows, Ay, and betray your most unhappy children. Bending their necks yourself beneath the yoke? That day, be sure, which robs them of their mother, Will give high hopes back to the stranger's son. To that proud enemy of you and yours. To whom an Amazon gave birth, I mean Hippolytus — Phcedra Ye gods! PHiEDRA 141 (Enone Ah, this reproach Moves you! Phcedra Unhappy woman, to what name Gave your mouth utterance ? CEnone Your wrath is just. 'Tis well that that ill-omen'd name can rouse Such rage. Then live. Let love and duty urge Their claims. Live, suffer not this son of Scythia, Crushing your children 'neath his odious sway, To rule the noble offspring of the gods, The purest blood of Greece. Make no delay; Each moment threatens death; quickly restore Your shatter'd strength, while yet the torch of life Holds out, and can be fann'd into a flame. Phcedra Too long have I endured its guilt and shame! (Enone Why ? What remorse gnaws at your heart ? What crime Can have disturb'd you thus ? Your hands are not Polluted with the blood of innocence.? Phcedra Thanks be to Heav'n, my hands are free from stain. Would that my soul were innocent as they! OEnone What awful project have you then conceived. Whereat your conscience should be still alarm'd? 142 RACINE Pheedra Have I not said enough ? Spare me the rest. I die to save myself a full confession. CEnone Die then, and keep a silence so inhuman; But seek some other hand to close your eyes. Tho' but a spark of life remains within you, My soul shall go before you to the Shades. A thousand roads are always open thither; Pain'd at your want of confidence, I'll choose The shortest. Cruel one, when has my faith Deceived you! Think how in my arms you lay New born. For you, my country and my children I have forsaken. Do you thus repay My faithful service? Phcedra What do you expect From words so bitter? Were I to break silence, Horror would freeze your blood. CEnone What can you say To horrify me more than to behold You die before my eyes? Phxdra When you shall know My crime, my death will follow none the less, But with the added stain of guilt. CEnone Dear Madam, By all the tears that I have shed for you, By these weak knees I clasp, relieve my mind From torturing doubt. PHiEDRA 143 Phcedra It is your wish. Then rise. CEnone I hear you. Speak. Phcedra Heav'ns! How shall I begin.? CEnone Dismiss vain fears, you wound me with distrust. Phcedra O fatal animosity of Venus! Into what wild distractions did she cast My mother! CEnone Be they blotted from remembrance, And for all time to come buried in silence. Phcedra My sister Ariadne, by what love Were you betray'd to death, on lonely shores Forsaken! CEnone Madam, what deep-seated pain Prompts these reproaches against all your kin.? Phcedra It is the will of Venus, and I perish, Last, most unhappy of a family Where all were wretched. CEnone Do you love? 144 RACINE Pheedra All its mad fever. I feel (Enone Ah! For whom? Pheedra Hear now The crowning horror. Yes, I love — my lips Tremble to say his name. (Enone Whom? Pheedra Know you him, Son of the Amazon, whom I've oppress'd So long? (Enone Hippolytus? Great gods! Pheedra 'Tis you Have named him. (Enone All my blood within my veins Seems frozen. O despair! O cursed race! lU-omen'd journey! Land of misery! Why did we ever reach thy dangerous shores ? Pheedra My wound if not so recent. Scarcely had I Been bound to Theseus by the marriage yoke, PH^DRA 145 And happiness and peace seem'd well secured, When Athens show'd me my proud enemy. I look'd, alternately turn'd pale and blush'd To see him, and my soul grew all distraught; A mist obscured my vision, and my voice Falter'd, my blood ran cold, then burn'd like fire; Venus I felt in all my fever'd frame. Whose fury had so many of my race Pursued. With fervent vows I sought to shun Her torments, built and deck'd for her a shrine, And there, 'mid countless victims did I seek The reason I had lost; but all for naught. No remedy could cure the wounds of love! In vain I offer'd incense on her altars; When I invoked her name my heart adored Hippolytus, before me constantly; And when I made her altars smoke with victims, 'Twas for a god whose name I dared not utter. I fled his presence everywhere, but found him — crowning horror! — in his father's features. Against myself, at last, I raised revolt. And stirr'd my courage up to persecute The enemy I loved. To banish him 1 wore a step-dame's harsh and jealous carriage, With ceaseless cries I clamour'd for his exile, Till I had torn him from his father's arms. I breathed once more, OEnone; in his absence My days flow'd on less troubled than before. And innocent. Submissive to my husband, I hid my grief, and of our fatal marriage Cherish'd the fruits. Vain caution! Cruel Fate! Brought hither by my spouse himself, I saw Again the enemy whom I had banish'd. And the old wound too quickly bled afresh. No longer is it love hid in my heart. But Venus in her might seizing her prey. I have conceived just terror for my crime; 146 RACINE I hate my life, and hold my love in horror. Dying I wish'd to keep my fame unsullied. And bury in the grave a guilty passion; But I have been unable to withstand Tears and entreaties, I have told you all; Content, if only, as my end draws near, You do not vex me with unjust reproaches, Nor with vain efforts seek to snatch from death The last faint lingering sparks of vital breath. Scene IV PhvEdra, CEnone, Panope Panope Fain would I hide from you tidings so sad. But 'tis my duty. Madam, to reveal them. The hand of death has seized your peerless husband, And you are last to hear of this disaster. CEnone What say you, Panope ? Panope The queen, deceived By a vain trust in Heav'n, begs safe return For Theseus, while Hippolytus his son Learns of his death from vessels that are now In port. Pheedra Ye gods! Panope Divided counsels sway The choice of Athens; some would have the prince, Your child, for master; others, disregarding The laws, dare to support the stranger's son. PH/EDRA 147 'Tis even said that a presumptuous faction Would crown Aricia and the house of Pallas. I deem'd it right to warn you of this danger. Hippolytus already is prepared To start, and should he show himself at Athens, 'Tis to be fear'd the fickle crowd will all Follow his lead. (Enone Enough. The queen, who hears you, By no means will neglect this timely warning. Scene V Ph^dra, CEnone (Enone Dear lady, I had almost ceased to urge The wish that you should live, thinking to follow My mistress to the tomb, from which my voice Had fail'd to turn you; but this new misfortune Alters the aspect of affairs, and prompts Fresh measures. Madam, Theseus is no more, You must supply his place. He leaves a son, A slave, if you should die, but, if you live, A King. On whom has he to lean but you ? No hand but yours will dry his tears. Then live For him, or else the tears of innocence Will move the gods, his ancestors, to wrath Against his mother. Live, your guilt is gone, No blame attaches to your passion now. The King's decease has freed you from the bonds That made the crime and horror of your love. Hippolytus no longer need be dreaded, Him you may see henceforth without reproach. It may be, that, convinced of your aversion. He means to head the rebels. Undeceive him, Soften his callous heart, and bend his pride. 148 RACINE King of this fertile land, in Trcezen here His portion lies; but as he knows, the laws Give to your son the ramparts that Minerva Built and protects. A common enemy Threatens you both, unite them to oppose Aricia. Phcedra To your counsel I consent. Yes, I will live, if life can be restored. If my affection for a son has pow'r To rouse my sinking heart at such a dangerous hour. ACT II Scene I Aricia, Ismene Aricia Hippolytus request to see me here! Hippolytus desire to bid farewell! Is't true, Ismene? Are you not deceived? Ismene This is the first result of Theseus' death. Prepare yourself to see from every side Hearts turn towards you that were kept away By Theseus. Mistress of her lot at last, Aricia soon shall find all Greece fall low. To do her homage. Aricia 'Tis not then, Ismene, An idle tale? Am I no more. a slave? Have I no enemies ? Ismene The gods oppose Your peace no longer, and the soul of Theseus Is with your brothers. PH.EDRA 149 Aricia Does the voice of fame Tell how he died? Ismene Rumours incredible Are spread. Some say that, seizing a new bride, The faithless husband by the waves was swallow'd. Others affirm, and this report prevails. That with Pirithoiis to the world below He went, and saw the shores of dark Cocytus, Showing himself alive to the pale ghosts; But that he could not leave those gloomy realms. Which whoso enters there abides for ever. Aricia Shall I believe that ere his destined hour A mortal may descend into the gulf Of Hades? What attraction could o'ercome Its terrors? Ismene He is dead, and you alone Doubt it. The men of Athens mourn his loss. Trcezen already hails Hippolytus As King. And Phaedra, fearing for her son, Asks counsel of the friends who share her trouble, Here in this palace. Aricia Will Hippolytus, Think you, prove kinder than his sire, make light My chains, and pity my misfortunes? Ismene Yes, I think so, Madam. 150 RACINE Aricia Ah, you know him not Or you would never deem so hard a heart Can pity feel, or me alone except From the contempt in which he holds our sex. Has he not long avoided every spot Where we resort? Ismene I know what tales are told Of proud Hippolytus, but I have seen Him near you, and have watch'd with curious eye How one esteem'd so cold would bear himself. Little did his behaviour correspond With what I look'd for; in his face confusion Appear'd at your first glance, he could not turn His languid eyes away, but gazed on you. Love is a word that may ofFend his pride, But what the tongue disowns, looks can betray. Aricia How eagerly my heart hears what you say, Tho' it may be delusion, dear Ismene! Did it seem possible to you, who know me, That I, sad sport of a relentless Fate, Fed upon bitter tears by night and day, Could ever taste the maddening draught of love? The last frail offspring of a royal race. Children of Earth, I only have survived War's fury. Cut off in the flow'r of youth, Mown by the sword, six brothers have I lost. The hope of an illustrious house, whose blood Earth drank with sorrow, near akin to his Whom she herself produced. Since then, you know How thro' all Greece no heart has been allow'd To sigh for me, lest by a sister's flame PH^DRA 151 The brothers' ashes be perchance rekindled. You know, besides, with what disdain I view'd My conqueror's suspicions and precautions. And how, oppos'd as I have ever been To love, I often thank'd the King's injustice Which happily confirm'd my inclination. But then I never had beheld his son. Not that, attracted merely by the eye, I love him for his beauty and his grace. Endowments which he owes to Nature's bounty, Charms which he seems to know not or to scorn. I love and prize in him riches more rare, The virtues of his sire, without his faults. I love, as I must own, that generous pride Which ne'er has stoop'd beneath the amorous yoke. Phzdra reaps little glory from a lover So lavish of his sighs; I am too proud To share devotion with a thousand others, Or enter where the door is always open. But to make one who ne'er has stoop'd before Bend his proud neck, to pierce a heart of stone. To bind a captive whom his chains astonish. Who vainly 'gainst a pleasing yoke rebels, — That piques my ardour, and I long for that. 'Twas easier to disarm the god of strength Than this Hippolytus, for Hercules Yielded so often to the eyes of beauty. As to make triumph cheap. But, dear Ismene, I take too little heed of opposition Beyond my pow'r to quell, and you may hear me. Humbled by sore defeat, upbraid the pride I now admire. What! Can he love? and I Have had the happiness to bend — Ismene He comes Yourself shall hear him. 152 RACINE Scene II HippoLYTus, Aricia, Ismene Hippolytus Lady, ere I go My duty bids me tell you of your change Of fortune. My worst fears are realized; My sire is dead. Yes, his protracted absence Was caused as I foreboded. Death alone. Ending his toils, could keep him from the world Cbnceal'd so long. The gods at last have doom'd Alcides' friend, companion, and successor. I think your hatred, tender to his virtues. Can hear such terms of praise without resentment, Knowing them due. One hope have I that soothes My sorrow: I can free you from restraint. Lo, I revoke the laws whose rigour moved My pity; you are at your own disposal, Both heart and hand; here, in my heritage. In TrcEzen, where my grandsire Pittheus reign'd Of yore and I am now acknowledged King, I leave you free, free as myself, — and more. Aricia Your kindness is too great, 'tis overwhelming. Such generosity, that pays disgrace With honour, lends more force than you can think To those harsh laws from which you would release me. Hippolytus Athens, uncertain how to fill the throne Of Theseus, speaks of you, anon of me. And then of Phaedra's son. Aricia Of me, my lord? PH^DRA 153 Hippolytus I know myself excluded by strict law: Greece turns to my reproach a foreign mother. But if my brother were my only rival, My rights prevail o'er his clearly enough To make me careless of the law's caprice. My forwardness is check'd by juster claims: To you I yield my place, or, rather, own That it is yours by right, and yours the sceptre, As handed down from Earth's great son, Erechtheus. Adoption placed it in the hands of ^geus: Athens, by him protected and increased, Welcomed a king so generous as my sire. And left your hapless brothers in oblivion. Now she invites you back within her walls; Protracted strife has cost her groans enough. Her fields are glutted with your kinsmen's blood Fatt'ning the furrows out of which it sprung At first. I rule this Trcezen; while the son Of Phaedra has in Crete a rich domain. Athens is yours. I will do all I can To join for you the votes divided now Between us. Aricia Stunn'd at all I hear, my lord, I fear, I almost fear a dream deceives me. Am I indeed awake? Can I believe Such generosity ? What god has put it Into your heart ? Well is the fame deserved That you enjoy! That fame falls short of truth! Would you for me prove traitor to yourself? Was it not boon enough never to hate me, So long to have abstain'd from harbouring The enmity — 154 RACINE Hippolytus To hate you ? I, to hate you ? However darkly my fierce pride was painted. Do you suppose a monster gave me birth? What savage temper, what envenom'd hatred Would not be mollified at sight of you? Could I resist the soul-bewitching charm — Aricia Why, what is this. Sir ? Hippolytus I have said too much Not to say more. Prudence in vain resists The violence of passion. I have broken Silence at last, and I must tell you now The secret that my heart can hold no longer. You see before you an unhappy instance Of hasty pride, a prince who claims compassion I, who, so long the enemy of Love, Mock'd at his fetters and despised his captives, Who, pitying poor mortals that were shipwreck'd, In seeming safety view'd the storms from land, Now find myself to the same fate exposed, Toss'd to and fro upon a sea of troubles! My boldness has been vanquish'd in a moment, And humbled is the pride wherein I boasted. For nearly six months past, ashamed, despairing, Bearing where'er I go the shaft that rends My heart, I struggle vainly to be free From you and from myself; I shun you, present; Absent, I find you near; I see your form In the dark forest depths; the shades of night. Nor less broad daylight, bring back to my view The charms that I avoid; all things conspire To make Hippolytus your slave. For fruit PHiEDRA 155 Of all my bootless sighs, I fail to find My former self. My bow and javelins Please me no more, my chariot is forgotten, With all the Sea God's lessons; and the woods Echo my groans instead of joyous shouts Urging my fiery steeds. Hearing this tale Of passion so uncouth, you blush perchance At your own handiwork. With what wild words I offer you my heart, strange captive held By silken jess! But dearer in your eyes Should be the offering, that this language comes Strange to my lips; reject not yows express'd So ill, which but for you had ne'er been form'd. Scene III HippOLYTus, Aricia, Theramenes, Ismene Theramenes Prince, the Queen comes. I herald her approach. 'Tis you she seeks. Hippolytus Me.? Theramenes What her thought may be I know not. But I speak on her behalf. She would converse with you ere you go hence. Hippolytus What shall I say to her ? Can she expect — Aricia You cannot, noble Prince, refuse to hear her, Howe'er convinced she is your enemy, Some shade of pity to her tears is due. 156 RACINE Hippolytus Shall we part thus? and will you let me go, Not knowing if my boldness has offended The goddess I adore ? Whether this heart, Left in your hands — Aricia Go, Prince, pursue the schemes Your generous soul dictates, make Athens own My sceptre. All the gifts you offer me Will I accept, but this high throne of empire Is not the one most precious in my sight. Scene IV Hippolytus, Theramenes Hippolytus Friend, is all ready? But the Queen approaches. Go, see the vessel in fit trim to sail. Haste, bid the crew aboard, and hoist the signal: Then soon return, and so deliver me From interview most irksome. Scene V Ph^dra, Hippolytus, CEnone Phadra {to CEnone) There I see him! My blood forgets to flow, my tongue to speak What I am come to say. CEnone Think of your son. How all his hopes depend on you. PHiEDRA 157 Phcedra I hear You leave us, and in haste. I come to add My tears to your distress, and for a son Plead my alarm. No more has he a father, And at no distant day my son must witness My death. Already do a thousand foes Threaten his youth. You only can defend him But in my secret heart remorse awakes, And fear lest I have shut your ears against His cries. I tremble lest your righteous anger Visit on him ere long the hatred earn'd By me, his mother. Hippolytus No such base resentment. Madam, is mine. Pheedra I could not blame you. Prince, If you should hate me. I have injured you: So much you know, but could not read my heart. T' incur your enmity has been mine aim. The self-same borders could not hold us both; In public and in private I declared Myself your foe, and found no peace till seas Parted us from each other. I forbade Your very name to be pronounced before me. And yet if punishment should be proportion'd To the offence, if only hatred draws Your hatred, never woman merited More pity, less deserved your enmity Hippolytus A mother jealous of her children's rights Seldom forgives the offspring of a wife 158 RACINE Who reign'd before her. Harassing suspicions Are common sequels of a second marriage. Of me would any other have been jealous No less than you, perhaps more violent. Ph(edra Ah, Prince, how Heav'n has from the general law Made me exempt, be that same Heav'n my witness! Far different is the trouble that devours me! Hippolytus This is no time for self-reproaches, Madam. It may be that your husband still beholds The light, and Heav'n may grant him safe return, In answer to our prayers. His guardian god Is Neptune, ne'er by him invoked in vain. Phcedra He who has seen the mansions of the dead Returns not thence. Since to those gloomy shores Theseus is gone, 'tis vain to hope that Heav'n May send him back. Prince, there is no release From Acheron's greedy maw. And yet, methinks, He lives, and breathes in you. I see him still Before me, and to him I seem to speak; My heart — Oh! I am mad; do what I will, I cannot hide my passion. Hippolytus Yes, I see The strange effects of love. Theseus, tho' dead. Seems present to your eyes, for in your soul There burns a constant flame. PH^DRA 159 Phcedra Ah, yes, for Theseus I languish and I long, not as the Shades Have seen him, of a thousand different forms The fickle lover, and of Pluto's bride The would-be ravisher, but faithful, proud E'en to a slight disdain, with youthful charms Attracting every heart, as gods are painted, Or like yourself. He had your mien, your eyes, Spoke and could blush like you, when to the isle Of Crete, my childhood's home, he cross'd the waves, Worthy to win the love of Minos' daughters. What were you doing then ? Why did he gather The flow'r of Greece, and leave Hippolytus ? Oh, why were you too young to have embark'd On board the ship that brought thy sire to Crete? At your hands would the monster then have perish'd, Despite the windings of his vast retreat. To guide your doubtful steps within the maze My sister would have arm'd you with the clue. But no, therein would Phxdra have forestall'd her, Love would have first inspired me with the thought; And I it would have been whose timely aid Had taught you all the labyrinth's crooked ways. What anxious care a life so dear had cost me! No thread had satisfied your lover's fears: I would myself have wish'd to lead the way. And share the peril you were bound to face; Phaedra with you would have explored the maze. With you emerged in safety, or have perish'd. Hippolytus Gods! What is this I hear ? Have you forgotten That Theseus is my father and your husband? Phcedra Why should you fancy I have lost remembrance Thereof, and am regardless of mine honour ? l60 RACINE Hippolytus Forgive me, Madam. With a blush I own That I misconstrued words of innocence. For very shame I cannot bear your sight Longer. I go — Phcedra Ah! cruel Prince, too well You understood me. I have said enough To save you from mistake. I love. But think not That at the moment when I love you most I do not feel my guilt; no weak compliance Has fed the poison that infects my brain. The ill-starr'd object of celestial vengeance, I am not so detestable to you As to myself. The gods will bear me witness, Who have within my veins kindled this fire, The gods, who take a barbarous delight In leading a poor mortal's heart astray. Do you yourself recall to mind the past: 'Twas not enough for me to fly, I chased you Out of the country, wishing to appear Inhuman, odious; to resist you better, I sought to make you hate me. All in vain! Hating me more I loved you none the less: New charms were lent to you by your misfortunes. I have been drown'd in tears, and scorch'd by fire; Your own eyes might convince you of the truth. If for one moment you could look at me. What is't I say? Think you this vile confession That I have made is what I meant to utter ? Not daring to betray a son for whom I trembled, 'twas to beg you not to hate him I came. Weak purpose of a heart too full Of love for you to speak of aught besides! Take your revenge, punish my odious passion; PH^DRA l6l Prove yourself worthy of your valiant sire, And rid the world of an offensive monster! Does Theseus' widow dare to love his son ? The frightful monster! Let her not escape you! Here is my heart. This is the place to strike. Already prompt to expiate its guilt, I feel it leap impatiently to meet Your arm. Strike home. Or, if it would disgrace you To steep your hand in such f»olluted blood. If that were punishment too mild to slake Your hatred, lend me then your sword, if not Your arm. Quick, give't. (Enone What, Madam, will you do? Just gods! But someone comes. Go, fly from shame. You cannot 'scape if seen by any thus. Scene VI HippOLYTUs, Theramenes Theramenes Is that the form of Phaedra that I see Hurried away ? What mean these signs of sorrow ? Where is your sword .i" Why are you pale, confused? Hippolytus Friend, let us fly. I am, indeed, confounded With horror and astonishment extreme. Phaedra — ^but no; gods, let this dreadful secret Remain for ever buried in oblivion. Theramenes The ship is ready if you wish to sail. But Athens has already giv'n her vote; Their leaders have consulted all her tribes; Your brother is elected, Phaedra wins. l62 RACINE Hippolytus Phaedra? T heramenes A herald, charged with a commission From Athens, has arrived to place the reins Of power in her hands. Her son is King. Hippolytus Ye gods, who know her, do ye thus reward Her virtue? Theramenes A faint rumour meanwhile whispers That Theseus is not dead, but in Epirus Has shown himself. But, after all my search, I know too well — Hippolytus Let nothing be neglected. This rumour must be traced back to its source. If it be found unworthy of belief, Let us set sail, and cost whate'er it may. To hands deserving trust the sceptre's sway. ACT III Scene I Ph^dra, CEnone Phxdra Ah! Let them take elsewhere the worthless honours They bring me. Why so urgent I should see them ? What flattering balm can soothe my wounded heart? Far rather hide me: I have said too much. My madness has burst forth like streams in flood. And I have utter'd what should ne'er have reach'd PHiEDRA 163 His ear. Gods I How he heard me! How reluctant To catch my meaning, dull and cold as marble, And eager only for a quick retreat! How oft his blushes made my shame the deeper! Why did you turn me from the death I sought? Ah! When his sword was pointed to my bosom, Did he grow pale, or try to snatch it from me? That I had touch'd it was enough for him To render it for ever horrible. Leaving defilement on the hand that holds it. CEnone Thus brooding on your bitter disappointment, You only fan a fire that must be stifled. Would it not be more worthy of the blood Of Minos to find peace in nobler cares, And, in defiance of a wretch who flies From what he hates, reign, mount the profler'd throne? Phcedra I reign! Shall I the rod of empire sway, When reason reigns no longer o'er myself? When I have lost control of all my senses ? When 'neath a shameful yoke I scarce can breathe? When I am dying? CEnone Fly. Phcedra I cannot leave him. CEnone Dare you not fly from him you dared to banish ? Phcedra The time for that is past. He knows my frenzy. I have o'erstepp'd the bounds of modesty, 164 RACINE And blazon'd forth my shame before his eyes. Hope stole into my heart against my will. Did you not rally my declining pow'rs? Was it not you yourself recall'd my soul When fluttering on my lips, and with your counsel, Lent me fresh life, and told me I might love him ? (Enone Blame me or blame me not for your misfortunes, Of what was I incapable, to save you ? But if your indignation e'er was roused By insult, can you pardon his contempt.'' How cruelly his eyes, severely fix'd, Survey'd you almost prostrate at his feet! How hateful then appear'd his savage pride! Why did not Phaedra see him then as I Beheld him.'' Phiedra This proud mood that you resent May yield to time. The rudeness of the forests Where he was bred, inured to rigorous laws. Clings to him still; love is a word he ne'er Had heard before. It may be his surprise Stunn'd him, and too much vehemence was shown In all I said. (Enone Remember that his mother Was a barbarian. Phcedra Scythian tho' she was, She learned to love. CEnone He has for all the sex Hatred intense. PHiEDRA 165 Phcedra Then in his heart no rival Shall ever reign. Your counsel comes too late CEnone, serve my madness, not my reason. His heart is inaccessible to love. Let us attack him where he has more feeling. The charms of sovereignty appear'd to touch him; He could not hide that he was drawn to Athens; His vessels' prows were thither turn'd already, All sail was set to scud before the breeze. Go you on my behalf, to his ambition Appeal, and let the prospect of the crown Dazzle his eyes. The sacred diadem Shall deck his brow, no higher honour mine Than there to bind it. His shall be the pow'r I cannot keep; and he shall teach my son How to rule men. It may be he will deign To be to him a father. Son and mother He shall control. Try ev'ry means to move him; Your words will find more favour than can mine. Urge him with groans and tears; show Phaedra dying. Nor blush to use the voice of supplication. In you is my last hope; I'll sanction all You say; and on the issue hangs my fate. Scene II Phcedra {alone) Venus implacable, who seest me shamed And sore confounded, have I not enough Been humbled ? How can cruelty be stretch'd Farther? Thy shafts have all gone home, and thou Hast triumph'd. Would'st thou win a new renown } Attack an enemy more contumacious : Hippolytus neglects thee, braves thy wrath, Nor ever at thine altars bow'd the knee. 1 66 RACINE Thy name offends his proud, disdainful ears. Our interests are aUke: avenge thyself, Force him to love — But what is this ? QEnone Return'd already? He detests me then. And will not hear you. Scene III Ph^dra, CEnone (Enone Madam, you must stifle A fruitless love. Recall your former virtue: The king who was thought dead will soon appear Before your eyes, Theseus has just arrived, Theseus is here. The people flock to see him With eager haste. I went by your command To find the prince, when with a thousand shouts The air was rent — Phcedra My husband is alive. That is enough, CEnone. I have own'd A passion that dishonours him. He lives: I ask to know no more. CEnone What? Phcedra I foretold it, But you refused to hear. Your tears prevail'd Over my just remorse. Dying this morn, I had deserved compassion; your advice I took, and die dishonour'd. CEnone Die? PHiEDRA 167 Phcedra Just Heav'ns! What have I done to-day? My husband comes, With him his son : and I shall see the witness Of my adulterous flame watch with what face I greet his father, while my heart is big With sighs he scorn'd, and tears that could not move him Moisten mine eyes. Think you that his respect For Theseus will induce him to conceal My madness, nor disgrace his sire and king? Will he be able to keep back the horror He has for me? His silence would be vain. I know my treason, and I lack the boldness Of those abandon'd women who can taste Tranquillity in crime, and show a forehead All unabash'd. I recognize my madness. Recall it all. These vaulted roofs, methinks. These walls can speak, and, ready to accuse me, Wait but my husband's presence to reveal My perfidy. Death only can remove This weight of horror. Is it such misfortune To cease to live ? Death causes no alarm To misery. I only fear the name That I shall leave behind me. For my sons How sad a heritage! The blood of Jove Might justly swell the pride that boasts descent From Heav'n, but heavy weighs a mother's guilt Upon her offspring. Yes, I dread the scorn That will be cast on them, with too much truth, For my disgrace. I tremble when I think That, crush'd beneath that curse, they'll never dare To raise their eyes. CEnone Doubt not I pity both; Never was fear more just than yours. Why, then, Expose them to this ignominy? Why l68 RACINE Will you accuse yourself? You thus destroy The only hope that's left; it will be said That Phaedra, conscious of her perfidy, Fled from her husband's sight. Hippolytus Will be rejoiced that, dying, you should lend His charge support. What can I answer him? He'll find it easy to confute my tale, And I shall hear him with an air of triumph To every open ear repeat your shame. Sooner than that may fire from heav'n consume me! Deceive me not. Say, do you love him still ? How look you now on this contemptuous prince? Phcedra As on a monster frightful to mine eyes. (Enone Why yield him, then, an easy victory? You fear him ? Venture to accuse him first, As guilty of the charge which he may bring This day against you. Who can say 'tis false? All tells against him: in your hands his sword Happily left behind, your present trouble, Your past distress, your warnings to his father. His exile which your earnest pray'rs obtain'd. Phcedra What! Would you have me slander innocence? CEnone My zeal has need of naught from you but silence. Like you I tremble, and am loath to do it; More willingly I'd face a thousand deaths. But since without this bitter remedy I lose you, and to me your life outweighs PH^DRA 169 All else, I'll speak. Theseus, howe'er enraged Will do no worse than banish him again. A father, when he punishes, remains A father, and his ire is satisfied With a light sentence. But if guiltless blood Should flow, is not your honour of more moment.? A treasure far too precious to be risk'd.'' You must submit, whatever it dictates; For, when our reputation is at stake, All must be sacrificed, conscience itself. But someone comes, 'Tis Theseus. Phtedra Hippolytus, my ruin plainly written In his stern eyes. Do what you will; I My fate to you. I cannot help myself. And I see trust Scene IV Theseus, Hippolytus, Ph^dra, CEnone, Theramenes Theseus Fortune no longer fights against my wishes, Madam, and to your arms restores — Phxdra Stay, Theseus! Do not profane endearments that were once So sweet, but which I am unworthy now To taste. You have been wrong'd. Fortune has proved Spiteful, nor in your absence spared your wife. I am unfit to meet your fond caress. How I may bear my shame my only care Henceforth. 170 RACINE Scene V Theseus, Hippolytus, Theramenes Theseus Strange welcome for your father, this! What does it mean, my son ? Hippolytus Phaedra alone Can solve this mystery. But if my wish Can move you, let me never see her more; Suffer Hippolytus to disappear For ever from the home that holds your wife. Theseus You, my son! Leave me? Hippolytus 'Twas not I who sought her: 'Twas you who led her footsteps to these shores. At your departure you thought meet, my lord. To trust Aricia and the Queen to this Trcezenian land, and I myself was charged With their protection. But what cares henceforth Need keep me here? My youth of idleness Has shown its skill enough o'er paltry foes That range the woods. May I not quit a life Of such inglorious ease, and dip my spear In nobler blood ? Ere you had reach'd my age More than one tyrant, monster more than one Had felt the weight of your stout arm. Already, Successful in attacking insolence. You had removed all dangers that infested Our coasts to east and west. The traveller fear'd Outrage no longer. Hearing of your deeds, Already Hercules relied on you, And rested from his toils. While I, unknown PH^DRA 171 Son of so brave a sire, am far behind Even my mother's footsteps. Let my courage Have scope to act, and if some monster yet Has 'scaped you, let me lay the glorious spoils Dow^n at your feet; or let the memory Of death faced nobly keep my name alive. And prove to all the world I was your son. Theseus Why, what is this? What terror has possess'd My family to make them fly before me? If I return to find myself so fear'd. So little welcome, why did Heav'n release me From prison? My sole friend, misled by passion. Was bent on robbing of his wife the tyrant Who ruled Epirus. With regret I lent The lover aid, but Fate had made us blind. Myself as well as him. The tyrant seized me Defenceless and unarm'd. Pirithoiis I saw with tears cast forth to be devour'd By savage beasts that lapp'd the blood of men. Myself in gloomy caverns he inclosed, Deep in the bowels of the earth, and nigh To Pluto's realms. Six months I lay ere Heav'n Had pity, and I 'scaped the watchful eyes That guarded me. Then did I purge the world Of a foul foe, and he himself has fed His monsters. But when with expectant joy To all that is most precious I draw near Of what the gods have left me, when my soul Looks for full satisfaction in a sight So dear, my only welcome is a shudder. Embrace rejected, and a hasty flight. Inspiring, as I clearly do, such terror, Would I were still a prisoner in Epirus! Phaedra complains that I have sufler'd outrage. Who has betray'd me? Speak. Why was I not 172 RACINE Avenged ? Has Greece, to whom mine arm so oft Brought useful aid, shelter'd the criminal? You make no answer. Is my son, mine own Dear son, confederate with mine enemies ? I'll enter. This suspense is overwhelming. I'll learn at once the culprit and the crime, And Phaedra must explain her troubled state. Scene VI HippoLYTus, Theramenes Hippolytus What do these words portend, which seem'd to freeze My very blood ? Will Phaedra, in her frenzy Accuse herself, and seal her own destruction? What will the King say ? Gods! What fatal poison Has love spread over all his house! Myself, Full of a fire his hatred disapproves, How changed he finds me from the son he knew! With dark forebodings in my mind alarm'd. But innocence has surely naught to fear. Come, let us go, and in some other place Consider how I best may move my sire To tenderness, and tell him of a flame Vex'd but not vanquish'd by a father's blame. ACT IV Scene I Theseus, CEnone Theseus Ah! What is this I hear ? Presumptuous traitor! And would he have disgraced his father's honour? With what relentless footsteps Fate pursues me! Whither I go I know not, nor where know PH^DRA 173 I am. O kind affection ill repaid! Audacious scheme! Abominable thought! To reach the object of his foul desire The wretch disdain'd not to use violence. I know this sword that served him in his fury. The sword I gave him for a nobler use. Could not the sacred ties of blood restrain him ? And Phsdra, — was she loath to have him punish'd? She held her tongue. Was that to spare the culprit? CEnone Nay, but to spare a most unhappy father. O'erwhelm'd with shame that her eyes should have kindled So infamous a flame and prompted him To crime so heinous, Phaedra would have died. I saw her raise her arm, and ran to save her. To me alone you owe it that she lives; And, in my pity both for her and you, Have I against my will interpreted Her tears. Theseus The traitor! He might well turn pale. 'Twas fear that made him tremble when he saw me. I was astonish'd that he show'd no pleasure; His frigid greeting chill'd my tenderness. But was this guilty passion that devours him Declared already ere I banish'd him From Athens? (Enone Sire, remember how the Queen Urged you. Illicit love caused all her hatred. Theseus And then this fire broke out again at Troezen ? 174 RACINE CEnone Sire, I have told you all. Too long the Queen Has been allow'd to bear her grief alone Let me now leave you and attend to her. Scene II Theseus, Hippolytus Theseus Ah! There he is. Great gods! That noble mien Might well deceive an eye less fond than mine! Why should the sacred stamp of virtue gleam Upon the forehead of an impious wretch? Ought not the blackness of a traitor's heart To show itself by sure and certain signs.? Hippolytus My father, may I ask what fatal cloud Has troubled your majestic countenance? Dare you not trust this secret to your son? Theseus Traitor, how dare you show yourself before me? Monster, whom Heaven's bolts have spared too long! Survivor of that robber crew whereof I cleansed the earth. After your brutal lust Scorn'd even to respect my marriage bed, You venture — you, my hated foe — to come Into my presence, here, where all is full Of your foul infamy, instead of seeking Some unknown land that never heard my name. Fly, traitor, fly! Stay not to tempt the wrath That I can scarce restrain, nor brave my hatred. Disgrace enough have I incurr'd for ever In being father of so vile a son, Without your death staining indelibly PH/EDRA 175 The glorious record of my noble deeds. Fly, and unless you wish quick punishment To add you to the criminals cut off By me, take heed this sun that lights us now Ne'er see you more set foot upon this soil. I tell you once again, — fly, haste, return not, Rid all my realms of your atrocious presence. To thee, to thee, great Neptune, I appeal; If erst I clear'd thy shores of foul assassins. Recall thy promise to reward those efforts, Crown'd with success, by granting my first pray'r. Confined for long in close captivity, I have not yet call'd on thy pow'rf ul aid, Sparing to use the valued privilege Till at mine utmost need. The time is come, I ask thee now. Avenge a wretched father! I leave this traitor to thy wrath; in blood Quench his outrageous fires, and by thy fury Theseus will estimate thy favour tow'rds him. Hippolytus Phaedra accuses me of lawless passion! This crowning horror all my soul confounds; Such unexpected blows, falling at once, O'erwhelm me, choke my utterance, strike me dumb. Theseus Traitor, you reckon'd that in timid silence Phaedra would bury your brutality. You should not have abandon'd in your flight The sword that in her hands helps to condemn you; Or rather, to complete your perfidy, You should have robb'd her both of speech and life. Hippolytus Justly indignant at a lie so black I might be pardon'd if I told the truth; 176 RACINE But it concerns your honour to conceal it. Approve the reverence that shuts my mouth; And, without wishing to increase your woes, Examine closely what my life has been. Great crimes are never single, they are link'd To former faults. He who has once transgress'd May violate at last all that men hold Most sacred; vice, like virtue, has degrees Of progress; innocence was never seen To sink at once into the lowest depths Of guilt. No virtuous man can in a day Turn traitor, murderer, an incestuous wretch. The nursling of a chaste, heroic mother, I have not proved unworthy of my birth. Pittheus, whose wdsdom is by all esteem'd, Deign'd to instruct me when I left her hands. It is no wish of mine to vaunt my merits. But, if I may lay claim to any virtue, I think beyond all else I have display'd Abhorrence of those sins with which I'm charged. For this Hippolytus is known in Greece, So continent that he is deem'd austere. AH know my abstinence inflexible : The daylight is not purer than my heart. How, then, could I, burning with fire profane — Theseus Yes, dastard, 'tis that very pride condemns you. I see the odious reason of your coldness* Phaedra alone bewitch'd your shameless eyes; Your soul, to others' charms indifferent, Disdain'd the blameless fires of lawful love. Hippolytus No, father, I have hidden it too long. This heart has not disdain'd a sacred flame. Here at your feet I own my real offence: PH^DRA 177 I love, and love in truth where you forbid me; Bound to Aricia by my heart's devotion, The child of Pallas has subdued your son. A rebel to your laws, her I adore. And breathe forth ardent sighs for her alone. Theseus You love her? Heav'ns! But no, I see the trick. You feign a crime to justify yourself. Hippolytus Sir, I have shunn'd her for six months, and still Love her. To you yourself I came to tell it, Trembling the while. Can nothing clear your mind Of your mistake? What oath can reassure you? By heav'n and earth and all the pow'rs of nature — Theseus The vwcked never shrink from perjury. Cease, cease, and spare me irksome protestations, If your false virtue has no other aid. Hippolytus Tho' it to you seem false and insincere, Phaedra has secret cause to know it true. Theseus Ah! how your shamelessness excites my wrath! Hippolytus What is my term and place of banishment? Theseus Were you beyond the Pillars of Alcides, Your perjured presence were too near me yet. 178 RACINE Hippolytus What friends will pity me, when you forsake And think me guilty of a crime so vile ? Theseus Go, look you out for friends who hold in honour Adultery and clap their hands at incest, Low, lawless traitors, steep'd in infamy, The fit protectors of a knave like you. Hippolytus Are incest and adultery the words You cast at me ? I hold my tongue. Yet think What mother Phaedra had; too well you know Her blood, not mine, is tainted with those horrors. Theseus What! Does your rage before my eyes lose all Restraint? For the last time, — out of my sight! Hence, traitor! Wait not till a father's wrath Force thee away 'mid general execration. ScENB III Theseus {alone) Wretch! Thou must meet inevitable ruin. Neptune has sworn by Styx — to gods themselves A dreadful oath, — and he wall execute His promise. Thou canst not escape his vengeance. I loved thee; and, in spite of thine offence. My heart is troubled by anticipation For thee. But thou hast earn'd thy doom too well. Had father ever greater cause for rage? Just gods, who see the grief that overwhelms me, Why was I cursed with such a wicked son? PHiEDRA 179 Scene IV Ph^dra, Theseus Phcedra My lord, I come to you, fiU'd with just dread. Your voice raised high in anger reach'd mine ears, And much I fear that deeds have foUow^'d threats. Oh, if there yet is time, spare your own offspring. Respect your race and blood, I do beseech you. Let me not hear that blood cry from the ground; Save me the horror and perpetual pain Of having caused his father's hand to shed it. Theseus No, Madam, from that stain my hand is free. But, for all that, the wretch has not escaped me. The hand of an Immortal now is charged With his destruction. 'Tis a debt that Neptune Owes me, and you shall be avenged. Phcedra A debt Owed you? Pray'rs made in anger — Theseus Never fear That they will fail. Rather join yours to mine. In all their blackness paint for me his crimes, And fan my tardy passion to white heat. But yet you know not all his infamy; His rage against you overflows in slanders; Your mouth, he says, is full of all deceit. He says Aricia has his heart and soul, That her alone he loves. l8o RACINE Phcedra Aricia? Theseus Aye, He said it to my face! an idle pretext! A trick that gulls me not! Let us hope Neptune Will do him speedy justice. To his altars I go, to urge performance of his oaths. Scene V Phcedra {done) Ah, he is gone! What tidings struck mine ears? What fire, half smother'd, in my heart revives? What fatal stroke falls like a thunderbolt? Stung by remorse that would not let me rest, I tore myself out of CEnone's arms, And flew to help Hippolytus with all My soul and strength. Who knows if that repentance Might not have moved me to accuse myself? And, if my voice had not been choked with shame, Perhaps I had confess'd the frightful truth. Hippolytus can feel, but not for me! Aricia has his heart, his plighted troth. Ye gods, when, deaf to all my sighs and tears, He arm'd his eye with scorn, his brow with threats, I deem'd his heart, impregnable to love, Was fortified 'gainst all my sex alike. And yet another has prevail'd to tame His pride, another has secured his favour. Perhaps he has a heart easily melted; I am the only one he cannot bear! And shall I charge myself with his defence? PH^DRA l8l Scene VI Ph^dra, CEnone Phcedra Know you, dear Nurse, what I have learn'd just now? CEnone No; but I come in truth with trembling Hmbs. I dreaded with what purpose you went forth. The fear of fatal madness made me pale. Phcedra Who would have thought it, Nurse? I had a rival. CEnone A rival ? Phadra Yes, he loves. I cannot doubt it. This wild untamable Hippolytus, Who scorn'd to be admired, whom lovers' sighs Wearied, this tiger, whom I fear'd to rouse, Fawns on a hand that has subdued his pride: Aricia has found entrance to his heart. CEnone Aricia? Phcedra Ah! anguish as yet untried! For what new tortures am I still reserved ? All I have undergone, transports of passion, Longings and fears, the horrors of remorse. The shame of being spurn'd with contumely. Were feeble foretastes of my present torments. They love each other! By what secret charm Have they deceived me? Where, and when, and how Met they? You knew it all. Why was I cozen'd? 1 82 RACINE You never told me of those stolen hours Of amorous converse. Have they oft been seen Talking together? Did they seek the shades Of thickest woods? Alas! full freedom had they To see each other. Heav'n approved their sighs; They loved without the consciousness of guilt; And every morning's sun for them shone clear, While I, an outcast from the face of Nature, Shunn'd the bright day, and sought to hide myself. Death was the only god whose aid I dared To ask: I waited for the grave's release. Water'd with tears, nourish'd with gall, my woe Was all too closely watch'd; I did not dare To weep without restraint. In mortal dread Tasting this dangerous solace, I disguised My terror 'neath a tranquil countenance. And oft had I to check my tears, and smile. CEnone What fruit will they enjoy of their vain love? They will not see each other more. Phcedra That love Will last for ever. Even while I speak, Ah, fatal thought, they laugh to scorn the madness Of my distracted heart. In spite of exile That soon must part them, with a thousand oaths They seal yet closer union. Can I suffer A happiness, CEnone, which insults me? I crave your pity. She must be destroy'd. My husband's wrath against a hateful stock Shall be revived, nor must the punishment Be light: the sister's guilt passes the brothers'. I will entreat him in my jealous rage. What am I saying? Have I lost my senses? Is Phaedra jealous, and will she implore PH^DRA 183 Theseus for help ? My husband hves, and yet I burn. For whom ? Whose heart is this I claim As mine? At every word I say, my hair Stands up with horror. Guilt henceforth has pass'd All bounds. Hypocrisy and incest breathe At once thro' all. My murderous hands are ready To spill the blood of guileless innocence. Do I yet live, wretch that I am, and dare To face this holy Sun from whom I spring? My father's sire was king of all the gods; My ancestors fill all the universe. Where can I hide? In the dark realms of Pluto.? But there my father holds the fatal urn; His hand awards th' irrevocable doom: Minos is judge of all the ghosts in hell. Ah! how his awful shade will start and shudder When he shall see his daughter brought before him, Forced to confess sins of such varied dye. Crimes it may be unknown to hell itself! What wilt thou say, my father, at a sight So dire? I think I see thee drop the urn. And, seeking some unheard-of punishment, Thyself become my executioner. Spare me! A cruel goddess has destroy'd Thy race; and in my madness recognize Her wrath. Alas! My aching heart has reap'd No fruit of pleasure from the frightful crime The shame of which pursues me to the grave, And ends in torment Hfe-long misery. (Enone Ah, Madam, pray dismiss a groundless dread: Look less severely on a venial error. You love. We cannot conquer destiny. You were drawn on as by a fatal charm. Is that a marvel without precedent Among us ? Has love triumph'd over you, 184 RACINE And o'er none else? Weakness is natural To man. A mortal, to a mortal's lot Submit. You chafe against a yoke that others Have long since borne. The dwellers in Olympus, The gods themselves, who terrify with threats The sins of men, have burn'd with lawless fires. Phcedra What words are these I hear ? What counsel this You dare to give me ? Will you to the end Pour poison in mine ears? You have destroy'd me. You brought me back when I should else have quitted The light of day, made me forget my duty And see Hippolytus, till then avoided. What hast thou done ? Why did your wicked mouth With blackest lies slander his blameless life? Perhaps you've slain him, and the impious pray'r Of an unfeeling father has been answer'd. No, not another word! Go, hateful monster; Away, and leave me to my piteous fate. May Heav'n with justice pay you your deserts! And may your punishment for ever be A terror to all those who would, like you. Nourish with artful wiles the weaknesses Of princes, push them to the brink of ruin To which their heart inclines, and smooth the path Of guilt. Such flatterers doth the wrath of Heav'n Bestow on kings as its most fatal gift. CEnone {alone) O gods! to serve her what have I not done? This is the due reward that I have won. PHiEDRA 185 ACTV Scene I HiPPOLYTUS, ArICIA Aricia Can you keep silent in this mortal peril? Your father loves you. Will you leave him thus Deceived? If in your cruel heart you scorn My tears, content to see me nevermore, Go, part from poor Aricia; but at least. Going, secure the safety of your life. Defend your honour from a shameful stain. And force your father to recall his pray'rs. There yet is time. Why out of mere caprice Leave the field free to Phaedra's calumnies? Let Theseus know the truth. Hippolyttis Could I say more, Without exposing him to dire disgrace? How should I venture, by reveaHng all, To make a father's brow grow red with shame ? The odious mystery to you alone Is known. My heart has been outpour'd to none Save you and Heav'n. I could not hide from you (Judge if I love you) all I fain would hide E'en from myself. But think under what seal I spoke. Forget my words, if that may be; And never let so pure a mouth disclose This dreadful secret. Let us trust to Heav'n My vindication, for the gods are just; For their own honour will they clear the guiltless; Sooner or later punish'd for her crime, Phaedra will not escape the shame she merits. I ask no other favour than your silence; 1 86 RACINE In all besides I give my wrath free scope. Make your escape from this captivity, Be bold to bear me company in flight; Linger not here on this accursed soil, Where virtue breathes a pestilential air. To cover your departure take advantage Of this confusion, caused by my disgrace. The means of flight are ready, be assured; You have as yet no other guards than mine. Pow'rful defenders will maintain our quarrel; Argos spreads open arms, and Sparta calls us. Let us apj>eal for justice to our friends. Nor suffer Pha;dra, in a common ruin Joining us both, to hunt us from the throne, And aggrandize her son by robbing us. Embrace this happy opportunity: What fear restrains? You seem to hesitate. Your interest alone prompts me to urge Boldness. When I am all on fire, how comes it That you are ice? Fear you to follow then A banish'd man ? Aricia Ah, dear to me would be Such exile! With what joy, my fate to yours United, could I live, by all the world Forgotten! But not yet has that sweet tie Bound us together. How then can I steal Away with you ? I know the strictest honour Forbids me not out of your father's hands To free myself; this is no parent's home. And flight is lawful when one flies from tyrants. But you. Sir, love me; and my virtue shrinks — Hippolytus No, no, your reputation is to me As dear as to yourself. A nobler purpose PHiEDRA 187 Brings me to you. Fly from your foes, and follow A husband. Heav'n, that sends us these misfortunes, Sets free from human instruments the pledge Between us. Torches do not always light The face of Hymen. At the gates of Trcezen, 'Mid ancient tombs where princes of my race Lie buried, stands a temple ne'er approach'd By perjurers, where mortals dare not make False oaths, for instant punishment befalls The guilty. Falsehood knows no stronger check Than what is present there — ^the fear of death That cannot be avoided. Thither then We'll go, if you consent, and swear to love For ever, take the guardian god to witness Our solemn vows, and his paternal care Entreat. I will invoke the name of all The hoUest Pow'rs; chaste Dian, and the Queen Of Heav'n, yea all the gods who know my heart Will guarantee my sacred promises. Aricia The King draws near. Depart, — make no delay. To mask my flight, I linger yet one moment. Go you; and leave with me some trusty guide, To lead my timid footsteps to your side. Scene II Theseus, Aricia, Ismene Theseus Ye gods, throw light upon my troubled mind, Show me the truth which I am seeking here. Aricia (aside to Ismene) Get ready, dear Ismene, for our flight. 1 88 RACINE Scene III Theseus, Aricia Theseus Your colour comes and goes, you seem confused, Madam! What business had my son with you? Aricia Sire, he was bidding me farewell for ever. Theseus Your eyes, it seems, can tame that stubborn pride; And the first sighs he breathes are paid to you. Aricia I can't deny the truth; he has not. Sire, Inherited your hatred and injustice; He did not treat me like a criminal. Theseus That is to say, he swore eternal love. Do not rely on that inconstant heart; To others has he sworn as much before. Aricia He, Sire? Theseus You ought to check his roving taste. How could you bear a partnership so vile? Aricia And how can you endure that vilest slanders Should make a life so pure as black as pitch? Have you so little knowledge of his heart ? Do you so ill distinguish between guilt And innocence ? What mist before your eyes PHiEDRA 189 Blinds them to virtue so conspicuous? Ah I 'tis too much to let false tongues defame him. Repent; call back your murderous wishes, Sire; Fear, fear lest Heav'n in its severity Hate you enough to hear and grant your pray'rs. Oft in their wrath the gods accept our victims, And oftentimes chastise us with their gifts. Theseus No, vainly would you cover up his guilt. Your love is blind to his depravity. But I have witness irreproachable: Tears have I seen, true tears, that may be trusted. Aricia Take heed, my lord. Your hands invincible Have rid the world of monsters numberless; But all are not destroy'd, one you have left Alive — ^Your son forbids me to say more. Knowing with what respect he still regards you, I should too much distress him if I dared Complete my sentence. I will imitate His reverence, and, to keep silence, leave you. Scene IV Theseus {alone) What is there in her mind? What meaning lurks In speech begun but to be broken short? Would both deceive me with a vain pretence? Have they conspired to put me to the torture? And yet, despite my stern severity, What plaintive voice cries deep within my heart? A secret pity troubles and alarms me. GEnone shall be questioned once again, I must have clearer light upon this crime. Guards, bid CEnone come, and come alone. ipO RACINE Scene V Theseus, Panope Panope I know not what the Queen intends to do, But from her agitation dread the worst. Fatal despair is painted on her features; Death's pallor is already in her face. CEnone, shamed and driven from her sight, Has cast herself into the ocean depths. None knows what prompted her to deed so rash; And now the waves hide her from us for ever. Theseus What say you ? Panope Her sad fate seems to have added Fresh trouble to the Queen's tempestuous soul. Sometimes, to soothe her secret pain, she clasps Her children close, and bathes them with her tears; Then suddenly, the mother's love forgotten, She thrusts them from her with a look of horror. She wanders to and fro with doubtful steps; Her vacant eye no longer knows us. Thrice She wrote, and thrice did she, changing her mind. Destroy the letter ere 'twas well begun. Vouchsafe to see her, Sire : vouchsafe to help her. Theseus Heav'ns! Is CEnone dead, and Phaedra bent On dying too? Oh, call me back my son! Let him defend himself, and I am ready To hear him. Be not hasty to bestow Thy fatal bounty, Neptune; let my pray'rs Rather remain ever unheard. Too soon I lifted cruel hands, believing lips That may have lied! Ah! What despair may follow! PHiEDRA 191 Scene VI Theseus, Theramenes Theseus Theramenes, is't thou? Where is my son? I gave him to thy charge from tenderest childhood. But whence these tears that overflow thine eyes? How is it with my son ? Theramenes Concern too late! Affection vain! Hippolytus is dead. Theseus Gods! Theramenes I have seen the flow'r of all mankind Cut off, and I am bold to say that none Deserved it less. Theseus What! My son dead! When I Was stretching out my arms to him, has Heav'n Hasten'd his end? What was this sudden stroke? T heramenes Scarce had we pass'd out of the gates of Trcezen, He silent in his chariot, and his guards, Downcast and silent too, around him ranged; To the Mycenian road he turn'd his steeds. Then, lost in thought, allow'd the reins to lie Loose on their backs. His noble chargers, erst So full of ardour to obey his voice, With head depress'd and melancholy eye Seem'd now to mark his sadness and to share it. A frightful eye, that issues from the deep. With sudden discord rends the troubled air; 192 RACINE And from the bosom of the earth a groan Is heard in answer to that voice of terror. Our blood is frozen at our very hearts; With bristling manes the list'ning steeds stand still Meanwhile upon the watery plain there rises A mountain billow with a mighty crest Of foam, that shoreward rolls, and, as it breaks, Before our eyes vomits a furious monster. With formidable horns its brow is arm'd, And all its body clothed with yellow scales, In front a savage bull, behind a dragon Turning and twisting in impatient rage. Its long continued bellowings make the shore Tremble; the sky seems horror-struck to see it; The earth with terror quakes; its poisonous breath Infects the air. The wave that brought it ebbs In fear. All fly, forgetful of the courage That cannot aid, and in a neighbouring temple Take refuge — all save bold Hippolytus. A hero's worthy son, he stays his steeds. Seizes his darts, and, rushing forward, hurls A missile with sure aim that wounds the monster Deep in the flank. With rage and pain it springs E'en to the horses' feet, and, roaring, falls, Writhes in the dust, and shows a fiery throat That covers them with flames, and blood, and smoke. Fear lends them wings; deaf to his voice for once, And heedless of the curb, they onward fly. Their master wastes his strength in efforts vain; With foam and blood each courser's bit is red. Some say a god, amid this wild disorder, Was seen with goads pricking their dusty flanks. O'er jagged rocks they rush urged on by terror; Crash! goes the axle-tree. Th' intrepid youth Sees his car broken up, flying to pieces; He falls himself entangled in the reins. Pardon my grief. That cruel spectacle PHiEDRA 193 Will be for me a source of endless tears. I saw thy hapless son, I saw him, Sire, Dragg'd by the horses that his hands had fed, Pow'rless to check their fierce career, his voice But adding to their fright, his body soon One mass of wounds. Our cries of anguish fill The plain. At last they slacken their swift pace. Then stop, not far from those old tombs that mark Where lie the ashes of his royal sires. Panting I thither run, and after me His guard, along the track stain'd with fresh blood That reddens all the rocks; caught in the briers Locks of his hair hang dripping, gory spoils! I come, I call him. Stretching forth his hand, He opes his dying eyes, soon closed again. "The gods have robb'd me of a guiltless life," I hear him say : "Take care of sad Aricia When I am dead. Dear friend, if e'er my father Mourn, undeceived, his son's unhappy fate Falsely accused; to give my spirit peace, Tell him to treat his captive tenderly. And to restore — " With that the hero's breath Fails, and a mangled corpse lies in my arms, A piteous object, trophy of the wrath Of Heav'n — so changed, his father would not know him. Theseus Alas, my son! Dear hope for ever lost! The ruthless gods have served me but too well. For what a life of anguish and remorse Am I reserved! Theramenes Aricia at that instant, Flying from you, comes timidly, to take him For husband, there, in presence of the gods. Thus drawing nigh, she sees the grass all red 194 RACINE And reeking, sees (sad sight for lover's eye!) Hippolytus stretch'd there, pale and disfigured. But, for a time doubtful of her misfortune, Unrecognized the hero she adores, She looks, and asks — "Where is Hippolytus?" Only too sure at last that he lies there Before her, with sad eyes that silendy Reproach the gods, she shudders, groans, and falls Swooning and all but lifeless, at his feet. Ismene, all in tears, kneels down beside her. And calls her back to life — ^life that is naught But sense of pain. And I, to whom this light Is darkness now, come to discharge the duty The hero has imposed on me, to tell thee His last request — a melancholy task. But hitlier comes his mortal enemy. Scene VII Theseus, Ph^dra, Theramenes, Panope, Guards Theseus Madam, you've triumph'd, and my son is kill'dl Ah, but what room have I for fear! How jusdy Suspicion racks me that in blaming him I err'd! But he is dead; accept your victim; Rightly or wrongly slain, let your heart leap For joy. My eyes shall be for ever blind: Since you accuse him, I'll believe him guilty. His death affords me cause enough for tears, Without a foolis'h search for further light Which, pow'rless to restore him to my grief. Might only serve to make me more unhappy. Far from this shore and far from you I'll fly. For here the image of my mangled son Would haunt my memory and drive me mad. From the whole world I fain would banish me. PHiEDRA 195 For all the world seems to rise up in judgment Against me; and my very glory weights My punishment; for, were my name less known 'Twere easier to hide me. All the favours The gods have granted me I mourn and hate, Nor will I importune them with vain pray'rs Henceforth for ever. Give me what they may, What they have taken will all else outweigh. Phcedra Theseus, I cannot hear you and keep silence: I must repair the wrong that he has sufler'd — Your son was innocent. Theseus Unhappy father! And it was on your word that I condemn'd him! Think you such cruelty can be excused — Phcedra Moments to me are precious; hear me, Theseus. 'Twas I who cast an eye of lawless passion On chaste and dutiful Hippolytus. Heav'n in my bosom kindled baleful fire, And vile CEnone's cunning did the rest. She fear'd Hippolytus, knowing my madness, Would make that passion known which he regarded With horror; so advantage of my weakness She took, and hasten'd to accuse him first. For that she has been punish'd, tho' too mildly; Seeking to shun my wrath she cast herself Beneath the waves. The sword ere now had cut My thread of life, but slander'd innocence Made its cry heard, and I resolved to die In a more lingering way, confessing first My penitence to you. A poison, brought To Athens by Medea, runs thro' my veins. 196 RACINE Already in my heart the venom works, Infusing there a strange and fatal chill; Already as thro' thickening mists I see The sfKJUse to whom my presence is an outrage; Death, from mine eyes veiling the light of heav'n, Restores its purity that they defiled, Panope She dies, my lord! Theseus Would that the memory Of her disgraceful deed could perish with her! Ah, disabused too late! Come, let us go. And with the blood of mine unhappy son Mingle our tears, clasping his dear remains, In deep repentance for a pray'r detested. Let him be honour'd as he well deserves; And, to appease his sore offended ghost. Be her near kinsmen's guilt whate'er it may, Aricia shall be held my daughter from to-day. TARTUFFE OR THE HYPOCRITE BY JEAN BAPTISTE POQUELIN MOLIERE TRANSLATED BY CURTIS HIDDEN PAGE INTRODUCTORY NOTE Jean Baptiste Poquelin, better known by his stage name of Moliere, stands without a rival at the head of French comedy. Born at Paris in January, 1622, where his father held a position in the royal household, he was educated at the Jesuit College de Clermont, and for some time studied law, which he soon abandoned for the stage. His life was spent in Paris and in the provinces, acting, directing performances, managing theaters, and writing plays. He had his share of applause from the king and from the public; but the satire in his comedies made him many enemies, and he was the object of the most venomous attacks and the most impossible slanders. Nor did he find much solace at home; for he married unfortunately, and the unhappiness that followed increased the bitterness that public hostility had brought into his life. On February 17, 1673, while acting in "La Malade Imaginaire," the last of his master- pieces, he was seized with illness and died a few hours later. The first of the greater works of Moliere was "Les Precieuses Ridi- cules," produced in 1659. In this brilliant piece Moliere lifted French comedy to a new level and gave it a new purpose — the satirizing of con- temporary manners and affectations by frank portrayal and criticism. In the great plays that followed, "The School for Husbands" and "The School for Wives," "The Misanthrope" and "The Hypocrite" (Tartufle), "The Miser" and "The Hypochondriac," "The Learned Ladies," "The Doctor in Spite of Himself," "The Citizen Turned Gentleman," and many others, he exposed mercilessly one after another the vices and foibles of the day. His characteristic qualities are nowhere better exhibited than in "Tar- tuffe." Compared with such characterization as Shakespeare's, Moliere's method of portraying life may seem to be lacking in complexity; but it is precisely the simplicity with which creations like Tartufle embody the weakness or vice they represent that has given them their place as uni- versally recognized types of human nature. TARTUFFE A COMEDY CHARACTERS ACTORS Madame Pernelle, mother of Organ Louis Bej art Orgon, husband of Elmirc Moliere Elmire, wife of Orgon Mlle. Mohere Oamis, son of Orgon Hubert Mariane, daughter of Orgon, in love with Valire Mlle. Debrie Valere, in love with Mariane La Grange Cleante, brother-in-law of Orgon La Thorilliere Tartuffe, a hypocrite Du Croisy DoRiNE, Mariane's maid Madeleine Bej art M. Loyal, a bailiff Debrie A Police Officer Flipotte, Madame Pernelle's servant The scene is at Paris ACT I Scene I Madame Pernelle and Flipotte, her servant; Elmire, Mariane, Cleante, Damis, Dorine Madame Pernelle Come, come, Flipotte, and let me get away. Elmire You hurry so, I hardly can attend you. Madame Pernelle Then don't, my daughter-in-law. Stay where you are. I can dispense with your polite attentions. Copyright, 1908, by G. P. Putnam's Sons 199 200 MOLIERE Elmire We're only paying what is due you, mother. Why must you go away in such a hurry ? Madame Pernelle Because I can't endure your carryings-on, And no one takes the sHghtest pains to please me. I leave your house, I tell you, quite disgusted; You do the opposite of my instructions; You've no respect for anything; each one Must have his say; it's perfect pandemonium. Dorine If.. Madame Pernelle You're a servant wench, my girl, and much Too full of gab, and too impertinent And free with your advice on all occasions. Damis But . . . Madame Pernelle You're a fool, my boy — i, o, o, 1 Just spells your name. Let grandma tell you that I've said a hundred times to my poor son. Your father, that you'd never come to good Or give him anything but plague and torment. Martane I think Madame Pernelle O dearie me, his little sister! You're all demureness, butter wouldn't melt In your mouth, one would think to look at you. TARTUFFE 201 Still waters, though, they say . . . you know the proverb; And I don't like your doings on the sly. Elmire But, mother . . . Madame Pernelle Daughter, by your leave, your conduct In everything is altogether wrong; You ought to set a good example for 'em; Their dear departed mother did much better. You are extravagant; and it offends me. To see you always decked out like a princess. A woman who would please her husband's eyes Alone, wants no such wealth of fineries. CUante But, madam, after all . . . Madame Pernelle Sir, as for you, The lady's brother, I esteem you highly. Love and respect you. But, sir, all the same, If I were in my son's, her husband's, place, I'd urgently entreat you not to come Within our doors. You preach a way of living That decent people cannot tolerate. I'm rather frank with you; but that's my way — I don't mince matters, when I mean a thing. Damis Mr. Tartuffe, your friend, is mighty lucky . • . Madame Pernelle He is a holy man, and must be heeded; I can't endure, with any show of patience, To hear a scatterbrains like you attack him. 202 MOLIERE Damis What! Shall I let a bigot criticaster Come and usurp a tyrant's power here? And shall we never dare amuse ourselves Till this fine gentleman deigns to consent? Dorine If we must hark to him, and heed his maxims, There's not a thing we do but what's a crime; He censures everything, this zealous carper. Madame Pernelle And all he censures is well censured, too. He wants to guide you on the way to heaven; My son should train you all to love him well. Damis No, madam, look you, nothing — not my father Nor anything — can make me tolerate him. I should belie my feelings not to say so. His actions rouse my wrath at every turn; And I foresee that there must come of it An open rupture with this sneaking scoundrel. Dorine Besides, 'tis downright scandalous to see This unknown upstart master of the house — This vagabond, who hadn't, when he came, Shoes to his feet, or clothing worth six farthings. And who so far forgets his place, as now To censure everything, and rule the roost! Madame Pernelle Eh! Mercy sakes alive! Things would go better If all were governed by his pious orders. TARTUFFE 203 Dorine He passes for a saint in your opinion. In fact, he's nothing but a hypocrite. Madame Pernelle Just listen to her tongue! Dorine I wouldn't trust him, Nor yet his Lawrence, without bonds and surety. Madame Pernelle I don't know what the servant's character May be; but I can guarantee the master A holy man. You hate him and reject him Because he tells home truths to all of you. 'Tis sin alone that moves his heart to anger, And heaven's interest is his only motive. Dorine Of course. But why, especially of late. Can he let nobody come near the house? Is heaven offended at a civil call That he should make so great a fuss about it ? I'll tell you, if you like, just what I think; (Pointing to Elmire) Upon my word, he's jealous of our mistress. Madame Pernelle You hold your tongue, and think what you are saying. He's not alone in censuring these visits; The turmoil that attends your sort of people, Their carriages forever at the door, And all their noisy footmen, flocked together. Annoy the neighbourhood, and raise a scandal. I'd gladly think there's nothing really wrong; But it makes talk; and that's not as it should be. 204 MOLIERE Cleante Eh! madam, can you hope to keep folk's tongues From wagging? It would be a grievous thing If, for the fear of idle talk about us, We had to sacrifice our friends. No, no; Even if we could bring ourselves to do it. Think you that everyone would then be silenced?, Against backbiting there is no defence So let us try to live in innocence, To silly tattle pay no heed at all. And leave the gossips free to vent their gall. Dorine Our neighbour Daphne, and her little husband. Must be the ones who slander us, I'm thinking. Those whose own conduct's most ridiculous. Are always quickest to speak ill of others; They never fail to seize at once upon The slightest hint of any love affair. And spread the news of it with glee, and give it The character they'd have the world believe in. By others' actions, painted in their colours. They hope to justify their own; they think, In the false hope of some resemblance, either To make their own intrigues seem innocent. Or else to make their neighbours share the blame Which they are loaded with by everybody. Madame Pernelle These arguments are nothing to the purpose. Orante, we all know, lives a perfect life; Her thoughts are all of heaven; and I have heard That she condemns the company you keep. Dorine O admirable pattern! Virtuous dame! She lives the model of austerity; TARTUFFE 205 But age has brought this piety upon her, And she's a prude, now she can't help herself. As long as she could capture men's attentions She made the most of her advantages; But, now she sees her beauty vanishing, She wants to leave the world, that's leaving her. And in the specious veil of haughty virtue She'd hide the weakness of her worn-out charms. That is the way with all your old coquettes; They find it hard to see their lovers leave 'em; And thus abandoned, their forlorn estate Can find no occupation but a prude's. These pious dames, in their austerity, Must carp at everything, and pardon nothing. They loudly blame their neighbours' way of living. Not for religion's sake, but out of envy, Because they can't endure to see another Enjoy the pleasures age has weaned them from. Madame Pernelle (to Elmire) There! That's the kind of rigmarole to please you, Daughter-in-law. One never has a chance To get a word in edgewise, at your house. Because this lady holds the floor all day; But none the less, I mean to have my say, too. I tell you that my son did nothing wiser In all his life, than take this godly man Into his household; heaven sent him here. In your great need, to make you all repent; For your salvation, you must hearken to him; He censures nothing but deserves his censure. These visits, these assemblies, and these balls. Are all inventions of the evil spirit. You never hear a word of godliness At them — but idle cackle, nonsense, flimflam. Our neighbour often comes in for a share, The talk flies fast, and scandal fills the air; 206 MOLIERE It makes a sober person's head go round, At these assemblies, just to hear the sound Of so much gab, with not a word to say; And as a learned man remarked one day Most aptly, 'tis the Tower of Babylon, Where all, beyond all limit, babble on. And just to tell you how this point came in . . . (To Cleante) So! Now the gentleman must snicker, must he? Go find fools like yourself to make you laugh And don't . . . {To Elmire) Daughter, good-bye; not one word more. As for this house, I leave the half unsaid; But I shan't soon set foot in it again. {Cuffing Flipotte) Come, you! What makes you dream and stand agape, Hussy! I'll warm your ears in proper shape! March, trollop, march! Scene II Cleante, Dorine Cleante I won't escort her down, For fear she might fall foul of me again; The good old lady . . . Dorine Bless us! What a pity She shouldn't hear the way you speak of her! She'd surely tell you you're too "good" by half. And that she's not so "old" as all that, neither! Cleante How she got angry with us all for nothing! And how she seems possessed with her Tartuffe! TARTUFFE 10'] Dorine Her case is nothing, though, beside her son's! To see him, you would say he's ten times worse! His conduct in our late unpleasantness' Had won him much esteem, and proved his courage In service of his king; but now he's like A man besotted, since he's been so taken With this Tartufle. He calls him brother, loves him A hundred times as much as mother, son, Daughter, and wife. He tells him all his secrets And lets him guide his acts, and rule his conscience. He fondles and embraces him; a sweetheart Could not, I think, be loved more tenderly; At table he must have the seat of honour. While with delight our master sees him eat As much as six men could; we must give up The choicest tidbits to him; if he belches, ('ftj a servant spea\ingY Master exclaims: "God bless you!" — Oh, he dotes Upon him! he's his universe, his hero; He's lost in constant admiration, quotes him On all occasions, takes his trifling acts For wonders, and his words for oracles. The fellow knows his dupe, and makes the most on't. He fools him with a hundred masks of virtue. Gets money from him all the time by canting, And takes upon himself to carp at us. Even his silly coxcomb of a lackey Makes it his business to instruct us too; He comes with rolling eyes to preach at us. And throws away our ribbons, rouge, and patches. The wretch, the other day, tore up a kerchief ' Referring to the rebellion called La Fronde, during the minority of Louis XIV. ^ Moli^re's note, inserted in the text of all the old editions. It is a curious illustration of the desire for uniformity and dignity of style in dramatic verse of the seventeenth century, that MoliJ:re feels called on to apologize for a touch of realism like this. Indeed, these lines were even omitted when the play was given. 208 MOLIERE That he had found, pressed in the Golden Legend, CaUing it a horrid crime for us to mingle The devil's finery with holy things. Scene III Elmire, Mariane, Damis, Cleante, Dorine Elmire, to Cleante You're very lucky to have missed the speech She gave us at the door. I see my husband Is home again. He hasn't seen me yet, So I'll go up and wait till he comes in. Cleante And I, to save time, will await him here; I'll merely say good-morning, and be gone. Scene IV Cleante, Damis, Dorine Damis I wish you'd say a word to him about My sister's marriage; I suspect Tartuile Opposes it, and puts my father up To all these wretched shifts. You know, besides, How nearly I'm concerned in it myself; If love unites my sister and Valere, I love his sister too; and if this marriage Were to . . . Dorine He's coming. Scene V Orgon, Cleante, Dorine Organ Ah! Good morning, brother. TARTUFFE 209 Cleante I was just going, but am glad to greet you. Things are not far advanced yet, in the country ? Organ Dorine . . . (To Cleante) Just wait a bit, please, brother-in-law. Let me allay my first anxiety By asking news about the family. {To Dorine) Has everything gone well these last two days? What's happening? And how is everybody? Dorine Madam had fever, and a splitting headache Day before yesterday, all day and evening. Orgon And how about Tartufle? Dorine Tartuffe? He's well; He's mighty well; stout, fat, fair, rosy-lipped. Orgon Poor man! Dorine At evening she had nausea And could't touch a single thing for supper. Her headache still was so severe. Orgon And how About Tartufle? 210 MOLIERE Dorine He supped alone, before her. And unctuously ate up two partridges, As well as half a leg o' mutton, deviled. Orgon Poor man! Dorine All night she couldn't get a wink Of sleep, the fever racked her so; and we Had to sit up with her till daylight. Orgon How About Tartuffe? Dorine Gently inclined to slumber. He left the table, went into his room. Got himself straight into a good warm bed. And slept quite undisturbed until next morning. Orgon Poor man! Dorine At last she let us all persuade her. And got up courage to be bled; and then She was relieved at once. Orgon And how about Tartuffe? Dorine He plucked up courage properly, Bravely entrenched his soul against all evils. TARTUFFE 211 And, to replace the blood that she had lost, He drank at breakfast four huge draughts of wine. Orgon Poor man! Dorine So now they both are doing well; And I'll go straightway and inform my mistress How pleased you are at her recovery. Scene VI Orgon, Cleante Cleante Brother, she ridicules you to your face; And I, though I don't want to make you angry, Must tell you candidly that she's quite right. Was such infatuation ever heard of? And can a man to-day have charms to make you Forget all else, relieve his poverty. Give him a home, and then . . . .? Orgon Stop there, good brother, You do not know the man you're speaking of. Cleante Since you will have it so, I do not know him; But after all, to tell what sort of man He is . . . Orgon Dear brother, you'd be charmed to know him; Your raptures over him would have no end. He is a man . . . who . . . ah! ... in fact ... a man Whoever does his will, knows perfect peace. And counts the whole world else, as so much dung. 212 MOLIERE His converse has transformed me quite; he weans My heart from every friendship, teaches me To have no love for anything on earth; And I could see my brother, children, mother, And wife, all die, and never care — a snap. Cleante Your feelings are humane, I must say, brotherl Or^n Ah! If you'd seen him, as I saw him first. You would have loved him just as much as I He came to church each day, with contrite mien, Kneeled, on both knees, right opposite my place. And drew the eyes of all the congregation. To watch the fervour of his prayers to heaven; With deep-drawn sighs and great ejaculations, He humbly kissed the earth at every moment; And when I left the church, he ran before me To give me holy water at the door. I learned his poverty, and who he was. By questioning his servant, who is like him. And gave him gifts; but in his modesty He always wanted to return a part. "It is too much," he'd say, "too much by half; I am not worthy of your pity." Then, When I refused to take it back, he'd go, Before my eyes, and give it to the poor. At length heaven bade me take him to my home. And since that day, all seems to prosper here. He censures everything, and for my sake He even takes great interest in my wife; He lets me know who ogles her, and seems Six times as jealous as I am myself. You'd not believe how far his zeal can go: He calls himself a sinner just for trifles; The merest nothing is enough to shock him; TARTUFFE 213 So much so, that the other day I heard him Accuse himself for having, while at prayer, In too much anger caught and killed a flea. CUante Zounds, brother, you are mad, I think! Or else You're making sport of me, with such a speech. What are you driving at with all this nonsense . . . ? Organ Brother, your language smacks of atheism; And I suspect your soul's a little tainted Therewith. I've preached to you a score of times That you'll draw down some judgment on your head. CUante That is the usual strain of all your kind; They must have every one as blind as they. They call you atheist if you have good eyes; And if you don't adore their vain grimaces, You've neither faith nor care for sacred things. No, no; such talk can't frighten me; I know What I am saying; heaven sees my heart. We're not the dupes of all your canting mummers; There are false heroes — and false devotees; And as true heroes never are the ones Who make much noise about their deeds of honour. Just so true devotees, whom we should follow, Are not the ones who make so much vain show. What! Will you find no difference between Hypocrisy and genuine devoutness ? And will you treat them both alike, and pay The self-same honour both to masks and faces Set artifice beside sincerity. Confuse the semblance with reality. Esteem a phantom like a living person. 214 MOLIERE And counterfeit as good as honest coin? Men, for the most part, are strange creatures, truly! You never find them keep the golden mean; The limits of good sense, too narrow for them, Must always be passed by, in each direction; They often spoil the noblest things, because They go too far, and push them to extremes. I merely say this by the way, good brother. Organ You are the sole expounder of the doctrine; Wisdom shall die with you, no doubt, good brother. You are the only wise, the sole enlightened, The oracle, the Cato, of our age. All men, compared to you, are downright fools. Cleante I'm not the sole expounder of the doctrine, And wisdom shall not die with me, good brother. But this I know, though it be all my knowledge. That there's a difference 'twixt false and true. And as I find no kind of hero more To be admired than men of true religion. Nothing more noble or more beautiful Than is the holy zeal of true devoutness; Just so I think there's naught more odious Than whited sepulchres of outward unction, Those barefaced charlatans, those hireling zealots. Whose sacrilegious, treacherous pretence Deceives at will, and with impunity Makes mockery of all that men hold sacred; Men who, enslaved to selfish interests. Make trade and merchandise of godliness, And try to purchase influence and office With false eye-rollings and affected raptures; Those men, I say, who with uncommon zeal Seek their own fortunes on the road to heaven; TARTUFFE 215 Who, skilled in prayer, have always much to ask, And live at court to preach retirement; Who reconcile religion with their vices. Are quick to anger, vengeful, faithless, tricky, And, to destroy a man, will have the boldness To call their private grudge .the cause of heaven; All the more dangerous, since in their anger They use against us weapons men revere. And since they make the world applaud their passion, And seek to stab us with a sacred sword. There are too many of this canting kind. Still, the sincere are easy to distinguish; And many splendid patterns may be found, In our own time, before our very eyes Look at Ariston, Periandre, Oronte, Alcidamas, Clitandre, and Polydore; No one denies their claim to true religion; Yet they're no braggadocios of virtue. They do not make insufferable display. And their religion's human, tractable; They are not always judging all our actions, They'd think such judgment savoured of presumption; And, leaving pride of words to other men, 'Tis by their deeds alone they censure ours. Evil appearances find little credit With them; they even incline to think the best Of others. No caballers, no intriguers, They mind the business of their own right living. They don't attack a sinner tooth and nail, For sin's the only object of their hatred; Nor are they over-zealous to attempt Far more in heaven's behalf than heaven would have 'em. That is my kind of man, that is true living, That is the pattern we should set ourselves. Your fellow was not fashioned on this model; You're quite sincere in boasting of his zeal; But you're deceived, I think, by false pretences. 21 6 MOLIERE Organ My dear good brother-in-law, have you quite done? Yes. Cleante Organ I'm your humble servant. (Starts to go.) Cleante Just a word. We'll drop that other subject. But you know Valere has had the promise of your daughter. Yes. Organ Cleante You had named the happy day. Organ 'Tis true. Cleante Then why put ofl the celebration of it? Organ I can't say. In mind ? Cleante Can you have some other plan Organ Perhaps. Cleante You mean to break your word? TARTUFFE 21 7 Orgon I don't say that. Cleante I hope no obstacle Can keep you from performing what you've promised. Orgon Well, that depends. Cleante Why must you beat about? Valere has sent me here to setde matters. Orgon Heaven be praised! Cleante What answer shall I take him ? Orgon Why, anything you please. Cleante But we must know Your plans. What are they ? Orgon I shall do the will Of Heaven. Cleante Come, be serious. You've given Your promise to Valere. Now will you keep it? Orgon Good-bye. Cleante (alone) His love, methinks, has much to fear; I must go let him know what's happening here. 21 8 MOLIERE ACT II Scene I Orgon, Mariane Organ Mariane Yes, father? Orgon Now, Mariane. A secret. Come; I'll tell you Mariane Yes . . . What are you looking for? Orgon (looking into a small closet-room) To see there's no one there to spy upon us; That little closet's mighty fit to hide in. There! We're all right now. Mariane, in you I've always found a daughter dutiful And gentle. So I've always loved you dearly. Mariane I'm grateful for your fatherly affection. Orgon Well spoken, daughter. Now, prove you deserve it By doing as I wish in all respects. Mariane To do so is the height of my ambition. Orgon Excellent well. What say you of — Tartuffe? TARTUFFE 219 Mariane Who? I? Organ Yes, you. Look to it how you answer. Mariane Why! I'll say of him — anything you please. Scene II Orgon, Mariane; Dorine (coming in quietly and stand- ing behind Orgon, so that he does not see her) Orgon Well spoken. A good girl. Say then, my daughter, That all his person shines with noble merit, That he has won your heart, and you would like To have him, by my choice, become your husband. Eh.? Mariane Eh? What? Orgon What say you? Mariane Please, what did you say ? Orgon Mariane Surely I mistook you, sir? Orgon How now? 220 MOLIERE Mariane Who is it, father, you would have me say Has won my heart, and I would like to have Become my husband, by your choice? Organ Mariane Tartufle. But, father, I protest it isn't true! Why should you make me tell this dreadful lie? Organ Because I mean to have it be the truth. Let this suffice for you : I've settled it. Mariane What, father, you would . . . ? Organ Yes, child, I'm resolved To graft Tartufle into my family. So he must be your husband. That I've settled. And since your duty . . . {Seeing Dorine) What are you doing there? Your curiosity is keen, my girl, To make you come eavesdropping on us so. Dorine Upon my word, I don't know how the rumour Got started — if 'twas guess-work or mere chance — But I had heard already of this match, And treated it as utter stuff and nonsense. TARTUFFE 221 Organ What! Is the thing incredible? Dorine So much so I don't believe it even from yourself, sir. Organ I know a w^ay to make you credit it. Darine No, no, you're telling us a fairy tale! Organ I'm telling you just what will happen shortly. Dorine StuflF! Organ Daughter, what I say is in good earnest. Darine There, there, don't take your father seriously; He's fooling. Organ But I tell you . . . Darine No. No use. They won't believe you. Organ If I let my anger . . . Darine Well, then, we do believe you; and the worse 222 MOLIERE For you it is. What! Can a grown-up man With that expanse of beard across his face Be mad enough to want . . . ? Orgon You hark to me: You've taken on yourself here in this house A sort of free familiarity That I don't like, I tell you frankly, girl. Dorine There, there, let's not get angry, sir, I beg you. But are you making game of everybody ? Your daughter's not cut out for bigot's meat; And he has more important things to think of. Besides, what can you gain by such a match ? How can a man of wealth, like you, go choose A wretched vagabond for son-in-law? Orgon You hold your tongue. And know, the less he has, The better cause have we to honour him. His poverty is honest poverty; It should exalt him more than worldly grandeur, For he has let himself be robbed of all. Through careless disregard of temporal things And fixed attachment to the things eternal. My help may set him on his feet again, Win back his property — a fair estate He has at home, so I'm informed — and prove him For what he is, a true-born gentleman. Dorine Yes, so he says himself. Such vanity But ill accords with pious living, sir. The man who cares for holiness alone Should not so loudly boast his name and birth; TARTUFFE 22$ The humble ways of genuine devoutness Brook not so much display of earthly pride. Why should he be so vain? . . . But I offend you: Let's leave his rank, then, — take the man himself: Can you without compunction give a man Like him possession of a girl like her? Think what a scandal's sure to come of it! Virtue is at the mercy of the fates. When a girl's married to a man she hates; The best intent to live an honest woman Depends upon the husband's being human, And men whose brows are pointed at afar May thank themselves their wives are what they are. For to be true is more than woman can, With husbands built upon a certain plan; And he who weds his child against her will Owes heaven account for it, if she do ill. Think then what perils wait on your design. Organ {to Mariane) So! I must learn what's what from her, you see! Dorine You might do worse than follow my advice. Organ Daughter, we can't waste time upon this nonsense; I know what's good for you, and I'm your father. True, I had promised you to young Valere; But, first, they tell me he's inclined to gamble. And then, I fear his faith is not quite sound. I haven't noticed that he's regular At church. Dorine You'd have him run there just when you do. Like those who go on purpose to be seen ? 224 MOLIERE Orgon I don't ask your opinion on the matter. In short, the other is in Heaven's best graces, And that is riches quite beyond compare. This match will bring you every joy you long for; 'Twill be all steeped in sweetness and delight. You'll live together, in your faithful loves. Like two sweet children, like two turtle-doves; You'll never fail to quarrel, scold, or tease, And you may do with him whate'er you please. Dorine With him? Do naught but give him horns, I'll warrant. Orgon Out on thee, wench! Dorine I tell you he's cut out for't; However great your daughter's virtue, sir. His destiny is sure to prove the stronger. Orgon Have done with interrupting. Hold your tongue. Don't poke your nose in other people's business. Dorine {She \eeps interrupting him, just as he turns and starts to spea\ to his daughter). If I make bold, sir, 'tis for your own good. Orgon You're too oiScious; pray you, hold your tongue. Dorine 'Tis love of you . . . Orgon I want none of your love. TARTUFFE 225 Dorine Then I will love you in your own despite. Orgon You will, eh? Dorine Yes, your honour's dear to me; I can't endure to see you made the butt Of all men's ridicule. Orgon Won't you be still? Dorine 'Twould be a sin to let you make this match. Orgon Won't you be still, I say, you impudent viper! Dorine What I yoii are pious, and you lose your temper? Orgon I'm all wrought up, with your confounded nonsense; Now, once for all, I tell you hold your tongue. Dorine Then mum's the word; I'll take it out in thinking. Orgon Think all you please; but not a syllable To me about it, or . . . you understand! (Turning to his daughter.) As a wise father, I've considered all With due deliberation. 226 MOLIERE Dorine I'll go mad If I can't speak. {She stops the instant he turns his head.) Orgon Though he's no lady's man, Tartufle is well enough . • . Dorine A pretty phiz! Orgon So that, although you may not care at all For his best qualities . . . Dorine A handsome dowry! {Orgon turns and stands in front of her, with arms folded, eyeing her.) Were I in her place, any man should rue it Who married me by force, that's mighty certain; I'd let him know, and that within a week, A woman's vengeance isn't far to seek. Orgon {to Dorine) So — nothing that I say has any weight? Dorine Eh.'' What's wrong now .'' I didn't speak to you. Orgon What were you doing? Dorine Talking to myself. TARTUFFE 227 Organ Oh! Very well. {Aside.) Her monstrous impudence Must be chastised with one good slap in the face. {He stands ready to stride her, and, each time he speaks to his daughter, he glances toward her; but she stands still and says not a word.y Organ Daughter, you must approve of my design. . . . Think of this husband ... I have chosen for you. . . {To Dorine) Why don't you talk to yourself.? Dorine Nothing to say. Organ One little word more. Dorine Oh, no, thanks. Not now. Organ Sure, I'd have caught you. Dorine Faith, I'm no such fool. 'As given at the Com^die fran?aise, the action is as follows: While Orgon says, "You must approve of my design," Dorine is making signs to Mariane to resist his orders; Orgon turns around suddenly; but Dorine quickly changes her gesture and with the hand which she had lifted calmly arranges her hair and her cap. Orgon goes on, "Think of the husband . . ." and stops before the middle of his sentence to turn and catch the beginning of Dorine's gesture; but he is too quick this time, and Dorine stands looking at his furious countenance with a sweet and gentle expres- sion. He turns and goes on, and the obstinate Dorine again lifts her hand behind his shoulder to urge Mariane to resistance: this time he catches her; but just as he swings his shoulder to give her the promised blow, she stops him by changing the intent of her gesture, and carefully picking from the top of his sleeve a bit of fluff which she holds carefully between her fingers, then blows into the air, and watches intently as it floats away. Orgon is paralysed by her innocence of expression, and compelled to hide his rage. — Rdgnier, Le Tartuffe dcs Comediens. 228 MOLIERE Orgon So, daughter, now obedience is the word; You must accept my choice with reverence. Donne {running away) You'd never catch me marrying such a creature. Orgon {swinging his hand at her and missing her) Daughter, you've such a pestilent hussy there I can't live with her longer, without sin. I can't discuss things in the state I'm in. My mind's so flustered by her insolent talk, To calm myself, I must go take a walk. Scene III Mariane, Dorine Dorine Say, have you lost the tongue from out your head? And must I speak your role from A to Zed? You let them broach a project that's absiurd. And don't oppose it with a single word! Mariane What can I do ? My father is the master. Dorine Do? Everything, to ward ofl such disaster. Mariane But What? Dorine Tell him one doesn't love by proxy; Tell him you'll marry for yourself, not him; Since you're the one for whom the thing is done, You are the one, not he, the man must please; TARTUFFE 229 If his Tartufle has charmed him so, whjf let him Just marry him himself — no one will hinder. Mariane A father's rights are such, it seems to me. That I could never dare to say a word. Dorine Come, talk it out. Valere has asked your hand: Now do you love him, pray, or do you not? Mariane Dorine! How can you wrong my love so much, And ask me such a question ? Have I not A hundred times laid bare my heart to you ? Do you not know how ardently I love him ? Dorine How do I know if heart and words agree. And if in honest truth you really love him ? Mariane Dorine, you wrong me greatly if you doubt it; I've shown my inmost feelings, all too plainly. Dorine So then, you love him? Mariane Yes, devotedly. Dorine And he returns your love, apparently? Mariane I think so. 230 MOLIERE Dorine And you both alike are eager To be well married to each other ? Mariane Surely. Dorine Then what's your plan about this other match? Mariane To kill myself, if it is forced upon me. Dorine Good! That's a remedy I hadn't thought of. Just die, and everything will be all right. This medicine is marvellous, indeed! It drives me mad to hear folk talk such nonsense. Mariane Oh dear, Dorine, you get in such a temper! You have no sympathy for people's troubles. Dorine I have no sympathy when folk talk nonsense, And flatten out as you do, at a pinch. Mariane But what can you expect? — if one is timid? — Dorine But what is love worth, if it has no courage? Mariane Am I not constant in my love for him? Is't not his place to wdn me from my father ? TARTUFFE 23I Dorine But if your father is a crazy fool, And quite bewitched with his Tartufle? And breaks His bounden word? Is that your lover's fault? Mariane But shall I publicly refuse and scorn This match, and make it plain that I'm in love? Shall I cast off for him, whate'er he be, Womanly modesty and filial duty? You ask me to display my love in public . . . ? Dorine No, no, I ask you nothing. You shall be Mister Tartuffe's; why, now I think of it, I should be wrong to turn you from this marriage. What cause can I have to oppose your wishes? So fine a match! An excellent good match! Mister Tartuffe! Oh ho! No mean proposal! Mister Tartuffe, sure, take it all in all. Is not a man to sneeze at — oh, by no means! 'Tis no small luck to be his happy spouse. The whole world joins to sing his praise already; He's noble — in his parish; handsome too; Red ears and high complexion — oh, my lud! You'll be too happy, sure, with him for husband. Oh dear! Mariane Dorine What joy and pride will fill your heart To be the bride of such a handsome fellow! Mariane Oh, stop, I beg you; try to find some way To help break off the match. I quite give in, I'm ready to do anything you say. 232 MOLIERE Dorine No, no, a daughter must obey her father, Though he should want to make her wed a monkey. Besides, your fate is fine. What could be better! You'll take the stage-coach to his little village, And find it full of uncles and of cousins, Whose conversation will delight you. Then You'll be presented in their best society. You'll even go to call, by way of welcome, On Mrs. Bailiff, Mrs. Tax-CoUector, Who'll patronise you with a folding-stool. There, once a year, at carnival, you'll have — Perhaps — a ball; with orchestra — two bag-pipes; And sometimes a trained ape, and Punch and Judy; Though if your husband . . . Martane Oh, you'll kill me. Please Contrive to help me out with your advice. Dorine I thank you kindly. Martane Oh! Dorine, I beg you . . . Dorine To serve you right, this marriage must go through. Martane Dear girl! Dorine No. Mariane If I say I love Valere . . . TARTUFFE 233 Dorine No, no. Tartuffe's your man, and you shall taste him. Mariane You know I've always trusted you; now help me . . . Dorine No, you shall be, my faith! Tartuffified. Mariane Well, then, since you've no pity for my fate Let me take counsel only of despair; It will advise and help and give me courage; There's one sure cure, I know, for all my troubles. {She starts to go.) Dorine There, there! Comeback. I can't be angry long. I must take pity on you, after all. Mariane Oh, don't you see, Dorine, if I must bear This martyrdom, I certainly shall die. Dorine Now don't you fret. We'll surely find some way. To hinder this . . . But here's Valere, your lover. Scene IV Valere, Mariane, Dorine Valere Madam, a piece of news — quite new to me — Has just come out, and very fine it is. Mariane What piece of news ? 234 MOLIERE Valere Your marriage with Tartuffe. Mariane 'Tis true my father has this plan in mind. Valere Your father, madam . . . Mariane Yes, he's changed his plans, And did but now propose it to me. Valere What! Seriously ? Mariane Yes, he was serious. And openly insisted on the match. Valere And what's your resolution in Madam ? Mariane the matter, I don't know. Valere You don't know? That's a pretty answer. Mariane No. Valere No? Mariane What do you advise ? TARTUFFE 235 Valere I ? My advice is, marry him, by all means. Mariane That's your advice? Valere Yes. Mariane Do you mean it? Valere Surely. A splendid choice, and worthy your acceptance. Mariane Oh, very v/ell, sir! I shall take your counsel. Valere You'll find no trouble taking it, I warrant. Mariane No more than you did giving it, be sure. Valere I gave it, truly, to oblige you, madam. Mariane And I shall take it to oblige you, sir. Dorine {withdrawing to the bac\ of the stage) Let's see what this affair will come to. Valere So, That is your love? And it was all deceit When you . . . 236 MOLIERE Mariane I beg you, say no more of that. You told me, squarely, sir, I should accept The husband that is offered me; and I Will tell you squarely that I mean to do so, Since you have given me this good advice. Valere Don't shield yourself with talk of my advice. You had your mind made up, that's evident; And now you're snatching at a trifling pretext To justify the breaking of your word. Mariane Exactly so. Valere Of course it is; your heart Has never known true love for me. Mariane Alas! You're free to think so, if you please. Valere Yes, yes, I'm free to think so; and my outraged love May yet forestall you in your perfidy, And offer elsewhere both my heart and hand. Mariane No doubt of it; the love your high deserts May win . . . Valere Good Lord, have done with my deserts! I know I have but few, and you have proved it. But I may find more kindness in another; TARTUFFE 237 I know of someone, who'll not be ashamed To take your leavings, and make up my loss. Mariane The loss is not so great; you'll easily Console yourself completely for this change. Valere I'll try my best, that you may well believe. When we're forgotten by a woman's heart, Our pride is challenged; we, too, must forget; Or if we cannot, must at least pretend to. No other way can man such baseness prove. As be a lover scorned, and still in love. Mariane In faith, a high and noble sentiment. Valere Yes; and it's one that all men must approve. What! Would you have me keep my love alive. And see you fly into another's arms Before my very eyes; and never offer To someone else the heart that you had scorned ? Mariane Oh, no, indeed! For my part, I could wish That it were done already. Valere Mariane What! You wish it.? Yes. Valere This is insult heaped on injury; I'll go at once and do as you desire. {He tal{es a step or two as if to go away.) 2^$ MOLIERE Martanc Oh, very well then. Valere {turning baclO But remember this. 'Twas you that drove me to this desperate pass. Mariane Of course. Valere (turning bac\ again) And in the plan that I have formed I only follow^ your example. Mariane Yes. Valere (at the door) Enough; you shall be punctually obeyed. Mariane So much the better. Valere (coming bac\ again) This is once for all. Mariane So be it, then. Valere (He goes toward the door, but just as he reaches it, turns around) Eh? Mariane What? Valere You didn't call me? Mariane I ? You are dreaming. TARTUFFE 239 Valere Very well, I'm gone. Madam, farewell. {He wal\s slowly away.) Mariane Farewell, sir. Dorine I must say You've lost your senses and both gone clean daft! I've let you fight it out to the end o' the chapter To see how far the thing could go. Oho, there. Mister Valere! {She goes and seizes him by the arm, to stop him. He maf(es a great show of resistance.) Valere What do you want, Dorine? Dorine Come here. Valere No, no, I'm quite beside myself. Don't hinder me from doing as she wishes. Dorine Stop! Valere No. You see, I'm fixed, resolved, determined. Dorine So! Mariane {aside) Since my presence pains him, makes him go, I'd better go myself, and leave him free. 240 MOLIERE Dorine {leaving ValIre, and running after Mariane) Now t'other! Where are you going? Mariane Let me be. Dorine Come back. Mariane No, no, it isn't any use. Valere {aside) 'Tis clear the sight o£ me is torture to her; No doubt, t'were better I should free her from it. Dorine {leaving MARiANE,a«^ running after Valere) Same thing again! Deuce take you both, I say. Now stop your fooling; come here, you; and you. (5^1? pulls first one, then the other, toward the middle of the stage.) Valere {to Dorine) What's your idea ? Mariane {to Dorine) What can you mean to do? Dorine Set you to rights, and pull you out o' the scrape. {To Valere) Are you quite mad, to quarrel with her now? Valere Didn't you hear the things she said to me? Dorine {to Mariane) Are you quite mad, to get in such a passion ? TARTUFFE 24I Mariane Didn't you see the way he treated me ? Dorine Fools, both of you. (To VALfeRE) She thinks of nothing else But to keep faith with you, I vouch for it. (To Mariane) And he loves none but you, and longs for nothing But just to marry you, I stake my life on't. Mariane (to Valere) Why did you give me such advice then, pray? Valere (to Mariane) Why ask for my advice on such a matter? Dorine You both are daft, I tell you. Here, your hands. (To VALiRE) Come, yours. Valere (giving Dorine his hand) What for? Dorine (to Mariane) Now, yours. Mariane (giving Dorine her hand) But what's the use? Dorine Oh, quick now, come along. There, both of you — You love each other better than you think. (Valere and Mariane hold each other's hands some time without loo\ing at each other.) 242 MOLIERE Valere {at last turning toward Mariane) Come, don't be so ungracious now about it; Look at a man as i£ you didn't hate him. (Mariane loo1{s sideways toward Valere, with just a bit of a smile.) Dorine My faith and troth, what fools these lovers be! Valere {to Mariane) But come now, have I not a just complaint? And truly, are you not a wicked creature To take delight in saying what would pain me? Mariane And are you not yourself the most ungrateful . . . ? Dorine Leave this discussion till another time; Now, think how you'll stave off this plaguey marriage. Mariane Then tell us how to go about it. Dorine Well, We'll try all sorts of ways. {To Mariane) Your father's daft; {To Valere) This plan is nonsense. {To Mariane) You had better humour His notions by a semblance of consent, TARTUFFE 243 So that in case of danger, you can still Find means to block the marriage by delay. If you gain time, the rest is easy, trust me. One day you'll fool them with a sudden illness. Causing delay; another day, ill omens: You've met a funeral, or broke a mirror, Or dreamed of muddy water. Best of all, They cannot marry you to anyone Without your saying yes. But now, methinks. They mustn't find you chattering together. (To Valere) You, go at once and set your friends at work To make him keep his word to you; while we Will bring the brother's influence to bear. And get the step-mother on our side, too. Good-bye. Valere (to Mariane) Whatever efforts we may make, My greatest hope, be sure, must rest on you. Mariane (to Valere) I cannot answer for my father's whims; But no one save Valere shall ever have me. Valere You thrill me through with joy! Whatever comes . . . Dorine Oho! These lovers! Never done with prattUng! Now go. Valere (starting to go, and coming bac\ again) One last word . . . Dorine What a gabble and pother! Be off! By this door, you. And you, by t'other. (She pushes them off, by the shoulders, in opposite directions.) 244 MOLIERE ACT III Scene I Damis, Dorine Damis May lightning strike me dead this very instant, May I be everywhere proclaimed a scoundrel, If any reverence or power shall stop me. And if I don't do straightway something desperate! Dorine I beg you, moderate this towering passion; Your father did but merely mention it. Not all things that are talked of turn to facts; The road is long, sometimes, from plans to acts. Damis No, I must end this paltry fellow's plots. And he shall hear from me a truth or two. Dorine So ho! Go slow now. Just you leave the fellow — Your father too — in your step-mother's hands. She has some influence with this Tartuffe, He makes a point of heeding all she says. And I suspect that he is fond of her. Would God 'twere true! — 'Twould be the height of humour Now, she has sent for him, in your behalf. To sound him on this marriage, to find out What his ideas are, and to show him plainly What troubles he may cause, if he persists In giving countenance to this design. His man says, he's at prayers, I mustn't see him, But likewise says, he'll presently be down. So off with you, and let me wait for him. TARTUFFE 245 Damis I may be present at this interview. Dorine No, nol They must be left alone. Damis I won't So much as speak to him. Dorine Go on! We know you And your high tantrums. Just the way to spoil thingsl Be off. Damis No, I must see — I'll keep my temper. Dorine Out on you, what a plague! He's coming. Hide! (Damis goes and hides in the closet at the bac\ of the stage.) Scene II Tartuffe, Dorine Tartuffe {speaking to his valet, off the stage, as soon as he sees Dorine is there) Lawrence, put up my hair-cloth shirt and scourge, And pray that Heaven may shed its light upon you. If any come to see me, say I'm gone To share my alms among the prisoners. Dorine (aside) What affectation and what showing off! Tartuffe What do you want with me? 246 MOLIERE Dorine To tell you . . . Tartuffe (j^a\ing a handkerchief from his pocket) AM Before you speak, pray take this handkerchief. Dorine What? Tartuffe Cover up that bosom, which I can't Endure to look on. Things like that offend Our souls, and fill our minds with sinful thoughts. Dorine Are you so tender to temptation, then. And has the flesh such power upon your senses? I don't know how you get in such a heat; For my part, I am not so prone to lust. And I could see you stripped from head to foot. And all your hide not tempt me in the least. Tartuffe Show in your speech some little modesty. Or I must instantly take leave of you. Dorine No, no, I'll leave you to yourself; I've only One thing to say: Madam will soon be down. And begs the favour of a word with you. Tartuffe Ah! Willingly. Dorine (aside) How gentle all at oncel My faith, I still believe I've hit upon it. TARTUFFE 247 Tartuffe Will she come soon ? Dorine I think I hear her now. Yes, here she is herself; I'll leave you with her. Scene III Elmire, Tartuffe Tartuffe May Heaven's overflowing kindness ever Give you good health of body and of soul, And bless your days according to the wishes And prayers of its most humble votary! Elmire I'm very grateful for your pious wishes. But let's sit down, so we may talk at ease. Tartuffe {after sitting down) And how are you recovered from your illness ? Elmire {sitting down also) Quite well; the fever soon let go its hold. Tartuffe My prayers, I fear, have not sufficient merit To have drawn down this favour from on high; But each entreaty that I made to Heaven Had for its object your recovery. Elmire You're too solicitous on my behalf. Tartuffe We could not cherish your dear health too much; I would have given mine, to help restore it. 248 MOLIERE Elmire That's pushing Christian charity too far; I owe you many thanks for so much kindness. Tartuffe I do far less for you than you deserve. Elmire There is a matter that I wished to speak of In private; I am glad there's no one here To listen. Tartuffe Madam, I am overjoyed. 'Tis sweet to find myself alone with you. This is an opportunity I've asked Of Heaven, many a time; till now, in vain. Elmire All that I wish, is just a word from you, Quite frank and open, hiding nothing from me. (Damis, without their seeing him, opens the closet door halfway.) Tartuffe I too could wish, as Heaven's especial favour, To lay my soul quite open to your eyes, And swear to you, the trouble that I made About those visits which your charms attract. Does not result from any hatred toward you, But rather from a passionate devotion. And purest motives . . . Elmire That is how I take it, I think 'tis my salvation that concerns you. Tartuffe (pressing her finger tips) Madam, 'tis so; and such is my devotion . . . TARTUFFE 249 Elmire Ouch! but you squeeze too hard. Tartuffe Excess of zeal. In no way could I ever mean to hurt you, And I'd as soon . . . {He puts his hand on her ^nee.) Elmire What's your hand doing there? Tartuffe Feeling your gown; the stuff is very soft. Elmire Let be, I beg you; I am very ticklish. {She moves her chair away, and Tartuffe brings his nearer.) Tartuffe {handling the lace yo\e of Elmire's dress) Dear me how wonderful in workmanship This lace isl They do marvels, nowadays; Things of all kinds were never better made. Elmire Yes, very true. But let us come to business. They say my husband means to break his word. And marry Mariane to you. Is't so? Tartuffe He did hint some such thing; but truly, madam, That's not the happiness I'm yearning after; I see elsewhere the sweet compelling charms Of such a joy as fills my every wish. Elmire You mean you cannot love terrestrial things. 250 MOLIERE Tartuffe The Keart within my bosom is not stone. Elmire I well beUeve your sighs all tend to Heaven, And nothing here below can stay your thoughts. Tartuffe Love for the beauty of eternal things Cannot destroy our love for earthly beauty; Our mortal senses well may be entranced By perfect works that Heaven has fashioned here. Its charms reflected shine in such as you, And in yourself, its rarest miracles; It has displayed such marvels in your face. That eyes are dazed, and hearts are rapt away; I could not look on you, the perfect creature, Without admiring Nature's great Creator, And feeling all my heart inflamed with love For you. His fairest image of Himself. At first I trembled lest this secret love Might be the Evil Spirit's artful snare; I even schooled my heart to flee your beauty, Thinking it was a bar to my salvation. But soon, enlightened, O all lovely one, I saw how this my passion may be blameless, How I may make it fit with modesty. And thus completely yield my heart to it. 'Tis, I must own, a great presumption in me To dare make you the offer of my heart; My love hopes all things from your perfect goodness. And nothing from my own poor weak endeavour. You are my hope, my stay, my peace of heart; On you depends my torment or my bliss; TARTUFFE 25 I And by your doom of judgment, I shall be Blest, if you will; or damned, by your decree. El mire Your declaration's turned most gallantly; But truly, it is just a bit surprising. You should have better armed your heart, methinks. And taken thought somewhat on such a matter. A pious man like you, known everywhere . . . Tartuffe Though pious, I am none the less a man; And when a man beholds your heavenly charms, The heart surrenders, and can think no more. I know such words seem strange, coming from me; But, madam, I'm no angel, after all; If you condemn my frankly made avowal You only have your charming self to blame. Soon as I saw your more than human beauty. You were thenceforth the sovereign of my soul; Sweetness ineffable was in your eyes. That took by storm my still resisting heart, And conquered everything, fasts, prayers, and tears. And turned my worship wholly to yourself. My looks, my sighs, have spoke a thousand times; Now, to express it all, my voice must speak. If but you will look down with gracious favour Upon the sorrows of your worthless slave. If in your goodness you will give me comfort And condescend unto my nothingness, I'll ever pay you, O sweet miracle. An unexampled worship and devotion. Then too, with me your honour runs no risk; With me you need not fear a public scandal. These court gallants, that women are so fond of, Are boastful of their acts, and vain in speech; 252 MOLIERE They always brag in public of their progress; Soon as a favour's granted, they'll divulge it; Their tattling tongues, if you but trust to them, Will foul the altar w^here their hearts have worshipped. But men like me are so discreet in love. That you may trust their lasting secrecy. The care we take to guard our own good name May fully guarantee the one we love; So you may find, with hearts like ours sincere, Love without scandal, pleasure without fear, Elmire I've heard you through — your speech is clear, at least. But don't you fear that I may take a fancy To tell my husband of your gallant passion. And that a prompt report of this affair May somewhat change the friendship which he bears you? Tartuffe I know that you're too good and generous. That you will pardon my temerity, Excuse, upon the score of human frailty, The violence of passion that offends you. And not forget, when you consult your mirror, That I'm not blind, and man is made of flesh. Elmire Some women might do otherwise, perhaps, But I am willing to employ discretion. And not repeat the matter to my husband; But in return, I'll ask one thing of you: That you urge forward, frankly and sincerely. The marriage of Valere to Mariane; That you give up the unjust influence By which you hope to win another's rights; And . . . TARTUFFE 253 Scene IV Elmire, Damis, Tartuffe Damis {coming out of the closet-room where he had been hiding) No, I say! This thing must be made public. I was just there, and overheard it all; And Heaven's goodness must have brought me there On purpose to confound this scoundrel's pride And grant me means to take a signal vengeance On his hypocrisy and arrogance, And undeceive my father, showing up The rascal caught at making love to you. Elmire No, no; it is enough if he reforms, Endeavouring to deserve the favour shown him. And since I've promised, do not you belie me. 'Tis not my way to make a public scandal; An honest wife will scorn to heed such follies, And never fret her husband's ears with them. Damis You've reasons of your own for acting thus; And I have mine for doing otherwise. To spare him now would be a mockery; His bigot's pride has triumphed all too long Over my righteous anger, and has caused Far too much trouble in our family. The rascal all too long has ruled my father, And crossed my sister's love, and mine as well. The traitor now must be unmasked before him: And Providence has given me means to do it. To Heaven I owe the opportunity, And if I did not use it now I have it, I should deserve to lose it once for all. 254 MOLIERE Elmire Damis . . . Damis No, by your leave; I'll not be counselled. I'm overjoyed. You needn't try to tell me I must give up the pleasure of revenge. I'll make an end of this affair at once; And, to content me, here's my father now. Scene V Orgon, Elmire, Damis, Tartuffe Damis Father, we've news to welcome your arrival, That's altogether novel, and surprising. You are well paid for your caressing care, And this fine gentleman rewards your love Most handsomely, with zeal that seeks no less Than your dishonour, as has now been proven. I've just surprised him making to your wife The shameful offer of a guilty love. She, somewhat over gentle and discreet. Insisted that the thing should be concealed; But I will not condone such shamelessness. Nor so far wrong you as to keep it secret. Elmire Yes, I believe a wife should never trouble Her husband's peace of mind with such vain gossip; A woman's honour does not hang on telling; It is enough if she defend herself; Or so I think; Damis, you'd not have spoken. If you would but have heeded my advice. TARTUFFE 255 Scene VI Orgon, Damis, Tartuffe Orgon Just Heaven! Can what I hear be credited? Tartuffe Yes, brother, I am wicked, I am guilty, A miserable sinner, steeped in evil. The greatest criminal that ever lived. Each moment of my life is stained with soilures; And all is but a mass of crime and filth; Heaven, for my punishment, I see it plainly, Would mortify me now. Whatever wrong They find to charge me with, I'll not deny it But guard against the pride of self-defence. Believe their stories, arm your wrath against me, And drive me like a villain from your house; I cannot have so great a share of shame But what I have deserved a greater still. Orgon (to his son) You miscreant, can you dare, with such a falsehood, To try to stain the whiteness of his virtue? Damis What! The feigned meekness of this hypocrite Makes you discredit . . . Orgon Silence, cursed plague! Tartuffe Ah! Let him speak; you chide him wrongfully; You'd do far better to believe his tales. Why favour me so much in such a matter ? 256 MOLIERE How can you know of what I'm capable ? And should you trust my outward semblance, brother, Or judge therefrom that I'm the better man? No, no; you let appearances deceive you; I'm anything but what I'm thought to be, Alas! and though all men believe me godly. The simple truth is, I'm a worthless creature. {To Damis) Yes, my dear son, say on, and call me traitor. Abandoned scoundrel, thief, and murderer; Heap on me names yet more detestable, And I shall not gainsay you; I've deserved them; I'll bear this ignominy on my knees. To expiate in shame the crimes I've done. Organ (to Tartuffe) Ah, brother, 'tis too much! (To his son) You'll not relent, You blackguard? Damis What! His talk can so deceive you . . . Orgon Silence, you scoundrel! (To Tartuffe) Brother, rise, I beg you. (To his son) Infamous villain! Damis Can he . . . TARTUFFE 257 Orgon Silence! Damis What . . . Orgon Another word, I'll break your every bone. Tartuffe Brother, in God's name, don't be angry with him! I'd rather bear myself the bitterest torture Than have him get a scratch on my account. Orgon {to his son) Ungrateful monster! Tartu ffe Stop. Upon my knees I beg you pardon him . . . Orgon (throwing himself on his fences too, and em- bracing Tartuffe) Alas! How can you? {To his son) Villain! Behold his goodness! Damis So . . . Orgon Be still. Damis What! I . . . 258 MOLIERE Organ Be still, I say. I know your motives For this attack. You hate him, all of you; Wife, children, servants, all let loose upon him, You have recourse to every shameful trick To drive this godly man out of my house; The more you strive to rid yourselves of him. The more I'll strive to make him stay with me; I'll have him straightway married to my daughter, Just to confound the pride of all of you. Datnis What! Will you force her to accept his hand ? Orgon Yes, and this very evening, to enrage you. Young rascal! Ah! I'll brave you all, and show you That I'm the master, and must be obeyed. Now, down upon your knees this instant, rogue. And take back what you said, and ask his pardon. Damis Who.? I.'' Ask pardon of that cheating scoundrel . , Orgon Do you resist, you beggar, and insult him? A cudgel, here! a cudgel! (To Tartuffe) Don't restrain me. (To his son) Off with you! Leave my house this instant, sirrah, And never dare set foot in it again. Damis Yes, I will leave your house, but . . . TARTUFFE 259 Organ Leave it quickly. You reprobate, I disinherit you, And give you, too, my curse into the bargain. Scene VII Orgon, Tartuffe Organ What! So insult a saintly man of God I Tartuffe Heaven, forgive him all the pain he gives me!* {Ta Orgon) Could you but know with what distress I see Them try to vilify me to my brother! Orgon Ah! Tartuffe The mere thought of such ingratitude Makes my soul suffer torture, bitterly . . . My horror at it . . . Ah! my heart's so full I cannot speak ... I think I'll die of it. Orgon {in tears, running to the door through which he drove away his son) Scoundrel! I wish I'd never let you go, But slain you on the spot with my own hand. * Some modern editions have adopted the reading, preserved by tradition as that of the earliest stage version: Heaven, forgive him even as I forgive him! Voltaire gives still another reading: Heaven, forgive me even as I forgive him! Whichever was the original version, it appears in none of the early editions, and Moli^re probably felt forced to change it on account of its too close resemblance to the Biblical phrase. 260 MOLIERE {To Tartuffe) Brother, compose yourself, and don't be angry. Tartuffe Nay, brother, let us end these painful quarrels. I see what troublous times I bring upon you, And think 'tis needful that I leave this house. Organ What! You can't mean it ? Tartuffe Yes, they hate me here, And try, I find, to make you doubt my faith. Organ What of it? Do you find I listen to them? Tartuffe No doubt they won't stop there. These same reports You now reject, may some day win a hearing. Organ No, brother, never. Tartuffe Ah! my friend, a woman May easily mislead her husband's mind. Orgqn No, no. Tartuffe So let me quickly go away And thus remove all cause for such attacks. TARTUFFE 26 I Orgon No, you shall stay; my life depends upon it. Tartuffe Then I must mortify myself. And yet, If you should wish . . . Orgon No, never! Tartuffe Very well, then; No more of that. But I shall rule my conduct To fit the case. Honour is delicate, And friendship binds me to forestall suspicion. Prevent all scandal, and avoid your wife. Orgon No, you shall haunt her, just to spite them all. 'Tis my delight to set them in a rage; You shall be seen together at all hours And what is more, the better to defy them, I'll have no other heir but you; and straightway I'll go and make a deed of gift to you, Drawn in due form, of all my property. A good true friend, my son-in-law to be. Is more to me than son, and wife, and kindred. You will accept my offer, will you not.? Tartuffe Heaven's will be done in everything! Orgon Poor man! We'll go make haste to draw the deed aright, And then let envy burst itself with spite! 262 MOLI^RE ACT IV Scene I Cleante, Tartuffe Cleante Yes, it's become the talk of all the town, And make a stir that's scarcely to your credit; And I have met you, sir, most opportunely. To tell you in a word my frank opinion. Not to sift out this scandal to the bottom. Suppose the worst for us — suppose Damis Acted the traitor, and accused you falsely; Should not a Christian pardon this offence, And stifle in his heart all wish for vengeance? Should you permit that, for your petty quarrel, A son be driven from his father's house? I tell you yet again, and tell you frankly, Everyone, high or low, is scandalised; If you'll take my advice, you'll make it up, And not push matters to extremities. Make sacrifice to God of your resentment; Restore the son to favour with his father. Tartuffe Alas! So far as I'm concerned, how gladly Would I do so! I bear him no ill will; I pardon all, lay nothing to his charge, And wish with all my heart that I might serve him; But Heaven's interests cannot allow it; If he returns, then I must leave the house. After his conduct, quite unparalleled. All intercourse between us would bring scandal; God knows what everyone's first thought would be! They would attribute it to merest scheming On my part — ^say that conscious of my guilt TARTUFFE 263 I feigned a Christian love for my accuser, But feared him in my heart, and hoped to win him And underhandedly secure his silence. Cleante You try to put us off with specious phrases; But all your arguments are too far-fetched. Why take upon yourself the cause of Heaven ? Does Heaven need our help to punish sinners? Leave to itself the care of its own vengeance. And keep in mind the pardon it commands us; Besides, think somewhat less of men's opinions. When you are following the will of Heaven. Shall petty fear of what the world may think Prevent the doing of a noble deed? No! — let us always do as Heaven commands, And not perplex out brains with further questions. Tartuffe Already I have told you I forgive him; And that is doing, sir, as Heaven commands. But after this day's scandal and affront Heaven does not order me to hve with him. Cleante And does it order you to lend your ear To what mere whim suggested to his father, And to accept the gift of his estates, On which, in justice, you can make no claim? Tartuffe No one who knows me, sir, can have the thought That I am acting from a selfish motive. The goods of this world have no charms for me; I am not dazzled by their treacherous glamour; And if I bring myself to take the gift Which he insists on giving me, I do so, To tell the truth, only because I fear 264 MOLIERE This whole estate may fall into bad hands, And those to whom it comes may use it ill And not employ it, as is my design. For Heaven's glory and my neighbours' good. Cleante Eh, sir, give up these conscientious scruples That well may cause a rightful heir's complaints. Don't take so much upon yourself, but let him Possess what's his, at his own risk and peril; Consider, it were better he misused it, Than you should be accused of robbing him. I am astounded that unblushingly You could allow such offers to be made! Tell me — has true religion any maxim That teaches us to rob the lawful heir? If Heaven has made it quite impossible Damis and you should live together here. Were it not better you should quietly And honourably withdraw, than let the son Be driven out for your sake, dead against All reason ? 'Twould be giving, sir, believe me, Such an example of your probity . . . Tartuffe Sir, it is half-past three; certain devotions Recall me to my closet; you'll forgive me For leaving you so soon. Cleante {alone') Ahl Scene II Elmire, Mariane, Cleante, Dorine Dorine {to Cleante) Sir, we beg you To help us all you can in her behalf; TARTUFFE 265 She's suffering almost more than heart can bear; This match her father means to make to-night Drives her each moment to despair. He's coming. Let us unite our elTorts now, we beg you, And try by strength or skill to change his purpose. Scene III Orgon, Elmire, Mariane, Cleante, Dorine Organ So ho! I'm glad to find you all together. {To Mariane) Here is the contract that shall make you happy. My dear. You know already what it means. Mariane (on her \nees before Orgon) Father, I beg you, in the name of Heaven That knows my grief, and by whate'er can move you. Relax a little your paternal rights. And free my love from this obedience! Oh, do not make me, by your harsh command, Complain to Heaven you ever were my father; Do not make wretched this poor life you gave me. If, crossing that fond hope which I had formed. You'll not permit me to belong to one Whom I have dared to love, at least, I beg you Upon my knees, oh, save me from the torment Of being possessed by one whom I abhor! And do not drive me to some desperate act By exercising all your rights upon me. Orgon (a little touched) Come, come, my heart, be firm! no human weakness! Mariane I am not jealous of your love for him; Display it freely; give him your estate. 266 MOLIERE And if that's not enough, add all of mine; I willingly agree, and give it up. If only you'll not give him me, your daughter; Oh, rather let a convent's rigid rule Wear out the wretched days that Heaven allots me. Organ These girls are ninnies! — always turning nuns When fathers thwart their silly love-affairs. Get on your feet! The more you hate to have him. The more 'twill help you earn your soul's salvation. So, mortify your senses by this marriage, And don't vex me about it any more. Donne But what . . . ? Organ You hold your tongue, before your betters. Don't dare to say a single word, I tell you. CUante If you will let me answer, and advise . . . Organ Brother, I value your advice most highly; 'Tis well thought out; no better can be had; But you'll allow me — not to follow it. Elmtre (to her husband) I can't find words to cope with such a case; Your blindness makes me quite astounded at you. You are bewitched with him, to disbelieve The things we tell you happened here to-day. Organ I am your humble servant, and can see Things, when they're plain as noses on folks' faces, TARTUFFE 267 I know you're partial to my rascal son, And didn't dare to disavow the trick He tried to play on this poor man; besides, You were too calm, to be believed; if that Had happened, you'd have been far more disturbed. Elmire And must our honour always rush to arms At the mere mention of illicit love ? Or can we answer no attack upon it Except with blazing eyes and lips of scorn? For my part, I just laugh away such nonsense; I've no desire to make a loud to-do. Our virtue should, I think, be gentle-natured; Nor can I quite approve those savage prudes Whose honour arms itself with teeth and claws To tear men's eyes out at the slightest word. Heaven preserve me from that kind of honour! I like my virtue not to be a vixen. And I believe a quiet cold rebuff No less effective to repulse a lover. Organ I know . . . and you can't throw me off the scent. Elmire Once more, I am astounded at your weakness; I wonder what your unbelief would answer. If I should let you see we've told the truth ? Organ See it? Elmire Yes. Organ Nonsense. 268 MOLIERE Elmire Come! I£ I should find A way to make you see it clear as day ? Organ All rubbish. Elmire What a man! But answer me. I'm not proposing now that you believe us; But let's suppose that here, from proper hiding, You should be made to see and hear all plainly; What would you say then, to your man of virtue? Organ Why, then, I'd say . . . say nothing. It can't be. Elmire Your error has endured too long already, And quite too long you've branded me a liar. I must at once, for my own satisfaction. Make you a witness of the things we've told you. Organ Amen! I take you at your word. We'll see What tricks you have, and how you'll keep your promise. Elmire {to Dorine) Send him to me. Dorine {to Elmire) The man's a crafty codger, Perhaps you'll find it difficult to catch him. Elmire {to Dorine) Oh no! A lover's never hard to cheat, TARTUFFE 269 And self-conceit leads straight ;;o self-deceit. Bid him come down to me. (To Cleante and Mariane) And you, withdraw. Scene IV Elmire, Orgon Elm ire Bring up this table, and get under it. Orgon What? Elmire One essential is to hide you well. Orgon Why under there? Elmire Oh, dear! Do as I say; I know what I'm about, as you shall see. Get under, now, I tell you; and once there Be careful no one either sees or hears you. Orgon I'm going a long way to humour you, I must say; but I'll see you through your scheme. Elmire And then you'll have, I think, no more to say. (To her husband, who is now under the table.) But mind, I'm going to meddle with strange matters; Prepare yourself to be in no wise shocked. Whatever I may say must pass, because 270 MOLIERE 'Tis only to convince you, as I promised. By wheedling speeches, since I'm forced to do it, I'll make this hypocrite put off his mask. Flatter the longings of his shameless passion, And give free play to all his impudence. But, since 'tis for your sake, to prove to you His guilt, that I shall feign to share his love, I can leave off as soon as you're convinced, And things shall go no farther than you choose. So, when you think they've gone quite far enough. It is for you to stop his mad pursuit, To spare your wife, and not expose me farther Than you shall need, yourself, to undeceive you. It is your own affair, and you must end it When . . . Here he comes. Keep still, don't show your- self. Scene V Tartuffe, Elmire; Orgon {under the table) Tartuffe They told me that you wished to see me here. Elmire Yes. I have secrets for your ear alone. But shut the door first, and look everywhere For fear of spies. (Tartuffe goes and closes the door, and comes bac\^ We surely can't afford Another scene like that we had just now; Was ever anyone so caught before! Damis did frighten me most terribly On your account; you saw I did my best To baffle his design, and calm his anger. But I was so confused, I never thought To contradict his story; still, thank Heaven, Things turned out all the better, as it happened, TARTUFFE 27I And now we're on an even safer footing. The high esteem you're held in, laid the storm; My husband can have no suspicion of you, And even insists, to spite the scandal-mongers, That we shall be together constantly; So that is how, without the risk of blame, I can be here locked up with you alone. And can reveal to you my heart, perhaps Only too ready to allow your passion. Tartuffe Your words are somewhat hard to understand. Madam; just now you used a different style. Elm ire If that refusal has offended you. How little do you know a woman's heart! How ill you guess what it would have you know. When it presents so feeble a defence! Always, at first, our modesty resists The tender feelings you inspire us with. Whatever cause we find to justify The love that masters us, we still must feel Some little shame in owning it; and strive To make as though we would not, when we would. But from the very way we go about it We let a lover know our heart surrenders. The while our lips, for honour's sake, oppose Our heart's desire, and in refusing promise. I'm telling you my secret all too freely And with too little heed to modesty. But — now that I've made bold to speak — pray tell me. Should I have tried to keep Damis from speaking. Should I have heard the offer of your heart So quietly, and suffered all your pleading, And taken it just as I did — remember — If such a declaration had not pleased me. 272 MOLIERE And, when I tried my utmost to persuade you Not to accept the marriage that was talked of, What should my earnestness have hinted to you If not the interest that you've inspired, And my chagrin, should such a match compel me To share a heart I want all to myself? Tartuffe 'Tis, past a doubt, the height of happiness, To hear such words from lips we dote upon; Their honeyed sweetness pours through all my senses Long draughts of suavity ineffable. My heart employs its utmost zeal to please you, And counts your love its one beatitude; And yet that heart must beg that you allow it To doubt a little its felicity. I well might think these words an honest trick To make me break off this approaching marriage; And if I may express myself quite plainly, I cannot trust these too enchanting words Until the granting of some little favour I sigh for, shall assure me of their truth And build within my soul, on firm foundations, A lasting faith in your sweet charity. Elmire {coughing to draw her husband's attention) What! Must you go so fast? — and all at once Exhaust the whole love of a woman's heart? She does herself the violence to make This dear confession of her love, and you Are not yet satisfied, and will not be Without the granting of her utmost favours? Tartu^e The less a blessing is deserved, the less We dare to hope for it; and words alone Can ill assuage our love's desires. A fate TARTUFFE 273 Too full of happiness, seems doubtful still; We must enjoy it ere we can believe it. And I, who know how little I deserve Your goodness, doubt the fortunes of my daring; So I shall trust to nothing, madam, till You have convinced my love by something real. Elmire Ah! How your love enacts the tyrant's role, And throws my mind into a strange confusion! With what fierce sway it rules a conquered heart, And violently will have its wishes granted! What! Is there no escape from your pursuit? No respite even? — not a breathing space? Nay, is it decent to be so exacting. And so abuse by urgency the weakness You may discover in a woman's heart ? Tartuffe But if my worship wins your gracious favour, Then why refuse me some sure proof thereof? Elmire But how can I consent to what you wish. Without offending Heaven you talk so much of? Tartuffe If Heaven is all that stands now in my way, I'll easily remove that little hindrance; Your heart need not hold back for such a trifle. Elmire But they affright us so with Heaven's commands! Tartuffe I Can dispel these foolish fears, dear madam; I know the art of pacifying scruples 274 MOLIERE Heaven forbids, 'tis true, some satisfactions; But we find means to make things right with Heaven. ('Tw a scoundrel speal^ing.y There is a science, madam, that instructs us How to enlarge the Hmits of our conscience According to our various occasions, And rectify the evil of the deed According to our purity of motive. I'll duly teach you all these secrets, madam; You only need to let yourself be guided. Content my wishes, have no fear at all; I answer for't, and take the sin upon me. (Elmire coughs still louder.) Your cough is very bad. Elmire Yes, I'm in torture. Tartuffe Would you accept this bit of licorice? Elmire The case is obstinate, I find; and all The licorice in the world will do no good. 'Tis very trying. Tartuffe Elmire More than words can say. Tartuffe In any case, your scruple's easily Removed. With me you're sure of secrecy, ^ Moli^re's note, in the original edition. TARTUFFE 275 And there's no harm unless a thing is known. The pubhc scandal is what brings offence, And secret sinning is not sin at all. Elmire {after coughing again) So then, I see I must resolve to yield; I must consent to grant you everything, And cannot hope to give full satisfaction Or win full confidence, at lesser cost. No doubt 'tis very hard to come to this; 'Tis quite against my will I go so far; But since I must be forced to it, since nothing That can be said suffices for belief. Since more convincing proof is still demanded, I must make up my mind to humour people. If my consent give reason for offence. So much the worse for him who forced me to it; The fault can surely not be counted mine. Tartuffe It need not, madam; and the thing itself . . . Elmire Open the door, I pray you, and just see Whether my husband's not there, in the hall. Tartuffe Why take such care for him ? Between ourselves, He is a man to lead round by the nose. He's capable of glorying in our meetings; I've fooled him so, he'd see all, and deny it. Elmire No matter; go, I beg you, look about, And carefully examine every corner. 276 MOLIERE Scene VI Orgon, Elmire Organ {crawling out from under the table) That is, I own, a man . . . abominable! I can't get over it; the whole thing floors me. Elmire What? You come out so soon ? You cannot mean it! Get back under the table; 'tis not time yet; Wait till the end, to see, and make quite certain, And don't believe a thing on mere conjecture. Orgon Nothing more wicked e'er came out of Hell. Elmire Dear me! Don't go and credit things too lightly. No, let yourself.be thoroughly convinced; Don't yield too soon, for fear you'll be mistaken. {As Tartuffe enters, she maizes her husband stand behind her.) Scene VII Tartuffe, Elmire, Orgon Tartuffe (not seeing Orgon) All things conspire toward my satisfaction. Madam, I've searched the whole apartment through. There's no one here; and now my ravished soul . . . Orgon {stopping him) Softly! You are too eager in your amours; You needn't be so passionate. Ah ha! My holy man! You want to put it on me! How is your soul abandoned to temptation! TARTUFFE 277 Marry my daughter, eh? — and want my wife, too? I doubted long enough if this was earnest. Expecting all the time the tone would change; But now the proof's been carried far enough; I'm satisfied, and ask no more, for my part. Elmire (to Tartuffe) 'Twas quite against my character to play This part; but I was forced to treat you so. Tartuffe What? You believe . . . ? Organ Come, now, no protestations. Get out from here, and make no fuss about it. Tartuffe But my intent Organ That talk is out of season. You leave my house this instant. Tartuffe You're the one To leave it, you who play the master here! This house belongs to me, I'll have you know, And show you plainly it's no use to turn To these low tricks, to pick a quarrel with me, And that you can't insult me at your pleasure, For I have wherewith to confound your lies. Avenge offended Heaven, and compel Those to repent who talk to me of leaving. 278 MOLIERE Scene VIII Elmire, Orgon Elmire What sort of speech is this ? What can it mean ? Orgon My faith, I'm dazed. This is no laughing matter. Elmire What? Orgon From his words I see my great mistake; The deed of gift is one thing troubles me. Elmire The deed of gift ... Orgon Yes, that is past recall. But I've another thing to make me anxious. Elmire What's that? Orgon You shall know all. Let's see at once Whether a certain box is still upstairs. ACTV Scene I Orgon, Cleante Cleante Whither away so fast? Orgon How should I know ? TARTUFFE 2/9 Cleante Methinks we should begin by taking counsel To see what can be done to meet the case. Organ I'm all worked up about that wretched box. More than all else it drives me to despair. Cleante That box must hide some mighty mystery ? Organ Argas, my friend who is in trouble, brought it Himself, most secretly, and left it with me. He chose me, in his exile, for this trust; And on these documents, from what he said, I judge his life and property depend. Cleante How could you trust them to another's hands? Organ By reason of a conscientious scruple. I went straight to my traitor, to confide In him; his sophistry made me believe That I must give the box to him to keep, So that, in case of search, I might deny My having it at all, and still, by favour Of this evasion, keep my conscience clear Even in taking oath against the truth. Cleante Your case is bad, so far as I can see; This deed of gift, this trusting of the secret To him, were both — to state my frank opinion — 28o MOLlfeRE Steps that you took too lightly; he can lead you To any length, with these for hostages; And since he holds you at such disadvantage, You'd be still more imprudent, to provoke him; So you must go some gentler way about. Orgon What! Can a soul so base, a heart so false, Hide neath the semblance of such touching fervour ? I took him in, a vagabond, a beggar! . . . 'Tis too much! No more pious folk for me! I shall abhor them utterly forever. And henceforth treat them worse than any devil. Cleante So! There you go again, quite off the handle! In nothing do you keep an even temper. You never know what reason is, but always Jump first to one extreme, and then the other. You see your error, and you recognise That you've been cozened by a feigned zeal; But to make up for't, in the name of reason, Why should you plunge into a worse mistake. And find no difference in character Between a worthless scamp, and all good people? What! Just because a rascal boldly duped you With pompous show of false austerity, Must you needs have it everybody's like him, And no one's truly pious nowadays? Leave such conclusions to mere infidels; Distinguish virtue from its counterfeit. Don't give esteem too quickly, at a venture, But try to keep, in this, the golden mean. If you can help it, don't uphold imposture; But do not rail at true devoutness, either; And if you must fall into one extreme, Then rather err again the other way. TARTUFFE 28 1 Scene II Damis, Orgon, Cleante Damis What! father, can the scoundrel threaten you, Forget the many benefits received, And in his base abominable pride Make of your very favours arms against you ? Orgon Too true, my son. It tortures me to think on't. Damis Let me alone, I'll chop his ears off for him. We must deal roundly with his insolence; 'Tis I must free you from him at a blow; 'Tis I, to set things right, must strike him down. Cleante Spoke like a true young man. Now just calm down, And moderate your towering tantrums, will you? We live in such an age, with such a king. That violence can not advance our cause. Scene III Madame Pernelle, Orcon, Elmire, Cleante, Mariane, Damis, Dorine Madame Pernelle What's this.? I hear of fearful mysteries! Orgon Strange things indeed, for my own eyes to witness; You see how I'm requited for my kindness, I zealously receive a wretched beggar, I lodge him, entertain him like my brother, 282 MOLIERE Load him with benefactions every day, Give him my daughter, give him all my fortune: And he meanwhile, the villain, rascal, wretch, Tries with black treason to suborn my wife, And not content with such' a foul design. He dares to menace me with my own favours, And would make use of those advantages Which my too foolish kindness armed him with, To ruin me, to take my fortune from me. And leave me in the state I saved him from. Dorine Poor man! Madame Pernelle My son, I cannot possibly Believe he could intend so black a deed. Orgon What? Madame Pernelle Worthy men are still the sport of envy. Orgon Mother, what do you mean by such a speech? Madame Pernelle There are strange goings-on about your house. And everybody knows your people hate him. Orgon What's that to do with what I tell you now? Madame Pernelle 1 always said, my son, when you were little: That virtue here below is hated ever; The envious may die, but envy never. TAKTUFFE 283 Organ What's that fine speech to do with present facts? Madame Pernelle Be sure, they've forged a hundred silly lies . . . Orgon I've told you once, I sawr it all myself. Madame Pernelle For slanderers abound in calumnies . . . Orgon Mother, you'd make me damn my soul. I tell you I saw with my own eyes his shamelessness. Madame Pernelle Their tongues for spitting venom never lack. There's nothing here below they'll not attack. Orgon Your speech has not a single grain of sense. I saw it, harkee, saw it, with these eyes I saw — d'ye know what saw means ? — must I say it A hundred times, and din it in your ears ? Madame Pernelle My dear, appearances are oft deceiving, And seeing shouldn't always be believing. Orgon I'll go mad. Madame Pernelle False suspicions may delude, And good to evil oft is misconstrued. 284 MOLIERE Orgon Must I construe as Christian charity The wish to kiss my wife! Madame Pernelle You must, at least, Have just foundation for accusing people, And wait until you see a thing for sure. Orgon The devil! How could I see any surer? Should I have waited till, before my eyes, He . . . No, you'll make me say things quite improper. Madame Pernelle In short, 'tis known too pure a zeal inflames him; And So, I cannot possibly conceive That he should try to do what's charged against him. Orgon If you were not my mother, I should say Such things! ... I know not what, I'm so enraged! Dorine (to Orgon) Fortune has paid you fair, to be so doubted; You flouted our report, now yours is flouted. Cleante We're wasting time here in the merest trifling, Which we should rather use in taking measures To guard ourselves against the scoundrel's threats. Damis You think his impudence could go so far? Elmire For one, I can't believe it possible; Why, his ingratitude would be too patent. TARTUFFE 285 Cleante Don't trust to that; he'll find abundant warrant To give good colour to his acts against you; And for less cause than this, a strong cabal Can make one's life a labyrinth of troubles. I tell you once again: armed as he is You never should have pushed him quite so far. Organ True; yet what could I do? The rascal's pride Made me lose all control of my resentment. Cleante I wish with all my heart that a>me pretence Of peace could be patched up between you two Elmire If I had known what weapons he. was armed with, I never should have raised such an alarm, And my . . . Organ (ta Dorine, seeing Mr. Loyal came in) Who's coming now ? Go quick, find out. I'm in a fine state to receive a visit! Scene IV Orgon, Madame Pernelle, Elmire, Mariane, CLiANTE, Damis, Dorine, Mr. Loyal Mr. Loyal {to Dorine, at the bac\ of the stage) Good day, good sister. Pray you, let me see The master of the house. Dorine He's occupied; I think he can see nobody at present. 286 MOLIERE Mr. Loyal I'm not by way of being unwelcome here. My coming can, I think, nowise displease him; My errand will be found to his advantage. Dorine Your name, then? Mr. Loyal Tell him simply that his friend Mr. Tartufle has sent me, for his goods . . . Dorine (to Orgon) It is a man who comes, with civil manners, Sent by Tartuffe, he says, upon an errand That you'll be pleased with. Cleante (to Orgon) Surely you must see him, And find out who he is, and what he wants. Orgon {to Cleante) Perhaps he's come to make it up between us: How shall I treat him? Cleante You must not get angry; And if he talks of reconciliation Accept it. Mr. Loyal {to Orgon) Sir, good-day. And Heaven send Harm to your enemies, favour to you. Orgon {aside to Cleante) This mild beginning suits with my conjectures And promises some compromise already. TARTUFFE 287 Mr. Loyal All of your house has long been dear to me; I had the honour, sir, to serve your father. Orgon Sir, I am much ashamed, and ask your pardon For not recalling now your face or name. Mr. Loyal My name is Loyal. I'm from Normandy. My office is court-bailifE , in despite Of envy; and for forty years, thank Heaven, It's been my fortune to perform that office With honour. So I've come, sir, by your leave To render service of a certain writ . . . Orgon What, you are here to . . . Mr. Loyal Pray, sir, don't be angry. 'Tis nothing, sir, but just a little summons: — Order to vacate, you and yours, this house, Move out your furniture, make room for others. And that without delay or putting off. As needs must be . . . Orgon I? Leave this house? Mr. Loyal Yes, please, sir The house is now, as you well know, of course, Mr. Tartufle's. And he, beyond dispute, Of all your goods is henceforth lord and master By virtue of a contract here attached. Drawn in due form, and unassailable. 288 MOLIERE Damis {to Mr. Loyal) Your insolence is monstrous, and astounding! Mr. Loyal {to Damis) I have no business, sir, that touches you; (Pointing to Orgon) This is the gentleman. He's fair and courteous, And knows too well a gentleman's behaviour To wish in any wise to question justice. Orgon But . . , Mr. Loyal Sir, I know you would not for a million Wish to rebel; like a good citizen You'll let me put in force the court's decree. Damis Your long black gown may well, before you know it. Mister Court-bailiff, get a thorough beating. Mr. Loyal {to Orgon) Sir, make your son be silent or withdraw. I should be loath to have to set things down, And see your names inscribed in my report. Dorine {aside) This Mr. Loyal's looks are most disloyal. Mr. Loyal I have much feeling for respectable And honest folk like you, sir, and consented To serve these papers, only to oblige you, And thus prevent the choice of any other Who, less possessed of zeal for you than I am Might order matters in less gentle fashion. TARTUFFE 289 Organ And how could one do worse than order people Out of their house? Mr. Loyal Why, we allow you time; And even will suspend until to-morrow The execution of the order, sir. I'll merely, without scandal, quietly, Cbme here and spend the night, with half a score Of officers; and just for form's sake, please. You'll bring your keys to me, before retiring. I will lake care not to disturb your rest. And see there's no unseemly conduct here. But by to-morrow, and at early morning. You must make haste to move your least belongings; My men will help you — I have chosen strong ones To serve you, sir, in clearing out the house. No one could act more generously, I fancy. And, since I'm treating you with great indulgence, I beg you'll do as well by me, and see I'm not disturbed in my discharge of duty. Organ I'd give this very minute, and not grudge it, The hundred best gold louis I have left. If I could just indulge myself, and land My fist, for one good square one, on his snout. Cleante {aside to Orgon) Careful! — don't make things worse. Damis Such insolence! I hardly can restrain myself. My hands Are itching to be at him. 290 MOLltRE Dorine By my faith, With such a fine broad back, good Mr. Loyal, A Httle beating would become you well. Mr. Loyal My girl, such infamous words are actionable. And warrants can be issued against women. Cleante {to Mr. Loyal) Enough of this discussion, sir; have done. Give us the paper, and then leave us, pray. Mr. Loyal Then au revoir. Heaven keep you from disaster! Organ May Heaven confound you both, you and your master! Scene V Orgon, Madame Pernelle, Elmire, Cleante, Mariane, Damis, Dorine Orgon Well, mother, am I right or am I not ? This writ may help you now to judge the matter. Or don't you see his treason even yet? Madame Pernelle I'm all amazed, befuddled, and beflustered! Dorine {to Orgon) You are quite wrong, you have no right to blame him; This action only proves his good intentions. Love for his neighbour makes his virtue perfect; And knowing money is a root of evil. TARTUFFE 29 1 In Christian charity, he'd take away Whatever things may hinder your salvation. Organ Be still. You always need to have that told you. Cleante {to Orgon) Come, let us see what course you are to follow. ^Imire Go and expose his bold ingratitude. Such action must invalidate the contract; His perfidy must now appear too black To bring him the success that he expects. Scene VI Valere, Orgon, Madame Pernelle, Elmire, Cleante, Mariane, Damis, Dorine Valere 'Tis with regret, sir, that I bring bad news; But urgent danger forces me to do so. A close and intimate friend of mine, who knows The interest I take in what concerns you. Has gone so far, for my sake, as to break The secrecy that's due to state affairs, And sent me word but now, that leaves you only The one expedient of sudden flight. The villain who so long imposed upon you. Found means, an hour ago, to see the prince. And to accuse you (among other things) By putting in his hands the private strong-box Of a state-criminal, whose guilty secret. You, failing in your duty as a subject, (He says) have kept. I know no more of it Save that a warrant's drawn against you, sir, And for the greater surety, that same rascal Comes with the officer who must arrest you. 292 MOLIERE Cleante His rights are armed; and this is how the scoundrel Seeks to secure the property he claims. Organ Man is a wicked animal, I'll own it! Valere The least delay may still be fatal, sir. I have my carriage, and a thousand louis, Provided for your journey, at the door. Let's lose no time; the bolt is swift to strike, And such as only flight can save you from. I'll be your guide to seek a place of safety. And stay with you until you reach it, sir. Organ How much I owe to your obliging care! Another time must serve to thank you fitly; And I pray Heaven to grant me so much favour That I may some day recompense your service. Good-bye; see to it, all of you . . . Cleante Come hurry; We'll see to everything that's needful, brother. Scene VII Tartuffe, An Officer, Madame Pernelle, Orgon, Elmire, Cleante, Mariane, Valere, Damis, Dorine Tartuffe {stopping Orgon) Softly, sir, softly; do not run so fast; You haven't far to go to find your lodging; By order of the prince, we here arrest you. TARTUFFE 293 Organ Traitor! You saved this worst stroke for the last; This crowns your perfidies, and ruins me. Tartuffe I shall not be embittered by your insults, For Heaven has taught me to endure all things. Cleante Your moderation, I must own, is great. Damis How shamelessly the wretch makes bold with Heaven! Tartuffe Your ravings cannot move me; all my thought Is but to do my duty. Mariane You must claim Great glory from this honourable act. Tartuffe The act cannot be aught but honourable. Coming from that high power which sends me here. Organ Ungrateful wretch, do you forget 'twas I That rescued you from utter misery? Tartuffe I've not forgot some help you may have given; But my first duty now is toward my prince. The higher power of that most sacred claim Must stifle in my heart all gratitude; And to such puissant ties I'd sacrifice My friend, my wife, my kindred, and myself. 294 MOLIERE Eltnire The hypocrite! Dorine How well he knows the trick Of cloaking him with what we most revere! CUante But i£ the motive that you make parade of Is perfect as you say, why should it wait To show itself, until the day he caught you Soliciting his wife? How happens it You have not thought to go inform against him Until his honour forces him to drive you Out of his house ? And though I need not mention That he'd just given you his whole estate. Still, if you meant to treat him now as guilty, How could you then consent to take his gift ? Tartuffe (to the Officer) Pray, sir, deliver me from all this clamour; Be good enough to carry out your order. The Officer Yes, I've too long delayed its execution; 'Tis very fitting you should urge me to it; So therefore, you must follow me at once To prison, where you'll find your lodging ready. TartuQe Who.? I, sir? The Officer You. "Tartu^e But why to prison? The Officer Are not the one to whom I owe account. You TARTUFFE 295 You, sir {to Orgon), recover from your hot alarm. Our prince is not a friend to double dealing, His eyes can read men's inmost hearts, and all The art of hypocrites cannot deceive him. His sharp discernment sees things clear and true; His mind cannot too easily be swayed, For reason always holds the balance even. He honours and exalts true piety But knows the false, and views it with disgust. This fellow was by no means apt to fool himj Far subtler snares have failed against his wisdom. And his quick insight pierced immediately The hidden baseness of this tortuous heart. Accusing you, the knave betrayed himself. And by true recompense of Heaven's justice He stood revealed before our monarch's eyes A scoundrel known before by other names. Whose horrid crimes, detailed at length, might fill A long-drawn history of many volumes. Our monarch — to resolve you in a word — Detesting his ingratitude and baseness. Added this horror to his other crimes. And sent me hither under his direction To see his insolence out-top itself. And force him then to give you satisfaction. Your papers, which the traitor says are his, I am to take from him, and give you back; The deed of gift transferring your estate Our monarch's sovereign will makes null and void; And for the secret personal offence Your friend involved you in, he pardons you: Thus he rewards your recent zeal, displayed In helping to maintain his rights, and shows How well his heart, when it is least expected, Knows how to recompense a noble deed, And will not let true merit miss its due. Remembering always rather good than evil. 296 MOLIERE Dorine Now, Heaven be praised! Madame Pernelle At last I breathe again. Elmire A happy outcome! Mariane Who'd have dared to hope it? Organ {to Tartuffe, who is being led off by the officer) There, traitor! Now you're . . . Scene VIII Madame Pernelle, Orgon, Elmire, Mariane, Cleante, Valere, Damis, Dorine Cleante Brother, hold! — and don't Descend to such indignities, I beg you. Leave the poor wretch to his unhappy fate, And let remorse oppress him, but not you. Hope rather that his heart may now return To virtue, hate his vice, reform his ways, And win the pardon of our glorious prince; While you must straightway go, and on your knees Repay with thanks his noble generous kindness. Orgon Well said! We'll go, and at his feet kneel down With joy to thank him for his goodness shown; And this first duty done, with honours due. We'll then attend upon another, too. With wedded happiness reward Valere, And crown a lover noble and sincere. MINNA VON BARNHELM OR THE SOLDIER'S FORTUNE BY GOTTHOLD EPHRAIM LESSING TRANSLATED BY ERNEST BELL INTRODUCTORY NOTE GoTTHOLD Ephraim Lessing was born at Kamenz, Germany, January 22, 1729, the son of a Lutheran minister. He was educated at Meissen and Leipzic, and began writing for the stage before he was twenty. In 1748 he went to Berlin, where he met Vohaire and for a time was power- fully influenced by him. The most important product of this period was his tragedy of "Miss Sara Samson," a modern version of the story of Medea, which began the vogue of the sentimental middle-class play in Germany. After a second sojourn in Leipzic (1755-1758), during which he wrote criticism, lyrics, and fables, Lessing returned to Berlin and began to publish his "Literary Letters," making himself by the vigor and candor of his criticism a real force in contemporary literature. From Berlin he went to Breslau, where he made the first sketches of two of his greatest works, "Laocoon" and "Minna von Barnhelm," both of which were issued after his return to the Prussian capital. Failing in his effort to be appointed Director of the Royal Library by Frederick the Great, Lessing went to Hamburg in 1767 as critic of a new national theatre, and in connection with this enterprise he issued twice a week the "Ham- burgische Dramaturgie," the two volumes of which are a rich mine of dramatic criticism and theory. His next residence was at Wolfenbiittel, where he had charge of the ducal library from 1770 till his death in 1781. Here he wrote his tragedy of "Emilia Galotti," founded on the story of Virginia, and engaged for a time in violent religious controversies, one important outcome of which was his "Education of the Human Race," to be found in another volume of the Harvard Classics. On being ordered by the Brunswick authorities to give up controversial writing, he found expression for his views in his play "Nathan the Wise," his last great production. The importance of Lessing's masterpiece in comedy, "Minna von Barnhelm," it is difficult to exaggerate. It was the beginning of German national drama; and by the patriotic interest of its historical background, by its sympathetic treatment of the German soldier and the German woman, and by its happy blending of the amusing and the pathetic, it won a place in the national heart from which no succeeding comedy has been able to dislodge it. MINNA VON BARNHELM DRAMATIS PERSONS Major von Tellheim, a discharged officer, Minna von Barnhelm. Count von Bruchsal, her uncle. Franziska, her lady's maid. Just, servant to the Major. Paul Werner, an old Sergeant of the Major's. The Landlord of an Inn. A Lady. An Orderly. RiCCAUT DE LA MaRLINIERE. The scene alternates between the Parlour of an Inn, and a Room adjoining it. ACT I Scene I. — Just Just {sitting in a corner, and tallying while asleep) ROGUE of a landlord! You treat us so? On, comrade! hit hard! (He strikes with his fist, and waives through the k- exertion). Ha! there he is again! I cannot shut an eye without fighting with him. I wish he got but half the blows. Why, it is morning! I must just looli for my poor master at once; if I can help it, he shall not set foot in the cursed house again. I wonder where he has passed the night.? Scene II. — Landlord, Just hand. Good-morning, Herr Just; good-morning! What, up so early! Or shall I say — up so late.? Just. Say which you please. Land. I say only — good-morning! and that deserves, I suppose, that Herr Just should answer, "Many thanks." 299 300 LESSING Just. Many thanks. Land. One is peevish, if one can't have one's proper rest. What will you bet the Major has not returned home, and you have been keeping watch for him.'' Just. How the man can guess everything! Land. I surmise, I surmise. Just, {turns round to go). Your servant! Land, {stops him). Not so, Herr Just! Just. Very well, then, not your servant! Land. What, Herr Just, I do hope you are not still angry about yesterday's affair! Who would keep his anger over night.? Just. I; and over a good many nights. Land. Is that like a Christian } Just. As much so as to turn an honourable man who cannot pay to a day, out of doors, into the street. Land. Fie! who would be so wicked? Just. A Christian innkeeper. — My master! such a man! such an officer! Land. I thrust him from the house into the streets.'' I have far too much respect for an officer to do that, and far too much pity for a discharged one! I was obliged to have another room prepared for him. Think no more about it, Herr Just. {Calls) — Hullo! I will make it good in another way. {A lad comes.) Bring a glass; Herr Just will have a drop; something good. Just. Do not trouble yourself, Mr. Landlord. May the drop turn to poison, which . . . But I will not swear; I have not yet break- fasted. Land, {to the lad, who brings a bottle of spirits and a glass). Give it here; go! Now, Herr Just; something quite excellent; strong, delicious, and wholesome. {Fills, and holds it out to him.) That can set an over-taxed stomach to rights again! Just. I hardly ought! — And yet why should I let my health suffer on account of his incivility? {Ta\es it, and drin\s.) Land. May it do you good, Herr Just! Just, {giving the glass bacJO- Not bad! But, Landlord, you are nevertheless an ill-mannered brute! Land. Not so, not so! . . . Come, another glass; one cannot stand UfHDn one leg. MINNA VON BARNHELM 3OI Just, (after drin\ing) . I must say so much — it is good, very good! Made at home, Landlord ? Land. At home, indeed! True Dantzig, real double distilled! Just. Look ye, Landlord; if I could play the hypocrite, I would do so for such stuff as that; but I cannot, so it must out. — ^You are an ill-mannered brute all the same. Land. Nobody in my life ever told me that before . . . But another glass, Herr Just; three is the lucky number! Just. With all my heart! — (Dnn/{s.) Good stuff indeed, capital! But truth is good also, and indeed. Landlord, you are an ill-mannered brute all the same! Land. If I was, do you think I should let you say so ? Just. Oh! yes; a brute seldom has spirit. Land. One more, Herr Just: a four-stranded rope is the strongest. Just. No, enough is as good as a feast! And what good will it do you. Landlord? I shall stick to my text till the last drop in the bottle. Shame, Landlord, to have such good Dantzig, and such bad manners! To turn out of his room, in his absence — a man like my master, who has lodged at your house above a year; from whom you have had already so many shining thalers; who never owed a heller in his hfe — because he let payment run for a couple of months, and because he does not spend quite so much as he used. Land. But suppose I really wanted the room and saw beforehand that the Major would willingly have given it up if we could only have waited some time for his return! Should I let strange gentle- folk like them drive away again from my door ? Should I wilfully send such a prize into the clutches of another innkeeper? Besides, I don't believe they could have got a lodging elsewhere. The inns are all now quite full. Could such a young, beautiful, amiable lady remain in the street? Your master is much too gallant for that. And what does he lose by the change? Have not I given him another room? Just. By the pigeon-house at the back, with a view between a neighbour's chimneys. Land. The view was uncommonly fine, before the confounded neighbour obstructed it. The room is otherwise very nice, and is papered — Just. Has been! 302 LESSING Land. No, one side is so still. And the little room adjoining, what is the matter with that? It has a chimney which, perhaps, smokes somewhat in the winter — ]ust. But does very nicely in the summer. I believe. Landlord, you are mocking us into the bargain! Land. Come, come; Herr Just, Herr Just — Just. Don't make Herr Just's head hot — Land. I make his head hot? It is the Dantzig does that, ]ust. An officer, like my master! Or do you think that a dis- charged officer is not an officer, who may break your neck for you ? Why were you all, you Landlords, so civil during the war? Why was every officer an honourable man then and every soldier a worthy, brave fellow ? Does this bit of a peace make you so bump- tious? Land. What makes you fly out so, Herr Just! Just. I will fly out. Scene III. — Major von Tellheim, Landlord, Just Maj. T. (entering). Just! Just, (supposing the Landlord is still speaking). Just? Are we so intimate ? Maj. T. Just! Just. I thought I was "Herr Just" with you. Land, (seeing the Major). Hist! hist! Herr Just, Herr Just, look round; your master — Maj. T. Just, I think you are quarreling! What did I tell you? Land. Quarrel, your honour? God forbid! Would your most humble servant dare to quarrel with one who has the honour of being in your service? Just. If I could but give him a good whack on that cringing cat's back of his! Land. It is true Herr Just speaks up for his master, and rather warmly; but in that he is right. I esteem him so much the more: I like him for it. Just. I should like to knock his teeth out for him! Land. It is only a pity that he puts himself in a passion for MINNA VON BARNHELM 303 nothing. For I feel quite sure that your honour is not displeased with me in this matter, since — necessity — made it necessary — Maj. T. More than enough, sir! I am in your debt; you turn out my room in my absence. You must be paid, I must seek a lodging elsewhere. Very natural. Land. Elsewhere? You are going to quit, honoured sir? Oh, unfortunate stricken man that I am. No, never! Sooner shall the lady give up the apartments again. The Major cannot and will not let her have his room. It is his; she must go; I cannot help it. I will go, honoured sir — Maj. T. My friend, do not make two foolish strokes instead of one. The lady must retain possession of the room — Land. And your honour could suppose that from distrust, from fear of not being paid, I ... As if I did not know that your honour could pay me as soon as you pleased. The sealed purse . . . five hundred thalers in louis d'ors marked on it — which your honour had in your writing-desk ... is in good keeping. Maj. T. I trust so; as the rest of my property. Just shall take them into his keeping, when he has paid your bill — Land. Really, I was quite alarmed when I found the purse. I always considered your honour a methodical and prudent man, who never got quite out of money . . . but still, had I supposed there was ready money in the desk — Maj. T. You would have treated me rather more civilly. I under- stand you. Go, sir; leave me. I wish to speak with my servant. Land. But, honoured sir — Maj. T. Come, Just; he does not wish to permit me to give my orders to you in his house. Land. I am going, honoured sir! My whole house is at your service. (Exit.) Scene IV. — Major von Tellheim, Just Just, (stamping with his foot and spitting after the Landlord). Ugh! Maj. T. What is the matter? Just. I am choking vsath rage. 304 LESSING Maj, T. That is as bad as from plethora. Just. And for you, sir, I hardly know you any longer. May I die before your eyes, i£ you do not encourage this malicious, un- feeling wretch. In spite of gallows, axe, and torture I could . . . yes, I could have throttled him with these hands, and torn him to pieces with these teeth! Maj. T. You wild beast! Just. Better a wild beast than such a man! Maj. T. But what is it that you want? Just. I want you to perceive how much he insults you. Maj. T. And then — Just. To take your revenge . . . No, the fellow is beneath your notice! Maj. T. But to commission you to avenge me? That was my intention from the first. He should not have seen me again, but have received the amount of his bill from your hands. I know that you can throw down a handful of money with a tolerably con- temptuous mien. Just. Oh! a pretty sort of revenge! Maj. T. Which, however, we must defer. I have not one heller of ready money, and I know not where to raise any. Just. No money! What is that purse then with five hundred dollars' worth of louis d'ors, which the Landlord found in your desk ? Maj. T. That is money given into my charge. Just. Not the hundred pistoles which your old sergeant brought you four or five weeks back? Maj. T. The same. Paul Werner's; right. Just. And you have not used them yet ? Yet, sir, you may do what you please with them. I will answer for it that — Maj. T. Indeed! Just. Werner heard from me, how they had treated your claims upon the War Office. He heard — Maj. T. That I should certainly be a beggar soon, if I was not one already. I am much obliged to you. Just. And the news induced Werner to offer to share his little all with me. I am very glad that I guessed this. Listen, Just; let me have your account, directly, too; we must part. MINNA VON BARNHELM 305 Just. How! what! Maj. T. Not a word. There is someone coming. Scene V. — Lady in mourning. Major von Tellheim, Just Lady. I ask your pardon, sir. Maj. T. Whom do you seek, Madam? Lady. The worthy gentleman with whom I have the honour of speaking. You do not know me again. I am the widow of your late captain. Maj. T. Good heavens. Madam, how you are changed! Lady. I have just risen from a sick bed, to which grief on the loss of my husband brought me. I am troubling you at a very early hour, Major von Tellheim, but I am going into the country, where a kind, but also unfortunate friend, has for the present offered me an asylum. Maj. T. (to Just). Leave us. Scene VL — Lady, Major von Tellheim Maj. T. Speak freely. Madam! You must hot be ashamed of your bad fortune before me. Can I serve you in any way ? Lady. Major — Maj. T. I pity you, Madam! How can I serve you.'' You know your husband was my friend; my friend, I say, and I have always been sparing of this title. Lady. Who knows better than I do how worthy you were of his friendship — how worthy he was of yours? You would have been in his last thoughts, your name would have been the last sound on his dying lips, had not natural affection, stronger than friendship, demanded this sad prerogative for his unfortunate son, and his unhappy wife. Maj. T. Cease, Madam! I could willingly weep with you; but I have no tears to-day. Spare me! You come to me at a time when I might easily be misled to murmur against Providence. Oh! honest Marloff! Quick, Madam, what have you to request? If it is in my power to assist you, if it is in my power — Lady. I cannot depart without fulfilling his last wishes. He recol- lected, shortly before his death, that he was dying a debtor to you, 306 LESSING and he conjured me to discharge his debt with the first ready money I should have, I have sold his carriage, and come to redeem his note. Maj. T. What, Madam! Is that your object in coming? Lady. It is. Permit me to count out the money to you. Maj. T. No, Madam. Marloff a debtor to me! that can hardly be. Let us look, however. (Takes out a pocketboo\, and searches.) I find nothing of the kind. Lady. You have doubtless mislaid his note; besides, it is nothing to the purpose. Permit me — Maj. T. No, Madam; I am careful not to mislay such documents. If I have not got it, it is a proof that I never had it, or that it has been honoured and already returned by me. Lady. Major! Maj. T. Without doubt, Madam; Marloff does not owe me any- thing — nor can I remember that he ever did owe me anything. This is so. Madam. He has much rather left me in his debt. I have never been able to do anything to repay a man who shared with me good and ill luck, honour and danger, for six years. I shall not forget that he has left a son. He shall be my son, as soon as I can be a father to him. The embarrassment in which I am at present — Lady. Generous man! But do not think so meanly of me. Take the money, Major, and then at least I shall be at ease. Maj. T. What more do you require to tranquillize you, than my assurance that the money does not belong to me? Or do you wish that I should rob the young orphan of my friend? Rob, Madam; for that it would be in the true meaning of the word. The money belongs to him; invest it for him. Lady. I understand you; pardon me if I do not yet rightly know how to accept a kindness. Where have you learnt that a mother will do more for her child than for the preservation of her own life? I am going — Maj. T. Go, Madam, and may you have a prosperous journey! I do not ask you to let me hear from you. Your news might come to me when it might be of little use to me. There is yet one thing. Madam; I had nearly forgotten that which is of most consequence. MarlofI also had claims upon the chest of our old regiment. His MINNA VON BARNHELM 307 claims are as good as mine. I£ my demands are paid, his must be paid also. I will be answerable for them. Lady. Oh! Sir . . . but what can I say? Thus to purpose future good deeds is, in the eyes of heaven, to have performed them already. May you receive its reward, as well as my tears. (Exit.) Scene VII. — Major von Tellheim Maj. T. Poor, good woman! I must not forget to destroy the bill. {Ta\es some papers from his poc}{etbooI{ and destroys them.) Who would guarantee that my own wants might not some day tempt me to make use of it.'' Scene VIII. — Just, Major von Tellheim Maj. T. Is that you. Just? Just, {wiping his eyes). Yes. Maj. T. You have been crying? Just. I have been writing out my account in the kitchen, and the place is full of smoke. Here it is, sir. Maj. T. Give it to me. Just. Be merciful with me, sir. I know well that they have not been so with you; still — Maj, T. What do you want? Just. I should sooner have expected my death, than my discharge. Maj. T. I cannot keep you any longer: I must learn to manage without servants. {Opens the paper, and reads.) "What my master, the Major, owes me: — Three months and a half wages, six thalers per month, is 21 thalers. During the first part of this month, laid out in sundries — i thaler 7 groschen 9 pfennigs. Total, 22 thalers 7gr. 9pf." Right; and it is just that I also pay your wages, for the whole of the current month. Just. Turn over, sir. Maj. T. Oh I more? {Reads.) "What I owe my master, the Major: — Paid for me to the army-surgeon twenty-five thalers. At- tendance and nurse during my cure, paid for me, thirty-nine thalers. Advanced, at my request, to my father — who was burnt out of his house and robbed — without reckoning the two horses of which he made him a present, fifty thalers. Total 114 thalers. Deduct the above 308 LESSING 22 thalers, 7gr. 9p£.; I remain in debt to my master, the Major, 91 thalers, i6gr. 3pf." You are mad, my good fellow! Just. I willingly grant that I owe you much more; but it would be wasting ink to write it down. I cannot pay you that: and if you take my livery from me too, which, by the way, I have not yet earned, — I would rather you had let me die in the workhouse. Maj. T. For what do you take me? You owe me nothing; and I will recommend you to one of my friends, with whom you will fare better than with me. Just. I do not owe you anything, and yet you turn me away! Maj. T. Because I do not wish to owe you anything. Just. On that account? Only on that account.? As certain as I am in your debt, as certain as you can never be in mine, so certainly shall you not turn me away now. Do what you will, Major, I remain in your service; I must remain. Maj. T. With your obstinacy, your insolence, your savage bois- terous temper towards all who you think have no business to speak to you, your malicious pranks, your love of revenge, — Just. Make me as bad as you will, I shall not think worse of myself than of my dog. Last winter I was walking one evening at dusk along the river, when I heard something whine. I stooped down, and reached in the direction whence the sound came, and when I thought I was saving a child, I pulled a dog out of the water. That is well, thought I. The dog followed me; but I am not fond of dogs, so I drove him away — ^in vain. I whipped him away — in vain. I shut him out of my room at night; he lay down before the door. If he came too near me, I kicked him; he yelped, looked up at me, and wagged his tail. I have never yet given him a bit of bread with my own hand; and yet I am the only person whom he will obey, or who dare touch him. He jumps about me, and shows off his tricks to me, without my asking for them. He is an ugly dog, but he is a good animal. If he carries it on much longer, I shall at last give over hating him. Maj. T. (aside). As I do him. No, there is no one perfectly inhuman. Just, we will not part. Just. Certainly not! And you wanted to manage without servants! You forget your wounds, and that you only have the use of one MINNA VON BARNHELM 309 arm. Why, you are not able to dress alone. I am indispensable to you; and I am — without boasting, Major, — I am a servant who, if the worst comes to the worst, can beg and steal for his master. Maj. T. Just, we will part. Just. All right. Sir! Scene IX. — Servant, Major von Tellheim, Just Ser. I say, comrade! Just. What is the matter? Ser. Can you direct me to the officer who lodged yesterday in that room ? (pointing to the one out of which he is coming) . Just. That I could easily do. What have you got for him ? Ser. What we always have, when we have nothing — compliments. My mistress hears that he has been turned out on her account. My mistress knows good manners, and I am therefore to beg his pardon. Just. Well then, beg his pardon; there he stands. Ser. What is he? What is his name? Maj. T, I have already heard your message, my friend. It is unnecessary politeness on the part of your mistress, which I beg to acknowledge duly. Present my compliments to her. What is the name of your mistress ? Ser. Her name! We call her my lady, Maj. T. The name of her family ? Ser. I have not heard that yet, and it is not my business to ask. I manage so that I generally get a new master every six weeks. Hang all their names! Just. Bravo, comrade! Ser. I was engaged by my present mistress a few days ago, in Dresden. I believe she has come here to look for her lover. Maj. T. Enough, friend. I wished to know the name of your mistress, not her secrets. Go! Ser. Comrade, he would not do for my master. Scene X. — Major von Tellheim, Just Maj. T. Just! see that we get out of this house directly! The polite- ness of this strange lady affects me more than the churlishness of 310 LESSING the host. Here, take this ring — the only thing of value which I have left — of which I never thought of making such a use. Pawn it! get eighty louis d'ors for it: our host's bill can scarcely amount to thirty. Pay him, and remove my ithings. . . . Ah, where ? Where you will. The cheaper the inn, the better. You will find me in the neighbouring coffee-house. I am going; you will see to it all properly ? Just. Have no fear. Major! Maj. T. (comes bacl(). Above all things, do not let my pistols be forgotten, which hang beside the bed. Just. I will forget nothing. Maj. T. {comes bac\ again). Another thing: bring your dog with you too. Do you hear, Just ? Scene XI. — Just ]ust. The dog will not stay behind, he will take care of that. Hem! My master still had this valuable ring and carried it in his pocket instead of on his finger! My good landlord, we are not yet so poor as we look. To him himself, I will pawn you, you beautiful little ring! I know he will be annoyed that you will not all be con- sumed in his house. Ah! — Scene XII. — Paul Werner, Just ]ust. Hullo, Werner! good-day to you, Werner. Welcome to the town. Wer. The accursed village! I can't manage to get at home in it again. Merry, my boys, merry; I have got some more money! Where is the Major ? ]ust. He must have met you; he just went down stairs. Wer. I came up the back stairs. How is he? I should have been with you last week, but — ]ust. Well, what prevented you? Wer. Just, did you ever hear of Prince Heraclius? ]ust. Heraclius? Not that I know of. Wer. Don't you know the great hero of the East ? MINNA VON BARNHELM 3II Just. I know the wise men of the East well enough, who go about with the stars on New Year's Eve.' Wer. Brother, I believe you read the newspapers as little as the Bible. You do not know Prince Heraclius. Not know the brave man who seized Persia, and will break into the Ottoman Porte in a few days? Thank God, there is still war somewhere in the world! I have long enough hoped it would break out here again. But there they sit and take care of their skins. No, a soldier I was, and a soldier I must be again! In short {holding round carefully, to see if anyone is listening), between ourselves, Just, I am going to Persia, to have a few campaigns against the Turks, under his Royal Highness Prince Heraclius. Just. You? Wer. I myself. Our ancestors fought bravely against the Turks; and so ought we too, if we would be honest men and good Chris- tians. I allow that a campaign against the Turks cannot be half so pleasant as one against the French; but then it must be so much the more beneficial in this world and the next. The swords of the Turks are all set with diamonds. Just. I would not walk a mile to have my head split with one of their sabres. You will not be so mad as to leave your comfortable httlefarm! Wer. Oh! I take that with me. Do you see? The property is sold. Just. Sold? Wer. Hist! Here are a hundred ducats, which I received yester- day towards the payment: I am bringing them for the Major. Just. What is he to do with them ? Wer. What is he to do with them? Spend them; play them, or drink them away, or whatever he pleases. He must have money, and it is bad enough that they have made his own so troublesome to him. But I know what I would do, were I in his place. I would say — "The deuce take you all here; I will go with Paul Werner to Persia!" Hang it! Prince Heraclius must have heard of Major von Tellheim, if he has not heard of Paul Werner, his late sergeant. Our affair at Katzenhauser — ' This refers to an old German custom. 312 LESSING Just. Shall I give you an account of that? Wer. You give me! I know well that a fine battle array is beyond your comprehension. I am not going to throw my pearls before swine. Here, take the hundred ducats; give them to the Major: tell him, he may keep these for me too. I am going to the market now. I have sent in a couple of loads of rye; what I get for them he can also have. fust. Werner, you mean it well; but we don't want your money. Keep your ducats; and your hundred pistoles you can also have back safe, as soon as you please. Wer. What, has the Major money still .'' Just. No. Wer. Has he borrowed any.? Just. No. Wer. On what does he live, then ? Just. We have everything put down in the bill; and when they won't put anything more down, and turn us out of the house, we pledge anything we may happen to have, and go somewhere else. I say, Paul, we must play this landlord here a trick. Wer. If he has annoyed the Major, I am ready. Just. What if we watch for him in the evening, when he comes from his club, and give him a good thrashing.? Wer. In the dark! Watch for him! Two to one! No, that won't do. Just. Or if we burn his house over his head ? Wer. Fire and burn! Why, Just, one hears that you have been baggage-boy and not soldier. Shame! Just. Or if we ruin his daughter? But she is cursedly ugly. Wer. She has probably been ruined long ago. At any rate you don't want any help there. But what is the matter with you ? What has happened? Just. Just come with me, and you shall hear something to make you stare. Wer. The devil must be loose here, then ? Just. Just so; come along. Wer. So much the better! To Persia, then; to Persia. MINNA VON BARNHELM 313 ACT II Scene I. — Minna's Room. Minna, Franziska Min. {in morning dress, lool^ing at her watch). Franziska, we have risen very early. The time will hang heavy on our hands. Fran. Who can sleep in these abominable large towns? The car- riages, the watchmen, the drums, the cats, the soldiers, never cease to rattle, to call, to roll, to mew, and to swear; just as if the last thing the night is intended for was for sleep. Have a cup of tea, my lady! Min. I don't care for tea. Fran. I will have some chocolate made. Min. For yourself, if you like. Fran. For myself! I would as soon talk to myself as drink by myself. Then the time will indeed hang heavy. For very weariness we shall have to make our toilets, and try on the dress in which we intend to make the first attack! Min. Why do you talk of attacks, when I have only come to require that the capitulation be ratified ? Fran. But the officer whom we have dislodged, and to whom we have apologized, cannot be the best bred man in the world, or he might at least have begged the honour of being allowed to wait upon you. Min. All officers are not Tellheims. To tell you the truth, I only sent him the message in order to have an opportunity of inquiring from him about Tellheim. Franziska, my heart tells me my journey will be a successful one and that I shall find him. Fran. The heart, my lady! One must not trust to that too much. The heart echoes to us the words of our tongues. If the tongue was as much inclined to speak the thoughts of the heart, the fashion of keeping mouths under lock and key would have come in long ago. Min. Ha! ha! mouths under lock and key. That fashion would just suit me. Fran. Rather not show the most beautiful set of teeth, than let the heart be seen through them every moment. 314 LESSING Min, What, are you so reserved? Fran. No, my lady; but I would willingly be more so. People seldom talk of the virtue they possess, and all the more often of that which they do not possess. Min. Franziska, you made a very just remark there, Fran. Made! Does one make it, if it occurs to one? Min. And do you know why I consider it so good? It applies to my Tellheim. Fran. What would not, in your opinion, apply to him ? Min. Friend and foe say he is the bravest man in the world. But who ever heard him talk of bravery ? He has the most upright mind; but uprightness and nobleness of mind are words never on his tongue. Fran. Of what virtues does he talk then? Min. He talks of none, for he is wanting in none. Fran. That is just what I wished to hear. Min, Wait, Franziska; I am wrong. He often talks of economy. Between ourselves, I believe he is extravagant. Fran. One thing more, my lady. I have often heard him mention truth and constancy toward you. What, if he be inconstant ? Min. Miserable girl! But do you mean that seriously? Fran. How long is it since he wrote to you ? Min. Alas! he has only written to me once since the peace. Fran. What! — A sigh on account of the peace? Surprising! Peace ought only to make good the ill which war causes; but it seems to disturb the good which the latter, its opposite, may have occasioned. Peace should not be so capricious! . , . How long have we had peace? The time seems wonderfully long, when there is so little news. It is no use the post going regularly again; nobody writes, for nobody has anything to write about. Min. "Peace has been made," he wrote to me, "and I am ap- proaching the fulfilment of my wishes." But since he only wrote that to me once, only once — Fran. And since he compels us to run after this fulfilment of his wishes ourselves. . . If we can but find him, he shall pay for this! Suppose, in the meantime, he may have accomplished his wishes, and we should learn here that — MINNA VON BARNHELM 315 Min. (anxiously). That he is dead? Fran. To you, my lady; and married to another. Mtn. You teaze, you! Wait, Franziska, I will pay you out for this! But talk to me, or I shall fall asleep. His regiment was dis- banded after the f>eace. Who knows into what a confusion of bills and papers he may thereby have been brought? Who knows into what other regiment, or to what distant station, he may have been sent? Who knows what circumstances — There's a knock at the door. Fran. Come in I Scene II. — Landlord, Minna, Franziska Land, (putting his head in at the door). Am I permitted, your ladyship ? Fran. Our landlord ? — Come in ! Land. (A pen behind his ear, a sheet of paper and an in\stand in his hand). I am come, your ladyship, to wish you a most humble good-morning; (to Franziska) and the same to you, my pretty maid. Fran. A polite man! Min. We are obliged to you. Fran. And wish you also a good-morning. Land. May I venture to ask how your ladyship has passed the first night under my poor roof? Fran. The roof is not so bad, sir; but the beds might have been better. Land. What do I hear! Not slept well! Perhaps the over-fatigue of the journey — Min. Perhaps. Land. Certainly, certainly, for otherwise. . . . Yet, should there be anything not perfectly comfortable, my lady, I hope you will not fail to command me. Fran. Very well, Mr. Landlord, very well! We are not bashful; and least of all should one be bashful at an inn. We shall not fail to say what we may wish. Land. I next come to . . . (ta\ing the pen from behind his ear) . Fran. Well? 3l6 LESSING Land. Without doubt, my lady, you are already acquainted with the wise regulations of our police. Min. Not in the least, sir. Land. We landlords are instructed not to take in any stranger, of whatever rank or sex he may be, for four-and-twenty hours, without delivering, in writing, his name, place of abode, occupation, object of his journey, probable stay, and so on, to the proper author- ities. Min. Very well. Land. Will your ladyship then be so good . . . {going to the table, and ma\ing ready to write). Min. Willingly. My name is — Land. One minute! (He writes.) "Date, 22nd August, a. d., &c.; arrived at the King of Spain hotel." Now your name, my lady. Min. Fraulein von Barnhelm. L,fln^. («/r//«)."Von Barnhelm." Coming from. . . . where, your ladyship ? Min. From my estate in Saxony. Land, {writes). "Estate in Saxony." Saxony! Indeed, indeed! In Saxony, your ladyship? Saxony? Fran. Well, why not? I hope it is no sin in this country to come from Saxony! Land. A sin? Heaven forbid! That would be quite a new sin! From Saxony then? Yes, yes, from Saxony, a delightful country. Saxony! But if I am right, your ladyship, Saxony is not small, and has several — how shall I call them ? — districts, provinces. Our police are very particular, your ladyship. Min. I understand. From my estate in Thuringia, then. Land. From Thuringia! Yes, that is better, your ladyship; that is more exact. ( Writes and reads.) "Fraulein von Barnhelm, coming from her estate in Thuringia, together with her lady in waiting and two men servants." Fran. Lady in waiting! That means me, I suppose! Land. Yes, my pretty maid. Fran. Well, Mr. Landlord, instead of "lady in waiting," write "maid in waiting." You say, the police are very exact; it might cause a misunderstanding, which might give me trouble some day when MINNA VON BARNHELM 317 my banns are read out. For I really am still unmarried, and my name is Franziska, with the family name of Willig: Franziska Willig. I also come from Thuringia. My father was a miller, on one of my lady's estates. It is called Little Rammsdorf. My brother has the mill now. I was taken very early to the manor, and educated with my lady. We are of the same age — one-and-twenty next Candlemas. I learnt everything my lady learnt. I should like the police to have a full account of me. Land. Quite right, my pretty maid; I will bear that in mind, in case of future inquiries. But now, your ladyship, your business here.? Min. My business here? Land. Have you any business with His Majesty the King? Min. Oh! no. Land. Or at our courts of justice? Min. No. Land. Or — Min. No, no. I have come here solely on account of my own private affairs. Land. Quite right, your ladyship; but what are those private affairs? Min. They are . . . Franziska, I think we are undergoing an examination. Fran. Mr. Landlord, the poHce surely do not ask to know a young lady's secrets! Land. Certainly, my pretty maid; the police wish to know every- thing, and especially secrets. Fran. What is to be done, my lady ? . . . Well, listen, Mr. Land- lord — ^but take care that it does not go beyond ourselves and the police. Min. What is the simpleton going to tell him ? Fran. We come to carry off an officer from the king. Land. How? What? My dear girl! Fran. Or to let ourselves be carried off by the officer. It is all one. Min. Franziska, are you mad? The saucy girl is laughing at you. Land. I hope not! With your humble servant indeed she may jest as much as she pleases; but with the police — Min. I tell you what; I do not understand how to act in this 3l8 LESSING matter. Suppose you postpone the whole aflair till my uncle's ar- rival. I told you yesterday why he did not come with me. He had an accident with his carriage ten miles from here, and did not wish that I should remain a night longer on the road, so I had to come on. I am sure he will not be more than four-and-twenty hours after us. Land. Very well, madam, we will wait for him. Min. He will be able to answer your questions better. He will know to whom, and to what extent, he must give an account of himself — what he must relate respecting his affairs, and what he may withhold. Land. So much the better! Indeed one cannot expect a young girl (looking at Franziska in a marhed manner) to treat a serious matter with serious people in a serious manner. Min, And his rooms are in readiness, I hope? Land. Quite, your ladyship, quite; except the one — Fran. Out of which, I suppose, you will have to turn some other honourable gentleman! Land. The waiting maids o£ Saxony, your ladyship, seem to be very compassionate. Min. In truth, sir, that was not well done. You ought rather to have refused us. Land. Why so, your ladyship, why so? Min. I understand that the ofHcer who was driven out on our account — Land. Is only a discharged ofBcer, your ladyship. Min. Well, what then? Land. Who is almost done for. Min. So much the worse! He is said to be a very deserving man. Land. But I tell you he is discharged. Min. The king cannot be acquainted with every deserving man. Land. Oh! doubtless he knows them; he knows them all. Min. But he cannot reward them all. Land. They would have been rewarded if they had lived so as to deserve it. But they lived during the war as if it would last for ever; as if the words "yours" and "mine" were done away with altogether. Now all the hotels and inns are full of them, and a land- MINNA VON BARNHELM 319 lord has to be on his guard with them. I have come off pretty well with this one. If he had no more money, he had at any rate money's worth; and I might indeed have let him remain quiet two or three months longer. However, it is better as it is. By-the-by, your lady- ship, you understand about jewels, I suppose? Min. Not particularly. Land. Of course your ladyship must. I must show you a ring, a valuable ring. I see you have a very beautiful one on your finger; and the more I look at it, the more I am astonished at the resemblance it bears to mine. There! just look, just look! {ta\ing the ring from its case, and handing it to her.) What brilliancy! The diamond in the middle alone weighs more than five carats. Min. {lool{ing at it). Good heavens! What do I see? This ring — Land. Is honestly worth fifteen hundred thalers. Min. Franziska! look! Land. I did not hesitate for a moment to advance eighty pistoles on it. Min. Do not you recognize it, Franziska? Fran. The same! Where did you get that ring, Mr. Landlord? Land. Come, my girl! you surely have no claim to it? Fran. We have no claim to this ring! My mistress's monogram must be on it, on the inner side of the setting. Look at it, my lady. Min. It is! it is! How did you get this ring? Land. I! In the most honourable way in the world. You do not wish to bring me into disgrace and trouble, your ladyship! How do I know where the ring properly belongs? During the war many a thing often changed masters, both with and without the knowledge of its owner. War was war. Other rings will have crossed the bor- ders of Saxony. Give it me again, your ladyship; give it me again! Fran. When you have said from whom you got it. Land. From a man whom I cannot think capable of such things; in other respects a good man. Min. From the best man under the sun, if you have it from its owner. Bring him here directly! It is himself, or at any rate he must know him. Land. Who? who, your ladyship? Fran. Are you deaf? Our Major! 320 LESSING Land. Major! Right! he is a Major, who had this room before you, and from whom I received it. Min. Major von Tellheim! Land. Yes, Tellheim. Do you Icnow him? Min. Do I know him! He is here! Tellheim here! He had this room! He! he pledged this ring with you! What has brought him into this embarrassment? Where is he? Does he owe you any- thing? Franziska, my desk here! Open it! (Franziska puts it on the table and opens it.) What does he owe you ? To whom else does he owe anything? Bring me all his creditors! Here is gold: here are notes. It is all his! Land. What is this? Min. Where is he ? Where is he ? Land. An hour ago he was here. Min. Detested man! how could you act so rudely, so hardly, so cruelly towards him? Land. Your ladyship must pardon — Min. Quick! Bring him to me. Land. His servant is perhaps still here. Does your ladyship wish that he should look for him ? Min. Do I wish it? Begone, run. For this service alone I v/ili forget how badly you have behaved to him. Fran. Now then, quick, Mr. Landlord! Be off! fly! fly! {Pushes him out.) Scene III. — Minna, Franziska Min. Now I have found him again, Franziska! Do you hear? Now I have found him again! I scarcely know where I am for joy! Rejoice with me, Franziska. But why should you? And yet you shall; you must rejoice with me. Come, I will make you a present, that you may be able to rejoice with me. Say, Franziska, what shall I give you? Which of my things would please you? What would you like? Take what you will; only rejoice with me. I see you will take nothing. Stop! {Thrusts h-er hand into the deskj) There, Franziska {gives her money), buy yourself what you like. Ask for more, if it be not sufficient; but rejoice with me you must. It is so melancholy to be happy alone. There, take it, then. MINNA VON BARNHELM 321 Fran. It is stealing it from you, my lady. You are intoxicated, quite intoxicated with joy. Min. Girl, my intoxication is of a quarrelsome kind. Take it, or (forcing money into her hand) . . . and if you thank me . . . Stay, it is well that I think of it. {Takes more money from the desl{.) Put that aside, Franziska, for the first poor wounded soldier who accosts us. Scene IV. — Landlord, Minna, and Franziska Min. Well, is he coming? Land. The cross, unmannered fellow! Min. Who? Land. His servant. He refuses to go for him. Fran. Bring the rascal here, then. I know all the Major's servants. Which one of them was it? Min. Bring him here directly. When he sees us he will go fast enough. (Exit Landlord.) Scene V. — Minna, Franziska Min. I cannot bear this delay. But, Franziska, how cold you are still! Why will you not share my joy with me? Fran. I would from my heart, if only — Min. If only what ? Fran. We have found him again. But how have we found him? From all we hear, it must go badly with him. He must be unfor- tunate. That distresses me. Min. Distresses you! Let me embrace you for that, my dear play- mate! I shall never forget this of you. I am only in love, you are good. Scene VI. — Landlord, Just, and the above Land. With great difficulty I have brought him. Fran. A strange face! I do not know him. Min. Friend, do you live with Major von Tellheim ? fust. Yes. Min. Where is your master ? 322 LESSING Just. Not here. Min. But you could find him? Just. Yes. Min. Will you fetch him quickly? Just. No. Min. You will be doing me a favour. Just. Indeed! Min. And your master a service. Just. Perhaps not. Min. Why do you suppose that? Just. You are the strange lady who sent your compliments to him this morning, I think? Min. Yes. Just. Then I am right. Min. Does your master know my name? Just. No; but he likes over-civil ladies as little as over-uncivil landlords. Land. That is meant for me, I suppose ? Just. Yes. Land. Well, do not let the lady suffer for it then; but bring him here directly. Min. {to Franziska). Franziska, give him something — Fran, {trying to put some money into Just's hand). We do not require your services for nothing. Just. Nor I your money without services. Fran. One in return for the other. Just. I cannot. My master has ordered me to pack up. That I am now about, and I beg you not to hinder me further. When I have finished, I will take care to tell him that he may come here. He is close by, at the coffee-house; and if he finds nothing better to do there, I suppose he will come. {Going.) Fran. Wait a moment! My lady is the Major's . . . sister. Min. Yes, yes, his sister. Just. I know better; the Major has not a sister. He has sent me twice in six months to his family in Courland. It is true there are different sorts of sisters — Fran. Insolent! MINNA VON BARNHELM 323 Just. One must be so to get the people to let one alone. (Exit.) Fran. That is a rascal. Land. So I said. But let him go! I know now where his master is. I will fetch him instantly myself. I only beg your ladyship, most humbly, that you will make an excuse for me to the Major, that I have been so unfortunate as to oflend a man of his merit against my will. Min. Pray go quickly. I will set all that right again. (Exit the Landlord.) Franziska, run after him, and tell him not to mention my name! (£«> Franziska.) Scene VII. — Minna, and afterwards Franziska Min. I have found him again! — Am I alone .f" — I will not be alone to no purpose. — {Clasping her hands.) Yet I am not alone! (Look- ing upwards.) One single grateful thought towards heaven, is the most perfect prayer! I have found him! I have found him! {With outstretched arms.) I am joyful and happy! What can please the Creator more than a joyful creature! (Franziska returns.) Have you returned, Franziska .i' You pity him! I do not pity him. Misfortune too is useful. Perhaps heaven deprived him of everything — ^to give him all again, through me! Fran. He may be here at any moment. — You are still in your morning dress, my lady. Ought you not to dress yourself quickly ? Min. Not at all. He will now see me more frequently so, than dressed out. Fran. Oh! you know, my lady, how you look best. Min. (after a pause). Truly, girl, you have hit it again. Fran. I think women who are beautiful, are most so when un- adorned. Min. Must we then be beautiful.'' Perhaps it was necessary that we should think ourselves so. Enough for me, if only I am beautiful in his eyes. Franziska, if all women feel as I now feel, we are — strange things. Tender-hearted, yet proud; virtuous, yet vain; pas- sionate, yet innocent. I dare say you do not understand me. I do not rightly understand myself. Joy turns my head. Fran. Compose yourself, my lady, I hear footsteps. Min. Compose myself! What! receive him composedly.? 324 LESSING Scene VIII. — Major von Tellheim, Landlord, and the above Maj. T. {wal\s in, and the moment he sees Minna rushes towards her). Ah! my Minna! Min. {springing totvards hint) . Ah! my Tellheim! Maj. T. (starts suddenly, and draws baclO. I beg your pardon, Fraulein von Barnhelm; but to meet you here — Min. Cannot surely be so unexpected! {Approaching him, whilst he draws bac\ still more.) Am I to pardon you because I am still your Minna ? Heaven pardon you, that I am still Fraulein von Barn- helm! Maj. T. Fraulein . . . (Loo/{s fixedly at the Landlord, and shrugs his shoulders.) Mm. (sees the Landlord, and maizes a sign to Franziska). Sir — Maj. T. If we are not both mistaken — Fran. Why, Landlord, whom have you brought us here? Come, quick! let us go and look for the right man. Land. Is he not the right one? Surely! Fran. Surely not! Come, quick! I have not yet wished your daughter good morning. Land. Oh! you are very good (still does not stir). Fran. (ta\es hold of him). Come, and we will make the bill of fare. Let us see what we shall have. Land. You shall have first of all — Fran. Stop, I say, stop! If my mistress knows now what she is to have for dinner, it will be all over with her appetite. Come, we must talk that over in private. (Drags him off.) Scene IX. — Minna, Major von Tellheim Min. Well, are we still both mistaken ? Maj.T. Would to heaven it were so! — But there is only one Minna, and you are that one. Min. What ceremony! The world might hear what we have to say to one another. Maj. T. You here? What do you want here. Madam? Min. Nothing now (going to him with open arms) . I have found all that I wanted. MINNA VON BARNHELM 325 Maj. T. (drawing bacl(). You seek a prosperous man, and one worthy of your love; and you find — a wretched one. Min. Then do you love me no longer? Do you love another? Maj. T. Ah! he never loved you, who could love another after- wards. Min. You draw but one dagger from my breast; for if I have lost your heart, what matters whether indifference or more fwwerful charms than mine have robbed me of it? You love me no longer; neither do you love another? Wretched man indeed, if you love nothing! Maj. T. Right; the wretched must love nothing. He merits his misfortunes, if he cannot achieve this victory over himself — if he can allow the woman he loves to take part in his misfortune . . . Oh! how difficult is this victory! . . . Since reason and necessity have commanded me to forget Minna von Barnhelm, what pains have I taken! I was just beginning to hope that my trouble would not for ever be in vain — and you appear. Min. Do I understand you right? Stop, sir; let us see what we mean before we make further mistakes. Will you answer me one question ? Maj. T. Any one. Min. But will you answer me without shift or subterfuge? With nothing but a plain "Yes," or "No?" Maj. T. I will — if I can. Min. You can. Well, notwithstanding the pains which you have taken to forget me, do you love me still, Tellheim ? Maj. T. Madam, that question— Min. You have promised to answer Yes, or No. Maj. T. And added. If I can. Min. You can. You must know what passes in your heart. Do you love me still, Tellheim? Yes, or No? Maj. T. If my heart — Min. Yes, or No ? Maj. T. Well, Yes! Min. Yes? Maj. T. Yes, yes! Yet — M/n. Patience! You love me still; that is enough for me. Into 326 LESSING what a mood have we fallen! an unpleasant, melancholy, infectious mood! I assume my own again. Now, my dear unfortunate, you love me still, and have your Minna still, and are unhappy? Hear what a conceited, foohsh thing your Minna was — is. She allowed — allows herself, to imagine that she makes your whole happiness. De- clare all your misery at once. She would like to try how far she can outweigh it. — Well } Maj. T. Madam, I am not accustomed to complain. Mtn. Very well. I know nothing in a soldier, after boasting, that pleases me less than complaining. But there is a certain cold, care- less way of speaking of bravery and misfortune — Maj. T. Which at the bottom is still boasting and complaining. Min. You disputant! You should not have called yourself un- happy at all then. You should have told the whole, or kept quiet. Reason and necessity commanded you to forget me? I am a great stickler for reason; I have a great respect for necessity. But let me hear how reasonable this reason, and how necessary this necessity may be. Maj. T. Listen then. Madam. You call me Tellheim; the name is correct. But suppose I am not that Tellheim whom you knew at home; the prosperous man, full of just pretensions, with a thirst for glory; the master of all his faculties, both of body and mind; before whom the lists of honour and prosperity stood open; who, if he was not then worthy of your heart and your hand, dared to hope that he might daily become more nearly so. This Tellheim I am now, as little as I am my own father. They both have been. Now I am Tell- heim the discharged, the suspected, the cripple, the beggar. To the former. Madam, you promised your hand; do you wish to keep your word ? Min. That sounds very tragic . . . Yet, Major Tellheim, until I find the former one again — I am quite foolish about the Tellheims — the latter will have to help me in my dilemma. Your hand, dear beggar! {ta\mg his hand). Maj. T. (holding his hat before his face with the other hand, and turning away from her). This is too much! . . . What am I? . . , Let me go. Madam. Your kindness tortures me! Let me go. Min. What is the matter ? Where would you go ? MINNA VON BARNHELM 327 Maj. T. From you! Min. From me (drawing his hand to her heart) ? Dreamer! Maj. T. Despair will lay me dead at your feet. Min. From me? Maj. T. From you. Never, never to see you again. Or at least de- termined, fully determined, never to be guilty of a mean action; never to cause you to commit an imprudent one. Let me go, Minna! {Tears himself away, and Exit.) Min. {calling after him). Let you go, Minna? Minna, let you go? Tellheim! Tellheim! ACT III Scene I. — The Parlour. Enter Just {with a letter in his hand) Just. Must I come again into this cursed house! A note from my master to her ladyship that would be his sister. I hope nothing will come of this, or else there will be no end to letter carrying. I should like to be rid of it; but yet I don't wish to go into the room. The women ask so many questions, and I hate answering — Ah! the door opens. Just what I wanted, the waiting puss! Scene II. — ^Franziska and Just Fran, {calling through the door by which she has just entered). Fear not; I will watch. See! {observing Just) I have met with some- thing immediately. But nothing is to be done with that brute. Just. Your servant. Fran. I should not like such a servant. Just. Well, well, pardon the expression! There is a note from my master to your mistress — her ladyship — his sister, wasn't it? — sister. Fran. Give it me! {Snatches it from his hand.) Just. You will be so good, my master begs, as to deliver it. After- wards you will be so good, my master begs, as not to think I ask for anything! Fran. Well? Just. My master understands how to manage the affair. He knows that the way to the young lady is through her maid, methinks. The maid will therefore be so good, my master begs, as to let him know 328 LESSING whether he may not have the pleasure of speaking with the maid for a quarter of an hour. Fran. With me? Just. Pardon me, if I do not give you your right title. Yes, with you. Only for one quarter of an hour; but alone, quite alone, in private tete-a-tete. He has something very particular to say to you. Fran. Very well! I have also much to say to him. He may come; I shall be at his service. ]ust. But when can he come? When is it most convenient for you, young woman ? In the evening? Fran. What do you mean? Your master can come when he pleases; and now be off. Just. Most willingly! (Going.) Fran. I say! one word more! Where are the rest of the Major's servants? Just. The rest? Here, there, and everywhere. Fran. Where is William? Just. The valet ? He has let him go for a trip. Fran. Oh! and Philip, where is he? Just. The huntsman? Master has found him a good place. Fran. Because he does not hunt now, of course. But Martin? Just. The coachman? He is off on a ride. Fran. And Fritz? Just. The footman ? He is promoted. Fran. Where were you then, when the Major was quartered in Thuringia with us that winter? You were not with him, I suppose! Just. Oh! yes, I was groom; but I was in the hospital. Fran. Groom! and now you are — Just. All in all; valet and huntsman, footman and groom. Fran. Well, I never! To turn away so many good, excellent ser- vants, and to keep the very worst of all! I should like to know what your master finds in you! Just. Perhaps he finds that I am an honest fellow. Fran. Oh! one is precious little if one is nothing more than honest, William was another sort of a man! So your master has let him go for a trip! Just. Yes, he . . . let him — ^because he could not prevent him. MINNA VON BARNHELM 329 Fran. How so? Just. Oh! William will do well on his travels. He took master's wardrobe with him. Fran. What! he did not run away with it? Just. I cannot say that exactly; but when we left Niirnberg, he did not follow us with it. Fran. Oh! the rascal! Just. He was the right sort! he could curl hair and shave — and chatter — and flirt — couldn't he? Fran. At any rate, I would not have turned away the huntsman, had I been in the Major's place. If he did not want him any longer as huntsman, he was still a useful fellow. Where has he found him a place? Just. With the Commandant of Spandau. Fran. The fortress! There cannot be much hunting within the walls either. Just. Oh! Philip does not hunt there. Fran. What does he do, then? Just. He rides — on the treadmill, Fran. The treadmill! Just. But only for three years. He made a bit of a plot amongst master's company, to get six men through the outposts. Fran. I am astonished; the knave! Just. Ah! he was a useful fellow; a huntsman who knew all the foot-paths and by-ways for fifty miles round, through forests and bogs. And he could shoot! Fran. It is lucky the Major has still got the honest coachman. Just. Has he got him still ? Fran. I thought you said Martin was off on a ride: of course he will come back! Just. Do you think so? Fran. Well, where has he ridden to? Just. It is now going on for ten weeks since he rode master's last and only horse — to water. Fran. And has not he come back yet? Oh! the rascal! Just. The water may have washed the honest coachman away. Oh! he was a famous coachman! He had driven ten years in Vienna. 330 LESSING My master will never get such another again. When the horses were in full gallop, he only had to say "Wo!" and there they stood, like a wall. Moreover, he was a finished horse-doctor! Fran. I begin now to be anxious about the footman's promotion. Just. No, no; there is no occasion for that. He has become a drummer in a garrison regiment. Fran. I thought as much! Just. Fritz chummed up with a scamp, never came home at night, made debts everywhere in master's name, and a thousand rascally tricks. In short, the Major saw that he was determined to rise in the world {pantomimically imitating the act of hanging), so he put him in the right road. Fran. Oh! the stupid! Just. Yet a perfect footman, there is no doubt of that. In running, my master could not catch him on his best horse if he gave him fifty paces; but on the other hand, Fritz could give the gallows a thousand paces, and, I bet my life, he would overhaul it. They were all great friends of yours, eh, young woman ? . . . William and Philip, Mar- tin and Fritz! Now, Just wishes you good-day. (Exit.) Scene III. — Franziska, and afterwards the Landlord Fran, {looking after him seriously) . I deserve the hit! Thank you. Just. I undervalued honesty. I will not forget the lesson. Ah! our unfortunate Major! (Turns round to enter her mistress's room, tohen the Landlord comes!) Land. Wait a bit, my pretty maid. Fran. I have not time now, Mr. Landlord. Land. Only half a moment! No further tidings of the Major? That surely could not possibly be his leave-taking! Fran. What could not? Land. Has not your ladyship told you? When I left you, my pretty maid, below in the kitchen, I returned accidentally into this room — Fran. Accidentally — with a view to listen a litde. Land. What, girl! how can you suspect me of that? There is nothing so bad in a landlord as curiosity. I had not been here long. MINNA VON BARNHELM 33 1 when suddenly her ladyship's door burst open: the Major dashed out; the lady after him; both in such a state of excitement; with looks — in attitudes — that must be seen to be understood. She seized hold of him; he tore himself away; she seized him again — ^"Tellheim." "Let me go, Madam." "Where?" Thus he drew her as far as the stair- case. I was really afraid he would drag her down; but he got away. The lady remained on the top step; looked after him; called after him; wrung her hands. Suddenly she turned round; ran to the win- dow; from the window to the staircase again; from the staircase into the room, backwards and forwards. There I stood; she passed me three times without seeing me. At length it seemed as if she saw me; but heaven defend us! I believe the lady took me for you. "Fran- ziska," she cried, with her eyes fixed upon me, "am I happy now?" Then she looked straight up to the ceiling, and said again — ^"Am I happy now?" Then she wiped the tears from her eyes, and smiled, and asked me again — "Franziska, am I happy now?" I really felt, I know not how. Then she ran to the door of her room, and turned round again towards me, saying — "Come, Franziska, whom do you pity now?" and with that she went in. Fran. Oh! Mr. Landlord, you dreamt that. Land. Dreamt! No, my pretty maid; one does not dream so minutely. Yes, what would not I give — I am not curious: but what would not I give — ^to have the key to it! Fran. The key? Of our door? Mr. Landlord, that is inside; we took it in at night; we are timid. Land. Not that sort of key; I mean, my dear girl, the key — ^the explanation, as it were; the precise connexion of all that I have seen. Fran. Indeed! Well, good-bye, Mr. Landlord. Shall we have din- ner soon? Land. My dear girl, not to forget what I came to say— Fran. Well ? In as few words as possible. Land. Her ladyship has my ring still. I call it mine — Fran. You shall not lose it. Land. I have no fear on that account: I merely put you in mind. Do you see, I do not wish to have it again at all. I can guess pretty well how she knew the ring, and why it was so like her own. It is 332 LESSING best in her hands. I do not want it any more; and I can put them down — ^the hundred pistoles which I advanced for it, to the lady's bill. Will not that do, my pretty maid? Scene IV. — Paul Werner, Landlord, Franziska Wer. There he is! Fran. A hundred pistoles.? I thought it was only eighty. LMTid. True, only ninety, only ninety. I will do so, my pretty maid, I will do so. Fran. All that will come right, Mr. Landlord. Wer. {coming from behind, and tapping Franziska on the shoulder). Little woman — Little woman. Fran, (frightened). Oh! dear! Wer. Don't be alarmed! I see you are pretty, and a stranger, too. And strangers who are pretty must be warned. Little woman! little woman! I advise you to beware of that fellow! {pointing to the Landlord) . Land. Ah! What an unexpected pleasure! Herr Werner! Wel- come, welcome! Yes, you are just the same jovial, joking, honest Werner! So you are to beware of me, my pretty maid. Ha! ha! ha! Wer. Keep out of his way everywhere! Land. My way.'' Am I such a dangerous man.? Ka! ha! ha! Hear him, my pretty maid! A good joke, isn't it.? Wer. People like him always call it a joke, if one tells them the truth. Land. The truth. Ha! ha! ha! Better and better, my pretty maid, isn't it.? He knows how to joke! I dangerous.? L? Twenty years ago there might have been something in it. Yes, yes, my pretty maid, then I was a dangerous man: many a one knew it; but now — Wer. Oh! the old fool! Land. There it is! When we get old, danger is at an end! It will be so with you too, Herr Werner! Wer. You utter old fool! — ^Little woman, you will give me credit for enough common sense not to speak of danger from him. That one devil has left him, but seven others have entered into him. Land. Oh! hear him! How cleverly he can turn things about. Joke upon joke, and always something new! Ah! he is an excellent MINNA VON BARNHELM 333 man, Paul Werner is. (To Franziska, as if whispering.) A well-to- do man, and a bachelor still. He has a nice little freehold three miles from here. He made prize-money in the war, and was a sergeant to the Major. Yes, he is a real friend of the Major's; he is a friend who would give his life for him. Wer. Yes; and that is a friend of the Major's — ^that is a friend . . • whose life the Major ought to take (pointing to the Landlord). Land. How! What! No, Herr Werner, that is not a good joke. I no friend to the Major! I don't understand that joke. Wer. Just has told me pretty things. Land. Just! Ah! I thought Just was speaking through you. Just is a nasty, ill-natured man. But here on the spot stands a pretty maid — she can speak, she can say if I am no friend of the Major's — if I have not done him good service. And why should not I be his friend.'' Is not he a deserving man? It is true, he has had the mis- fortune to be discharged; but what of that? The king cannot be ac- quainted with all deserving officers; and if he knew them, he could not reward them all. Wer. Heaven put those words into your. mouth. But Just , . . certainly there is nothing remarkable about Just, but still Just is no liar; and if that what he has told me be true — Land. I don't want to hear anything about Just. As I said, this pretty maid here can speak. (Whispering to her.) You know, my dear; the ring! Tell Herr Werner about it. Then he will learn better what I am. And that it may not appear as if she only said what I wish, I will not even be present. I will go; but you shall tell me after, Herr Werner, you shall tell me, whether Just is not a foul slanderer. (Exit.) Scene V. — Werner, Franziska Wer. Little woman, do you know my Major? Fran. Major von Tellheim ? Yes, indeed, I do know that good man. Wer. Is he not a good man? Do you like him? Fran. From the bottom of my heart. Wer. Indeed! I tell you what, little woman, you are twice as pretty now as you were before. But what are the services, which the landlord says he has rendered our Major? Fran. That is what I don't know; unless he wished to take credit 334 LESSING to himself for the good result which fortunately has arisen from his knavish conduct. Wer. Then what Just told me is true? {Towards the side where the Landlord went off.) A lucky thing for you that you are gone! He did really turn him out of his room? — To treat such a man so, because the donkey fancied that he had no more money! The Major no money! Fran. What! Has the Major any money? Wer. By the load. He doesn't know how much he has. He doesn't know who is in his debt. I am his debtor, and have brought him some old arrears. Look, little woman, in this purse (drawing it out of one poc\et) are a hundred louis d'ors; and in this packet (drawing it out of another poc\et) a hundred ducats. All his money! Fran. Really! Why then does the Major pawn his things? He pledged a ring, you know — Wer. Pledged! Don't you believe it. Perhaps he wanted to get rid of the rubbish. Fran. It is no rubbish; it is a very valuable ring; which, moreover, I suspect, he received from a loving hand. Wer. That will be the reason. From a loving hand! Yes, yes; such a thing often puts one in mind of what one does not wish to remember, and therefore one gets rid of it. Fran. What! Wer. Odd things happen to the soldier in winter quarters. He has nothing to do then, so he amuses himself, and to pass the time he makes acquaintances, which he only intends for the winter, but which the good soul with whom he makes them, looks upon for life. Then, presto! a ring is suddenly conjured on to his linger; he hardly knows himself how it gets there; and very often he would willingly give the finger with it, if he could only get free from it again. Fran. Oh! and do you think this has happened to the Major? Wer. Undoubtedly. Especially in Saxony. If he had had ten fin- gers on each hand, he might have had all twenty full of rings. Fran, (aside). That sounds important, and deserves to be inquired into. Mr. Freeholder, or Mr. Sergeant — Wer. Little woman, if it makes no difference to you, I like "Mr. Sergeant" best. MINNA VON BARNHELM 335 Fran. Well, Mr. Sergeant, I have a note from the Major to my mistress. I will just carry it in, and be here again in a moment. Will you be so good as to wait? I should like very much to have a little talk with you. Wer. Are you fond of talking, little woman ? Well, with all my heart. Go quickly. I am fond of talking too: I will wait. Fran. Yes, please wait. (Exit.) Scene VI. — Paul Werner Wer. That is not at all a bad little woman. But I ought not to have promised her that I would wait, for it would be most to the purpose, J suppose, to find the Major. He will not have my money, but rather pawns his property. That is just his way. A little trick oc- curs to me. When I was in the town, a fortnight back, I paid a visit to Captain Marloff's widow. The poor woman was ill, and was lamenting that her husband had died in debt to the Major for four hundred thalers, which she did not know how to pay. I went to see her again to-day; I intended to tell her that I could lend her five hundred thalers, when I had received the money for my property; for I must put some of it by, if I do not go to Persia. But she was gone; and no doubt she has not been able to pay the Major. Yes, I'll do that; and the sooner the better. The little woman must not take it ill of me; I cannot wait. (Is going in thought, and almost runs against the Major, who meets him.) Scene VII. — Major von Tellheim, Paul Werner Maj. T. Why so thoughtful, Werner? Wer. Oh! that is you. I was just going to pay you a visit in your new quarters. Major. Maj. T. To fill my ears with curses against the Landlord of my old one. Do not remind me of it. Wer. I should have done that by the way: yes. But more partic- ularly, I wish to thank you for having been so good as to take care of my hundred louis d'ors. Just has given them to me again. I should have been very glad if you would have kept them longer for me. But you have got into new quarters, which neither you nor I know 336 LESSING much about. Who knows what sort of place it is? They might be stolen, and you would have to make them good to me; there would be no help for it. So I cannot ask you to take them again. Maj. T. (smiling) . When did you begin to be so careful, Werner ? Wer. One learns to be so. One cannot now be careful enough of one's money. I have also a commission for you. Major, from Frau Marloflf; I have just come from her. Her husband died four hundred thalers in your debt; she sends you a hundred ducats here, in part payment. She will forward you the rest next week. I believe I am the cause that she has not sent you the whole sum. For she also owed me about eighty thalers, and she thought I was come to dun her for them — which, perhaps, was the fact — so she gave them me out of the roll which she had put aside for you. You can spare your hundred thalers for a week longer, better than I can spare my few groschens. There, take it! (Hands him the ducats.) Maj. T. Werner! Wer. Well! Why do you stare at me so? Take it. Major! Maj. T. Werner! Wer. What is the matter with you ? What annoys you ? Maj. T. (angrily striding his forehead, and stamping with his foot.) That . . . the four hundred thalers are not all there. Wer. Come! Major, did not you understand me? Maj. T. It is just because I did understand you! Alas, that the best men should to-day distress me most! Wer. What do you say? Maj. T. This only applies partly to you. Go, Werner! (Pushing bac\ Werner's hand with the money in it.) Wer. As soon as I have got rid of this. Maj. T. Werner, suppose I tell you that Frau MarlofI was here herself early this morning — Wer. Indeed? Maj. T. That she owes me nothing now — Wer. Really? Maj. T. That she has paid me every penny — ^What will you say then? Wer, (thin\s for a minute). I shall say that I have told a lie, and that lying is a low thing, because one may be caught at it. MINNA VON BARNHELM 337 Maj. T. And you will be ashamed of yourself? Wer. And what of him who compels me to lie? Should not he be ashamed too? Lxjok ye, Major; if I was to say that your conduct has not vexed me, I should tell another lie, and I won't lie any more. Maj. T. Do not be annoyed, Werner. I know your heart, and your affection for me. But I do not require your money. Wer. Not require it! Rather sell, rather pawn, and get talked about! Maj. T. Oh! people may know that I have nothing more. One must not wish to appear richer than one is. Wer. But why poorer? A man has something as long as his friend has. Maj. T. It is not proper that I should be your debtor. Wer. Not proper! On that summer day which the sun and the enemy made hot for us, when your groom, who had your canteen, was not to be found, and you came to me and said — "Werner, have you nothing to drink?" and I gave you my flask, you took it and drank, did you not? Was that proper? Upon my life, a mouthful of dirty water at that time was often worth more than such filth (taking the purse also out of his poc\et, and holding out both to him). Take them, dear Major! Fancy it is water. God has made this, too, for all. Maj. T. You torment me: don't you hear, I will not be your debtor. Wer. At first, it was not proper; now, you will not. Ah! that is a different thing. (Rather angrily.) You will not be my debtor ? But suppose you are already. Major? Or, are you not a debtor to the man who once warded off the blow that was meant to split your head; and, at another time, knocked off the arm which was just going to pull and send a ball through your breast? How can you become a greater debtor to that man ? Or, is my neck of less consequence than my money ? If that is a noble way of thinking, by my soul it is a very silly one too. Maj. T. To whom do you say that, Werner? We are alone, and therefore I may speak; if a third person heard us, it might sound like boasting. I acknowledge with pleasure, that I have to thank you for twice saving my life. Do you not think, friend, that if an opportunity occurred I would have done as much for you, eh ? 338 LESSING Wer. If an opportunity occurred! Who doubts it, Major? Have I not seen you risk your life a hundred times for the lowest soldier, when he was in danger? Maj. T. Well! Wer. But— Maj. T. Why cannot you understand me ? I say, it is not proper that I should be your debtor; I will not be your debtor. That is, not in the circumstances in which I now am. Wer. Oh! so you would wait till better times. You will borrow money from me another time, when you do not want any : when you have some yourself, and I perhaps none. Maj. T. A man ought not to borrow, when he has not the means of repaying. Wer. A man like yourself cannot always be in want. Maj. T. You know the world . . . Least of all should a man bor- row from one who wants his money himself. Wer. Oh! yes; I am such a one! Pray, what do I want it for? When they want a sergeant, they give him enough to live on. Maj. T. You want it, to become something more than a sergeant — to be able to get forward in that path in which even the most deserv- ing, without money, may remain behind. Wer. To become something more than a sergeant! I do not think of that. I am a good sergeant; I might easily make a bad captain, and certainly a worse general. Maj. T. Do not force me to think ill of you, Werner! I was very sorry to hear what Just has told me. You have sold your farm, and wish to rove about again. Do not let me suppose that you do not love the profession of arms so much as the wild dissolute way of liv- ing which is unfortunately connected with it. A man should be a soldier for his own country, or from love of the cause for which he fights. To serve without any purpose — to-day here, to-morrow there • — is only travelling about like a butcher's apprentice, nothing more. Wer. Well, then. Major, I will do as you say. You know better what is right. I will remain with you. But, dear Major, do take my money in the meantime. Sooner or later your affairs must be settled. You will get money in plenty then; and then you shall repay me with interest. I only do it for the sake of the interest. MINNA VON BARNHELM 339 Map T. Do not talk of it. Wer. Upon my life, I only do it for the sake of the interest. Many a time I have thought to myself — "Werner, what will become of you in your old age? when you are crippled? when you will have nothing in the world? when you will be obliged to go and beg!" And then I thought again — "No, you will not be obliged to beg: you will go to Major Tellheim; he will share his last penny with you; he will feed you till you die; and with him you can die like an honest fellow." Maj. T. {talking Werner's hand). And, comrade, you do not think so still? Wer. No, I do not think so any longer. He who will not take anything from me, when he is in want, and I have to give, will not give me anything when he has to give, and I am in want. So be it. {Is going.) Maj. T. Man, do not drive me mad! Where are you going? (De- tains him.) If I assure you now, ufxjn my honour, that I still have money — If I assure you, upon my honour, that I will tell you when I have no more — that you shall be the first and only person from whom I will borrow anything — will that content you? Wer. I suppose it must. Give me your hand on it. Major. Maj. T. There, Paul! And now enough of that. I came here to speak with a certain young woman. Scene VIII. — Franziska (coming out of Minna's room), Major von Tellheim, Paul Werner Fran, (entering). Are you there still, Mr. Sergeant? (Seeing Tellheim.) And you there too. Major? I will be at your service instantly. (Goes bacl{ quickly into the room.) Scene IX. — Major von Tellheim, Paul Werner Maj. T. That was she! But it seems you know her, Werner. Wer. Yes, I know her. Maj. T. Yet, if I remember rightly, when I was in Thuringia you were not with me. Wer. No; I was seeing after the uniforms in Leipsic. Maj. T. Where did you make her acquaintance, then? 340 LESSING Wer. Our acquaintance is very young. Not a day old. But young friendship is warm. Maj. T. Have you seen her mistress, too ? Wer. Is her mistress a young lady? She told me you are ac- quainted with her mistress. Maj. T. Did not you hear.? She comes from Thuringia. Wer. Is the lady young.? Maj. T. Yes. Wer. Pretty.? Maj. T. Very pretty. Wer. Rich? Maj. T. Very rich. Wer. Is the mistress as fond of you as the maid is ? That would be capital! Maj. T. What do you mean? Scene X. — Franziska (with a letter in her hand), Major von Tellheim, Paul Werner Fran. Major — Maj. T. Franziska, I have not yet been able to give you a "Wel- come" here. Fran. In thought, I am sure that you have done it. I know you are friendly to me; so am I to you. But it is not at all kind to vex those who are friendly to you so much. Wer. {aside). Ah! now I see it. It is so! Maj. T. My destiny, Franziska! Did you give her the letter? Fran. Yes; and here I bring you . . . {holding out a letter). Maj. T. An answer! Fran. No, your own letter again. Maj. T. What! She will not read it! Fran. She would have liked, but — we can't read writing well. Maj. T. You are joking! Fran. And we think that writing was not invented for those who can converse with their lips whenever they please. Maj. T. What an excuse! She must read it. It contains my justi- fication — all the grounds and reasons — MINNA VON BARNHELM 34I Fran. My mistress wishes to hear them all from you yourself, not to read them. Maj. T. Hear them from me myself! That every look, every word of hers, may embarrass me; that I may feel in every glance the great- ness of my loss. Fran. Without any pity! Take it. (Giving him his letter.) She expects you at three o'clock. She wishes to drive out and see the town; you must accompany her. Maj. T. Accompany her! Fran. And what will you give me to let you drive out by your- selves.'' I shall remain at home. Maj. T. By ourselves! Fran. In a nice close carriage. Maj.T. Impossible! Fran. Yes, yes, in the carriage, Major. You will have to submit quietly; you cannot escape there! And that is the reason. In short, you will come. Major, and punctually at three. . , . Well, you wanted to speak to me too alone. What have you to say to me? Oh! we are not alone. (Lool{ing at Werner.) Maj. T. Yes, Franziska; as good as alone. But as your mistress has not read my letter, I have nothing now to say to you. Fran. As good as alone! Then you have no secrets from the Ser- geant ? Maj. T. No, none. Fran. And yet I think you should have some from him. Maj.T. Why so.? Wer. How so, little woman ? Fran. Particularly secrets of a certain kind. . . . AH twenty, Mr. Sergeant! (Holding up both her hands, with open fingers.) Wer. Hist! hist! girl. Maj. T. What is the meaning of that ? Fran. Presto! conjured on to his finger, Mr. Sergeant (as if she was putting a ring on her fingers) . Maj. T. What are you talking about ? Wer. Little woman, little woman, don't you understand a joke? Maj. T. Werner, you have not forgotten, I hope, what I have often 342 LESSING told you; that one should not jest beyond a certain point with a young woman! Wer. Upon my life I may have forgotten it! Little woman, I beg — Fran. Well, if it was a joke, I will forgive you this once. Maj.T. Well, if I must come, Franziska, just see that your mis- tress reads my letter beforehand? That will spare me the pain of thinking again — of talking again, of things which I would willingly forget. There, give it to her! {He turns the letter in giving it to her, and sees that it has been opened^ But do I see aright.'' Why it has been opened. Fran. That may be. {Looks at it.) True, it is open. Who can have opened it? But really we have not read it. Major; really not. And we do not wish to read it, because the writer is coming himself. Come; and I tell you what, Major! don't come as you are now — in boots, and with such a head. You are excusable, you do not expect us. Come in shoes, and have your hair fresh dressed. You look too soldierlike, too Prussian for me as you are. Maj. T. Thank you, Franziska. Fran. You look as if you had been bivouacking last night. Maj. T. You may have guessed right. Fran. We are going to dress, directly too, and then have dinner. We would willingly ask you to dinner, but your presence might hinder our eating; and observe, we are not so much in love that we have lost our appetites. Maj. T. I will go. Prepare her somewhat, Franziska, beforehand, that I may not become contemptible in her eyes, and in my own. Come, Werner, you shall dine with me. Wer. At the table d'hote here in the house? I could not eat a bit there. Maj. T. With me, in my room. Wer. I will follow you directly. One word first with the little woman. Maj. T. I have no objection to that. {Exit.) Scene XI. — Paul Werner, Franziska Fran. Well, Mr. Sergeant! MINNA VON BARNHELM 343 Wer. Little woman, if I come again, shall I too come smartened up a bit? Fran. Come as you please: my eyes will find no fault with you. But my ears will have to be so much the more on their guard. Twenty fingers, all full of rings. Ah! ah! Mr. Sergeant! Wer. No, little woman; that is just what I wished to say to you. I only rattled on a little. There is nothing in it. One ring is quite enough for a man. Hundreds and hundreds of times I have heard the Major say — "He must be a rascally soldier, who can mislead a young girl." So think I too, little woman. You may trust to that! I must be quick and follow him. A good appetite to you. (Exit.) Fran. The same to you! I really believe, I like that man! {Going in, she meets Minna coming out.) Scene XII. — Minna, Franziska Min. Has the Major gone already, Franziska? I believe I should have been sufficiently composed again now to have detained him here. Fran. And I will make you still more composed. Min. So much the better! His letter! oh! his letter! Each line spoke the honourable noble man. Each refusal to accept my hand declared his love for me. I suppose he noticed that we had read his letter. I don't mind that, if he does but come. But are you sure he will come ? There only seems to me to be a little too much pride in his conduct. For not to be willing to be indebted for his good for- tune, even to the woman he loves, is pride, unpardonable pride! If he shows me too much of this, Franziska — Fran. You will discard him! Min. See there! Do you begin to pity him again already! No, silly girl, a man is never discarded for a single fault. No; but I have thought of a trick — to pay him off a little for this pride, with pride of the same kind. Fran. Indeed, you must be very composed, my lady, if you are thinking of tricks again. Min. I am so; come. You will have a part to play in my plot. (Exeunt.) 344 LESSING ACT IV Scene I. — Minna's Room. Minna {dressed handsomely and richly, but in good taste), Franziska (They have just risen from a table, tvhich a servant is clearing^ Fran. You cannot possibly have eaten enough, my lady. Min. Don't you think so, Franziska? Perhaps I had no appetite when I sat down. Fran. We had agreed not to mention him during dinner. We should have resolved likewise, not to think of him. Min. Indeed, I have thought of nothing but him. Fran. So I perceived. I began to speak of a hundred different things, and you made wrong answers to each. (Another servant brings coffee.) Here comes a beverage more suited to fancies — sweet, melancholy coffee. Min. Fancies! I have none. I am only thinking of the lesson I will give him. Did you understand my plan, Franziska? Fran. Oh! yes; but it would be better if he spared us the putting it in execution. Min. You will see that I know him thoroughly. He who refuses me now with all my wealth, will contend for me against the whole world, as soon as he hears that I am unfortunate and friendless. Fran, (^seriously). That must tickle the most refined self-love. Min. You moralist! First you convict me of vanity — now of self- love. Let me do as I please, Franziska. You, too, shall do as you please with your Sergeant. Fran. With my Sergeant? Min. Yes. If you deny it altogether, then it is true. I have not seen him yet; but from all you have said respecting him, I foretell your husband for you. Scene II. — Riccaut de la Marliniere, Minna, Franziska Ric. (before he enters). Est-il permis. Monsieur le Major? Fran. Who is that ? Any one for us ? (going to the door) . Ric. Parbleu! I am wrong. Mais non — I am not wrong. C'est la chambre — MINNA VON BARNHELM 345 Fran. Without doubt, my lady, this gentleman expects to find Major von Tellheim here still. Ric. Oui, dat is it! Le Major de Tellheim; juste, ma belle enfant, c'est lui que je cherche. Oii est-il? Fran. He does not lodge here any longer. Ric. Comment? Dere is four-and-twenty hour ago he did lodge here, and not lodge here any more ? Where lodge he den ? Min. {going up to him). Sir — Ric. Ah! Madame, Mademoiselle, pardon, lady. Min. Sir, your mistake is quite excusable, and your astonishment very natural. Major von Tellheim has had the kindness to give up his apartments to me, as a stranger, who was not able to get them elsewhere. Ric. Ah! voila de ses politesses! C'est un tres-galant homme que ce Major! Min. Where has he gone now? — truly I am ashamed that I do not know. Ric. Madame not know? C'est dommage; j'en suis fache. Min. I certainly ought to have inquired. Of course his friends will seek him here. Ric. I am vary great his friend, Madame. Min. Franziska, do you not know? Fran. No, my lady. Ric. It is vary necessaire dat I speak him. I come and bring him a nouvelle, of which he will be vary much at ease. Min. I regret it so much the more. But I hope to see him perhaps shortly. If it is a matter of indifference from whom he hears this good news, I would offer, sir — Ric. I comprehend. Mademoiselle parle fran9ais? Mais sans doute; telle que je la vois! La demande etait bien impolie; vous me pardonnerez. Mademoiselle. Min. Sir — Ric. No! You not speak French, Madame? Min. Sir, in France I would endeavour to do so; but why here? I perceive that you understand me, sir; and I, sir, shall doubtless understand you; speak as you please. Ric. Good, good! I can also explain me in your langue. Sachez 34^ LHSSING done, Mademoiselle, you must know, Madame, dat I come from de table of de ministre, ministre de, ministre de . . . What is le ministre out dere, in de long street, on de broad place ? Min. I am a perfect stranger here. Ric. Si, le ministre of de war departement. Dere I have eat my dinner; I ordinary dine dere, and de conversation did fall on Major Tellheim; et le ministre m'a dit en confidence, car Son Excellence est de mes amis, et il n'y a point de mysteres entre nous; Son Excel- lence, I say, has trust to me, dat I'affaire from our Major is on de point to end, and to end good. He has made a rapport to de king, and de king has resolved et tout a fait en faveur du Major. "Mon- sieur," m'a dit Son Excellence, "vous comprenez bien, que tout de- pend de la maniere, dont on fait envisager les choses au roi, et vous me connaissez. Cela fait un tres-joli garfon que ce Tellheim, et ne sais-je pas que vous I'aimez? Les amis de mes amis sont aussi les miens. II coute un peu cher au Roi ce Tellheim, mais est-ce que Ton sert les rois pour rien? II faut s'entr'aider en ce monde; et quand il s'agit de pertes, que ce soit le Roi qui en fasse, et non pas un honnete homme de nous autres. Voila le principe, dont je ne me depars jamais." But what say Madame to it? N'est pas, dat is a fine fellow! Ah! que Son Excellence a le coeur bien place! He assure me au reste, if de Major has not re^u already une lettre de la main — a royal letter, dat to-day infailliblement must he receive one. Min. Certainly, sir, this news will be most welcome to Major von Tellheim. I should like to be able to name the friend to him, who takes such an interest in his welfare. Ric. Madame, you wish my name? Vous voyez en raoi — you see, lady, in me, le Chevalier Riccaut de la Marliniere, Seigneur de Pret- au-val, de la branche de Prens d'or. You remain astonished to hear me from so great, great a family, qui est veritablement du sang royal. II faut le dire; je suis sans doute le cadet le plus aventureux que la maison n'a jamais eu. I serve from my eleven year. Une affaire d'honneur make me flee. Den I serve de holy Papa of Rome, den de Republic St. Marino, den de Poles, den de States General, till enfin I am brought here. Ah! Mademoiselle, que je voudrais n'avoir jamais vu ce pays-ci! Had one left me in de service of de States Gen- MINNA VON BARNHELM 347 eral, should I be now at least colonel. But here always to remain capitaine, and now also a discharged capitaine. Min. That is ill luck. Rjc. Oui, Mademoiselle, me voila reforme, et par la mis sur le pave! Min. I am very sorry for you. Ric. Vous etes bien bonne, Mademoiselle. . . . No, merit have no reward here. Reformer a man, like me! A man who also have ruin himself in dis service! I have lost in it so much as twenty thousand livres. What have I now? Tranchons le mot; je n'ai pas le sou, et me voila exactement vis-a-vis de rien. Min. I am exceedingly sorry. Ric. Vous etes bien bonne, Mademoiselle. But as one say — mis- fortune never come alone! qu'un malheur ne vient jamais seul: so it arrive with me. What ressource rests for an honnete homme of my extraction, but play? Now, I always played with luck, so long I not need her. Now I very much need her, je joue avec un guignon, Mademoiselle, qui surpasse toute croyance. For fifteen days, not one is passed, dat I always am broke. Yesterday, I was broke dree times. Je sais bien, qu'il y avait quelque chose de plus que le jeu. Car parmi mes pontes se trouvaient certaines dames. I will not speak more. One must be very galant to les dames. Dey have invite me again to-day, to give me revanche; mais — vous m'entendez. Mademoiselle, — one must first have to live, before one can have to play. Min. I hope, sir — Ric. Vous etes bien bonne, Mademoiselle. Min. {Ta\es Franziska aside.) Franziska, I really feel for the man. Would he take it ill, if I offer him something? Fran. He does not look to me like a man who would. Min. Very well! Sir, I perceive that — you play, that you keep the bank; doubtless in places where something is to be won. I must also confess that I . . . am very fond of play. Ric. Tant mieux. Mademoiselle, tant mieux! Tous les gens d'es- prit aiment le jeu a la fureur. Min. That I am very fond of winning; that I like to trust my money to a man, who— knows how to play. Are you inclined, sir, to let me join you? To let me have a share in your bank? 348 LESSING Ric. Cbmment, Mademoiselle, vous voulez etre de moitie avec moi ? De tout mon coeur. Min. At first, only with a trifle. (Opens her des\ and ta\es out some money ^ Ric. Ah! Mademoiselle, que vous etes charmante! Min. Here is what I won a short time back; only ten pistoles. I am ashamed, so little — Ric. Donnez toujours, Mademoiselle, donnez. (Ta\es it.) Min. Without doubt, your bank, sir, is very considerable. Ric. Oh! yes, vary considerable. Ten pistoles! You shall have, Madame, an interest in my bank for one third, pour le tiers. Yes, one third part it shall be — something more. With a beautiful lady one must not be too exac. I rejoice myself, to make by that a liaison with Madame, et de ce moment je recommence a bien augurer de ma fortune. Min. But I cannot be present, sir, when you play. Ric. For why it necessaire dat you be present? We other players are honourable people between us. Min. If we are fortunate, sir, you will of course bring me my share. If we are unfortunate — Ric. I come to bring recruits, n'est pas, Madame? Min. In time recruits might fail. Manage our money well, sir. Ric. What does Madame think me ? A simpleton, a stupid devil ? Min. I beg your pardon. Ric. Je suis des bons. Mademoiselle. Savez vous ce que cela veut dire ? I am of the quite practised — Min. But still, sir, — Ric. Je sais monter un coup — Min. {amazed). Could you? Ric. Je file la carte avec une adresse. Min. Never! Ric. Je fais sauter la coupe avec une dexterite. Min. You surely would not, sir! — Ric. What not, Madame; what not? Donnez moi un pigeonneau a plumer, et — Min. Play false! Cheat! Ric. Comment, Mademoiselle ? Vous appelez cela cheat ? Corriger MINNA VON BARNHELM 349 la fortune, I'enchainer sous ses doigts, etre sur de son fait, dat you call cheat? Cheat! Oh! what a poor tongue is your tongue! what an awkward tongue! Min. No, sir, if you think so — Ric. Laissez-moi faire, Mademoiselle, and be tranquillel What matter to you how I play! Enough! to-morrow, Madame, you see me again or with hundred pistol, or you see no more. Votre tres-humble. Mademoiselle, votre tres-humble. (Exit quic\ly.) Min. {loo\ing after him with astonishment and displeasure). I hope the latter, sir. Scene III. — Minna and Franziska Fran, {angrily). What can I say.? Oh! how grand! how grand! Min. Laugh at me; I deserve it. {After reflecting, more calmly.) No, do not laugh; I do not deserve it. Fran. Excellent! You have done a charming act — set a knave upon his legs again. Min. It was intended for an unfortunate man. Fran. And what is the best part of it, the fellow considers you like himself. Oh! I must follow him, and take the money from him. {Going.) Min. Franziska, do not let the coffee get quite cold; pour it out. Fran. He must return it to you; you have thought better of it; you will not play in partnership with him. Ten pistoles! You heard, my lady, that he was a beggar! (Minna pours out the coffee herself.) Who would give such a sum to a beggar? And to endeavour, into the bargain, to save him the humiliation of having begged for it! The charitable woman who, out of generosity, mistakes the beggar, is in return mistaken by the beggar. It serves you right, my lady, if he considers your gift as — I know not what. (Minna hands a cup of coffee to Franziska.) Do you wish to make my blood boil still more? I do not want any. {M.inn\ puts it down again.) "Parbleu, Madame, merit have no reward here" {imitating the Frenchman). I think not, when such rogues are allowed to walk about unhanged. Min. {coldly and slowly, while sipping her coffee) . Girl, you un- derstand good men very well; but when will you learn to bear with the bad? And yet they are also men; and frequently not so bad as 350 LESSING they seem. One should look for their good side. I fancy this French- man is nothing worse than vain. Through mere vanity he gives him- self out as a false player; he does not wish to appear under an obli- gation to one; he wishes to save himself the thanks. Perhaps he may now go, pay his small debts, live quietly and frugally on the rest as far as it will go, and think no more of play. If that be so, Franziska, let him come for recruits whenever he pleases. {Gives her cup to Franziska.) There, put it down! But, tell me, should not Tellheim be here by this time? Fran. No, my lady, I can neither find out the bad side in a good man, nor the good side in a bad man. Min. Surely he will come! Fran. He ought to remain away! You remark in him — in him, the best of men — a little pride; and therefore you intend to tease him so cruelly! Min. Are you at it again? Be silent! I will have it so. Woe to you if you spoil this fun of mine ... if you do not say and do all, as we have agreed. I vidll leave you with him alone; and then — ^but here he comes. Scene IV. — Paul Werner {comes in, carrying himself very erect as if on duty), Minna, Franziska Fran. No, it is only his dear Sergeant. Min. Dear Sergeant! Whom does the "dear" refer to? Fran. Pray, my lady, do not make the man embarrassed. Your servant, Mr. Sergeant; what news do you bring us? Wer. {goes up to Minna, without noticing Franziska). Major von Tellheim begs to present, through me. Sergeant Werner, his most respectful compliments to Fraulein von Barnhelm, and to in- form her that he will be here directly. Min. Where is he then ? Wer. Your ladyship will pardon him; we left our quarters before it began to strike three; but the paymaster met us on the way; and because conversation with those gentlemen has no end, the Major made me a sign to report the case to your ladyship. Min. Very well, Mr. Sergeant. I only hope the paymaster may have good news for him. MINNA VON BARNHELM 351 Wer. Such gentlemen seldom have good news for officers. — Has your ladyship any orders? (Going.) Fran. Why, where are you going again, Mr. Sergeant? Had not we something to say to each other ? Wer. (In a whisper to Franziska, and seriously) . Not here, little woman; it is against respect, against discipline. . . . Your ladyship — Min. Thank you for your trouble. I am glad to have made your acquaintance. Franziska has spoken in high praise of you to me. (Werner makes a stiff bow, and goes.) Scene V. — Minna, Franziska Min. So that is your Sergeant, Franziska ? Fran, (aside). I have not time to reproach her for that jeering your. (Aloud.) Yes, my lady, that is my Sergeant. You think him, no doubt, somewhat stiff and wooden. He also appeared so to me just now; but I observed, he thought he must march past you as if on parade. And when soldiers are on parade, they certainly look more like wooden dolls than men. You should see and hear him when he is himself. Min. So I should, indeed! Fran. He must still be in the next room; may I go and talk with him a little? Min. I refuse you this pleasure unwillingly : but you must remain here, Franziska. You must be present at our conversation. Another thing occurs to me. (Takes her ring from her finger.) There, take my ring; keep it for me, and give me the Major's in the place of it. Fran. Why so? Min. (whilst Franziska is fetching the ring). I scarcely kniow, myself; but I fancy I see, beforehand, how I may make use of it. Some one is knocking. Give it to me, quickly. (Puts the ring on.) It is he. Scene VI. — Major von Tellheim (in the same coat, but otherwise as Franziska advised), Minna, Franziska Maj. T. Madam, you will excuse the delay. Min. Oh! Major, we will not treat each other in quite such a military fashion. You are here now; and to await a pleasure, is 352 LESSING itself a pleasure. Well {looking at him and smiling) dear Tellheim, have we not been like children? Maj. T. Yes, Madam; like children, who resist when they ought to obey quietly. Min. We will drive out, dear Major, to see a little of the town, and afterwards to meet my uncle. Maj. T. What! Min. You see, we have not yet had an opportunity of mentioning the most important matters even. He is coming here to-day. It was accident that brought me here without him, a day sooner. Maj. T. Count von Bruchsal! Has he returned? Min. The troubles of the war drove him into Italy: peace has brought him back again. Do not be uneasy, Tellheim; if we formerly feared on his part the greatest obstacle to our union — Maj. T. To our union! Min. He is now your friend. He has heard too much good of you from too many people, not to become so. He longs to become personally acquainted with the man whom his heiress has chosen. He comes as uncle, as guardian, as father, to give me to you. Maj. T. Ah! dear lady^ why did you not read my letter? Why would you not read it? Min. Your letter! Oh! yes, I remember you sent me one. What did you do with that letter, Franziska? Did we, or did we not read it? What was it you wrote to me, dear Tellheim? Maj. T. Nothing but what honour commands me. Min. That is, not to desert an honourable woman who loves you. Certainly that is what honour commands. Indeed, I ought to have read your letter. But what I have not read, I shall hear, shall not I ? Maj. T. Yes, you shall hear it. Min. No, I need not even hear it. It speaks for itself. As if you could be guilty of such an unworthy act, as not to take me! Do you know that I should be pointed at for the rest of my life? My countrywomen would talk about me, and say, "That is she, that is the Fraulein von Barnhelm, who fancied that because she was rich she could marry the noble Tellheim; as if such men were to be caught with money." That is what they would say, for they are all MINNA VON BARNHELM 353 envious of me. That I am rich, they cannot deny; but they do not wish to acknowledge that I am also a tolerably good girl, who would prove herself worthy of her husband. Is that not so, Tell- heim ? Maj. T. Yes, yes, Madam, that is like your countrywomen. They will envy you exceedingly a discharged officer, with sullied honour, a cripple, and a beggar. Min. And are you all that? If I mistake not, you told me some- thing of the kind this forenoon. Therein is good and evil mixed. Let us examine each charge more closely. You are discharged.? So you say. I thought your regiment was only drafted into another. How did it happen that a man of your merit was not retained ? Maj. T. It has happened, as it must happen. The great ones are convinced that a soldier does very little through regard for them, not much more from a sense of duty, but everything for his own advantage. What then can they think they owe him? Peace has made a great many, like myself, superfluous to them; and at last we shall all be superfluous. Min. You talk as a man must talk, to whom in return the great are quite superfluous. And never were they more so than now. I return my best thanks to the great ones that they have given up their claims to a man whom I would very unwillingly have shared with them. I am your sovereign, Tellheim; you want no other master. To find you discharged, is a piece of good fortune I dared scarcely dream of! But you are not only discharged; you are more. And what are you more? A cripple, you say! Well! (holding at him from head to foot), the cripple is tolerably whole and upright — appears still to be pretty well, and strong. Dear Tellheim, if you expect to go begging on the strength of your limbs, I prophesy that you will be relieved at very few doors; except at the door of a good- natured girl like myself. Maj. T. I only hear the joking girl now, dear Minna. Min. And I only hear the "dear Minna" in your chiding. I will not joke any longer; for I recollect that after all you are something of a cripple. You are wounded by a shot in the right arm; but all things considered, I do not find much fault with that. I am so much the more secure from your blows. 354 LESSING Maj. T. Madam! Min. You would say, "You are so much the less secure from mine." Well, well, dear Tellheim, I hope you will not drive me to that. Maj. T. You laugh, Madam. I only lament that I cannot laugh with you. Min. Why not? What have you to say against laughing? Cannot one be very serious even whilst laughing? Dear Major, laughter keeps us more rational than vexation. The proof is before us. Your laughing friend j udges of your circumstances more correctly than you do yourself. Because you are discharged, you say your honour is sullied; because you are wounded in the arm, you call yourself a cripple. Is that right? Is that no exaggeration? And is it my doing that all exaggerations are so open to ridicule? I dare say, if I ex- amine your beggary that it will also be as little able to stand the test. You may have lost your equipage once, twice, or thrice; your deposits in the hands of this or that banker may have disappeared together with those of other people; you may have no hope of seeing this or that money again which you may have advanced in the service; but are you a beggar on that account? If nothing else remained to you but what my uncle is bringing for you — Maj. T. Your uncle, Madam, will bring nothing for me. Min. Nothing but the two thousand pistoles which you so gen- erously advanced to our government. Maj. T. If you had but read my letter, Madam! Min. Well, I did read it. But what I read in it, on this point, is a perfect riddle. It is impossible that any one should wish to turn a noble action into a crime. But explain to me, dear Major. Maj. T. You remember. Madam, that I had orders to collect the contribution for the war most strictly in cash in all the districts in your neighbourhood. I wished to forego this severity, and advanced the money that was deficient myself. Min. I remember it well. I loved you for that deed before I had seen you. Maj. T. The government gave me their bill, and I wished, at the signing of the peace, to have the sum entered amongst the debts to be repaid by them. The bill was acknowledged as good, but MINNA VON BARNHELM 355 my ownership of the same was disputed. People looked incredulous, when I declared that I had myself advanced the amount in cash. It was considered as bribery, as a douceur from the government, because I at once agreed to take the smallest sum with which I could have been satisfied in a case of the greatest exigency. Thus the bill went from my possession, and if it be paid, will certainly not be paid to me. Hence, Madam, I consider my honour to be suspected! not on account of my discharge, which, if I had not re- ceived, I should have apphed for. You look serious, Madam! Why do you not laugh? Ha! ha! ha! I am laughing. Min, Oh! stifle that laugh, Tellheim, I implore you! It is the terrible laugh of misanthropy. No, you are not the man to repent of a good deed, because it may have had a bad result for yourself. Nor can these consequences possibly be of long duration. The truth must come to light. The testimony of my uncle, of our govern- ment — Maj. T. Of your uncle! Of your government! Ha! ha! ha! Min. That laugh will kill me, Tellheim. If you believe in virtue and Providence, Tellheim, do not laugh so! I never heard a curse more terrible than that laugh! But, viewing the matter in the worst light, if they are determined to mistake your character here, with us you will not be misunderstood. No, we cannot, we will not, misunderstand you, Tellheim. And if our government has the least sentiment of honour, I know what it must do. But I am foolish; what would that matter? Imagine, Tellheim, that you have lost the two thousand pistoles on some gay evening. The king was an unfortunate card for you: the queen (pointing to herself) will be so much the more favourable. Providence, believe me, always indemnifies a man of honour — often even beforehand. The action which was to cost you two thousand pistoles, gained you me. Without that action, I never should have been desirous of making your acquaintance. You know I went uninvited to the first party where I thought I should meet you. I went entirely on your account. I went with a fixed determination to love you — I loved you already! with the fixed determination to make you mine, if I should find you as dark and ugly as the Moor of Venice. So dark and ugly you are not; nor will you be so jealous. But, Tellheim, Tellheim, you are yet very like 356 LESSING him! Oh! the unmanageable, stubborn man, who always keeps his eye fixed upon the phantom of honour, and becomes hardened against every other sentiment! Your eyes this way! Upon me, — me, Tell- heim! {He remains thoughtful and immovable, with his eyes fixed on one spot.) Of what are you thinking? Do you not hear me? Maj. T. {absent). Oh, yes; but tell me, how came the Moor into the service of Venice? Had the Moor no country of his own ? Why did he hire his arm and his blood to a foreign land ? Min. {alarmed). Of what are you thinking, Tellheim? It is time to break off. Come! {taking him by the hand). Franziska, let the carriage be brought round. Maj. T. {disengaging his hand, and follomng Franziska). No, Franziska; I cannot have the honour of accompanying your mis- tress — Madam, let me still retain my senses unimpaired for to-day, and give me leave to go. You are on the right way to deprive me of them. I resist it as much as I can. But hear, whilst I am still myself, what I have firmly determined, and from which nothing in the world shall turn me. If I have not better luck in the game of life; if a complete change in my fortune does not take place; if — Min. I must interrupt you. Major. We ought to have told him that at first, Franziska. — You remind me of nothing. — Our conver- sation would have taken quite a different turn, Tellheim, if I had commenced with the good news which the Chevalier de la Marli- niere brought just now. Maj. T. The Chevalier de la Marliniere! Who is he? Fran. He may be a very honest man. Major von Tellheim, except that— Min. Silence, Franziska! Also a discharged officer from the Dutch service, who — Maj.T. Ah! Lieutenant Riccaut! Min. He assured us he was a friend of yours. Maj. T. I assure you that I am not his. Min. And that some minister or other had told him, in confi- dence, that your business was likely to have the very best termination. A letter from the king must now be on its way to you. Maj. T. How came Riccaut and a minister in company? Some- thing certainly must have happened concerning my affair; for just MINNA VON BARNHELM 357 now the paymaster of the forces told me that the king had set aside all the evidence offered against me, and that I might take back my promise, which I had given in writing, not to depart from here until acquitted. But that will be all. They wish to give me an opportunity of getting away. But they are wrong, I shall not go. Sooner shall the utmost distress waste me away before the eyes of my calumnia- tors, than — Min. Obstinate man! Maj. T. I require no favour; I want justice. My honour — Min. The honour of such a man — Maj. T. (warmly). No, Madam, you may be able to judge of any other subject, but not of this. Honour is not the voice of conscience, not the evidence of a few honourable men — Min. No, no, I know it well. Honour is . . . honour. Maj. T. In short, Madam . . . You did not let me finish. — I was going to say, if they keep from me so shamefully what is my own; if my honour be not perfectly righted— I cannot. Madam, ever be yours, for I am not worthy, in the eyes of the world, of being yours. Minna von Barnhelm deserves an irreproachable husband. It is a worthless love which does not scruple to expose its object to scorn. He is a worthless man, who is not ashamed to owe a woman all his good fortune; whose blind tenderness — Min. And is that really your feeling. Major? (turning her bac\ suddenly'). Franziska! Maj. T. Do not be angry. Min. (aside to Franziska). Now is the time! What do you advise me, Franziska? Fran. I advise nothing. But certainly he goes rather too far. Maj. T. (approaching to interrupt them). You are angry. Madam. Min. (ironically). I? Not in the least. Maj. T. If I loved you less — Min. (still in the same tone). Oh! certainly, it would be a misfor- tune for me. And hear, Major, I also will not be the cause of your unhappiness. One should love with perfect disinterestedness. It is as well that I have not been more open! Perhaps your pity might have granted to me what your love refuses. (Drawing the ring slowly from her finger.) 358 LESSING Maj. T. What does this mean, Madam ? Min. No, neither of us must make the other either more or less happy. True love demands it. I believe you. Major; and you have too much honour to mistake love. Maj. T. Are you jesting. Madam? Min. Here! take back the ring with which you plighted your troth to me. {Gives him the ring.) Let it be so! We will suppose we have never met. Maj. T. What do I hear? Min. Does it surprise you ? Take it, sir. You surely have not been pretending only! Maj. T. (ta/{es the ring from her). Heavens! can Minna speak thus? Min. In one case you cannot be mine; in no case can I be yours. Your misfortune is probable; mine is certain. Farewell! (Is going.) Maj. T. Where are you going, dearest Minna ? Min. Sir, you insult me now by that term of endearment. Maj. T. What is the matter. Madam? Where are you going? Min. Leave me. I go to hide my tears from you, deceiver! (Exit.) Scene VII. — Major von Tellheim, Franziska Maj. T. Her tears ? And I am to leave her. (Is about to follow her.) Fran, (holding him baclO. Surely not. Major. You would not follow her into her own room! Maj. T. Her misfortune? Did she not speak of misfortune? Fran. Yes, truly; the misfortune of losing you, after — Maj. T. After? After what? There is more in this. What is it, Franziska? Tell me! Speak! Fran. After, I mean, she has made such sacrifices on your account. Maj. T. Sacrifices for me! Fran. Well, listen. It is a good thing for you. Major, that you are freed from your engagement with her in this manner. — Why should I not tell you ? It cannot remain a secret long. We have fled from home. Count von Bruchsal has disinherited my mistress, be- cause she would not accept a husband of his choice. On that every one deserted and slighted her. What could we do ? We determined to seek him, whom — MINNA VON BARNHELM 359 Maj. T. Enough! Come, and let me throw myself at her feet. Fran. What are you thinking about! Rather go, and thank your good fortune. Maj. T. Pitiful creature! For what do you take me? Yet no, my dear Franziska, the advice did not come from your heart. Forgive my anger! Fran. Do not detain me any longer. I must see what she is about. How easily something might happen to her. Go now, and come again, if you like. (Follows Minna.) Scene VIII. — Major von Tellheim Maj. T. But, Franziska! Oh! I will wait your return here. — "No, that is more torturing! — If she is in earnest, she will not refuse to forgive me. — Now I want your aid, honest Werner! — ^No, Minna, I am no deceiver! (Rushes off.) ACT V Scene I. — Major von Tellheim (from one side), Werner. (from the other) ' Maj. T. Ah! Werner! I have been looking for you everywhere. Where have you been? Wer. And I have been looking for you, Major; that is always the way. — I bring you good news. Maj. T. I do not want your news now; I want your money. Quick, Werner, give me all you have; and then raise as much more as you can. Wer. Major! Now, upon my life, that is just what I said — "He will borrow money from me, when he has got it himself to lend." Maj. T. You surely are not seeking excuses! Wer. That I may have nothing to upbraid you with, take it with your right hand, and give it me again with your left. Maj. T. Do not detain me, Werner. It is my intention to repay you; but when and how, God knows! Wer. Then you do not know yet that the treasury has received an order to pay you your money? I just heard it at — Maj. T. What are you talking about? What nonsense have you let them palm off on you? Do you not see that if it were true 360 LESSING I should be the first person to know it? In short, Werner, money! money ! Wer. Very well, with pleasure. Here is some! A hundred louis d'ors there, and a hundred ducats there. (Gives him both.) Maj. T. Werner, go and give Just the hundred louis d'ors. Let him redeem the ring again, on which he raised the money this morning. But whence will you get some more, Werner? I want a good deal more. Wer. Leave that to me. The man who bought my farm lives in the town. The date for payment is a fortnight hence, certainly; but the money is ready, and by a reduction of one half per cent — Maj. T. Very well, my dear Werner! You see that I have had recourse to you alone — I must also confide all to you. The young lady you have seen is in distress — Wer. That is bad! Maj. T. But to-morrow she shall be my wife. Wer. That is good! Maj. T. And the day after, I leave this place with her. I can go; I will go. I would sooner throw over everything here! Who knows where some good luck may be in store for me ? If you will, Werner, come with us. We will serve again. Wer. Really? But where there is war. Major! Maj. T. To be sure. Go, Werner, we will speak of this again. Wer. Oh! my dear Major! The day after to-morrow! Why not to-morrow? I will get everything ready. In Persia, Major, there is a famous war; what do you say ? Maj. T. We will think of it. Only go, Werner! Wer. Hurrah! Long live Prince Heraclius! (Exit.) Scene II. — Major von Tellheim Maj. T. How do I feel! . . . My whole soul has acquired a new impulse. My own unhappiness bowed me to the ground; made me fretful, short-sighted, shy, careless: her unhappiness raises me. I see clearly again, and feel myself ready and capable of undertaking anything for her sake. Why do I tarry ? (Is going towards Minna's room, when Franziska comes out of it.) MINNA VON BARNHELM 361 Scene III. — Franziska, Major von Tellheim Fran. Is it you? I thought I heard your voice. What do you want, Major? Maj. T. What do I want? What is she doing? Come! Fran. She is just going out for a drive. Maj. T. And alone ? Without me ? Where to ? Fran. Have you forgotten, Major? Maj. T. How silly you are, Franziska! I irritated her, and she was angry. I will beg her pardon, and she will forgive me. Fran. What! After you have taken the ring back, Major! Maj. T. Ah! I did that in my confusion. I had forgotten about the ring. Where did I put it? (Searches for it.) Here it is. Fran. Is that it ? (Aside, as he puts it again in his poc\et.) If he would only look at it closer! Maj. T. She pressed it upon me so bitterly. But I have forgotten that. A full heart cannot weigh words. She will not for one moment refuse to take it again. And have I not hers? Fran. She is now waiting for it in return. Where is it, Major? Show it to me, do! Maj. T. (embarrassed). I have . . . forgotten to put it on. Just — Just will bring it directly. Fran. They are something alike, I suppose; let me look at that one. I am very fond of such things. Maj. T. Another time, Franziska. Come now. Fran, (aside) . He is determined not to be drawn out of his mis- take. Maj. T. What do you say? Mistake! Fran. It is a mistake, I say, if you think my mistress is still a good match. Her own fortune is far from considerable; by a few calculations in their own favour her guardians may reduce it to nothing. She expected everything from her uncle; but this cruel uncle — Maj. T. Let him go! Am I not man enough to make it all good to her again! Fran. Do you hear? She is ringing; I must go in again. 362 LESSING Maj. T. I will accompany you. Fran. For heaven's sake, no! She forbade me expressly to speak with you. Come in at any rate a little time after me. (Goes in.) Scene IV. — Major von Tellheim Maj. T. (calling after her). Announce me! Speak for me, Fran- ziska! I shall follow you directly. What shall I say to her? Yet where the heart can speak, no preparation is necessary. There is one thing only which may need a studied turn . . . this reserve, this scrupulousness of throwing herself, unfortunate as she is, into my arms; this anxiety to make a false show of still possessing that happi- ness which she has lost through me. How she is to exculpate herself to herself — for by me it is already forgiven — for this distrust in my honour, in her own worth . . . Ah! here she comes. Scene V. — Minna, Franziska, Major von Tellheim Min. (speaking as she comes out, as if not aware of the Major's presence). The carriage is at the door, Franziska, is it not.'' My fan! Maj. T. (advancing to her). Where are you going, Madam.? Min. (with forced coldness). I am going out, Major. I guess why you have given yourself the trouble of coming back; to return me my ring. — Very well, Major von Tellheim, have the goodness to give it to Franziska. — Franziska, take the ring from Major von Tellheim! — I have no time to lose. (// going.) Maj. T. (stepping before her). Madam! Ah! what have I heard? I was unworthy of such love. Min. So, Franziska, you have — Fran. Told him all. Maj T. Do not be angry with me, Madam. I am no deceiver. You have, on my account, lost much in the eyes of the world, but not in mine. In my eyes you have gained beyond measure by this loss. It was too sudden. You feared it might make an unfavourable impression on me; at first you wished to hide it from me. I do not complain of this mistrust. It arose from the desire to retain my affection. That desire is my pride. You found me in distress; and you did not wish to add distress to distress. You could not divine MINNA VON BARNHELM 363 how far your distress would raise me above any thoughts of my own. Min. That is all very well, Major, but it is now over. I have released you from your engagement; you have, by taking back the ring— Maj. T. Consented to nothing! On the contrary, I now consider myself bound more firmly than ever. You are mine, Minna, mine for ever. {Ta\es off the ring.) Here, take it for the second time — the pledge of my fidelity. Min. I take that ring again! That ring.? Maj. T. Yes, dearest Minna, yes. Min. What are you asking me? that ring? Maj. T. You received it for the first time from my hand, when our positions were similar and the circumstances propitious. They are no longer propitious, but are again similar. Equality is always the strongest tie of love. Permit me, dearest Minna! (Seizes her hand to put on the ring.) Min. What! by force, Major! No, there is no power in the world which shall compel me to take back that ring! Do you think that I am in want of a ring? Oh! you may see {pointing to her ring) that I have another here which is in no way inferior to yours. Fran, (aside) . Well, if he does not see it now ! Maj. T. (letting fall her hand). What is this? I see Fraulein von Barnhelm, but I do not hear her. — You are pretending. — Pardon me, that I use your own words. Min. (in her natural tone). Did those words offend you. Major? Maj. T. They grieved me much. Min. (affected). They were not meant to do that, Tellheim. Forgive me, Tellheim. Maj. T. Ah! that friendly tone tells me you are yourself again, Minna: that you still love me. Fran, (exclaims). The joke would soon have gone a little too far. Min. (in a commanding tone). Franziska, you will not interfere in our affairs, I beg. Fran, (aside, in a surprised tone). Not enough yet! Min. Yes, sir, it would only be womanish vanity in me to pretend to be cold and scornful. No! Never! You deserve to find me as 364 LESSING sincere as yourself. I do love you still, Tellheim, I love you still; but notwithstanding — Maj. T. No more, dearest Minna, no more! (Seizes her hand again, to put on the ring.) Min. (drawing bac\ her hand). Notwithstanding, so much the more am I determined that that shall never be, — never! — Of what are you thinking. Major? — I thought your own distress was sufficient. You must remain here; you must obtain by obstinacy — no better phrase occurs to me at the moment — the most perfect satisfaction, obtain it by obstinacy. . . . And that even though the utmost distress should waste you away before the eyes of your calumniators — Ma). T. So I thought, so I said, when I knew not what I thought or said. Chagrin and stifling rage had enveloped my whole soul; love itself, in the full blaze of happiness, could not illumine it. But it has sent its daughter, Pity, more familiar with gloomy misfortune, and she has dispelled the cloud, and opened again all the avenues of my soul to sensations of tenderness. The impulse of self-preserva- tion awakes, when I have something more precious than myself to support, and to support through my own exertions. Do not let the word "pity" offend you. From the innocent cause of our distress we may hear the term without humiliation. I am this cause; through me, Minna, have you lost friends and relations, fortune and country. Through me, in me, must you find them all again, or I shall have the destruction of the most lovely of her sex upon my soul. Let me not think of a future in which I must detest myself. — No, nothing shall detain me here longer. From this moment I will oppose nothing buC contempt to the injustice which I suffer. Is this country the world.'' Does the sun rise here alone? Where can I not go? In what service shall I be refused? And should I be obliged to seek it in the most distant clime, only follow me with confidence, dearest Minna — we shall want for nothing. I have a friend who will assist me with pleasure. Scene VI. — An Orderly, Major von Tellheim, Minna, Franziska Fran, (seeing the Orderly). Hist, Major! Mfl/. T. (to the Orderly). Who do you want? Ord. I am looking for Major von Tellheim. Ah! you are the MINNA VON BARNHELM 365 Major, I see. I have to give you this letter from His Majesty the King (talking one out of his bag) . Maj. T. To me? Ord. According to the direction. Min. Franziska, do you hear? The ChevaUer spoke the truth after all. Ord. {whilst Tellheim ta/(es the letter). I beg your pardon, Major; you should properly have had it yesterday, but I could not find you out. I learnt your address this morning only from Lieu- tenant Riccaut, on parade. Fran. Do you hear, my lady? — That is the Chevalier's minister. "What is the name of de ministre out dere, on de broad place?" Maj. T. I am extremely obliged to you for your trouble. Ord. It is my duty, Major. {Exit.) Scene VII. — Major von Tellheim, Minna, Franziska Maj. T. Ahl Minna, what is this ? What does this contain ? Min. I am not entitled to extend my curiosity so far. Maj. T. What! You would still separate my fate from yours? — But why do I hesitate to open it ? It cannot make me more unhappy than I am: no, dearest Minna, it cannot make us more unhappy — but perhaps more happy! Permit me. {While he opens and reads the letter, the Landlord comes stealthily on the stage.) Scene VIII. — ^Landlord, the rest as before Land, {to Franziska). Hist! my pretty maid! A word! Fran, {to the Landlord). Mr. Landlord, we do not yet know our- selves what is in the letter. Land. Who wants to know about the letter! I come about the ring. The lady must give it to me again, directly. Just is there, and wants to redeem it. Min. {who in the meantime has approached the Landlord). Tell Just that it is already redeemed; and tell him by whom — by me. Land. But — M/«. I take it upon myself. Go! (Er/f Landlord.) Scene IX. — Major von Tellheim, Minna, Franziska Fran. And now, my lady, make it up with the poor Major. 366 LESSING Min. Oh! kind intercessor! As if the difficulties must not soon explain themselves. Maj. T. (after reading the letter, with much emotion.) Ah! nor has he herein belied himself! Oh! Minna, what justice! what clemency! This is more than I expected; more than I deserve! — My fortune, my honour, all is reestablished ! — Do I dream ? {Looking at the letter, as if to convince himself.) No, no delusion born of my own desires! Read it yourself, Minna; read it yourself! Min. I would not presume. Major, Maj. T. Presume! The letter is to me; to your Tellheim, Minna. It contains — what your uncle cannot take from you. You must read it! Do read it. Min. If it affords you pleasure. Major. (Ta\es the letter and reads.) "My dear Major von Tellheim, "I hereby inform you, that the business which caused me some anxiety on account of your honour, has been cleared up in your favour. My brother had a more detailed knowledge of it, and his testimony has more than proved your innocence. The Treasury has received orders to deliver again to you the bill in question, and to reimburse the sum advanced. I have also ordered that all claims which the Paymaster's OfHce brings forward against your accounts be nullified. Please to inform me whether your health will allow of your taking active service again. I can ill spare a man of your courage and sentiments. I am your gracious King," &c. Maj. T. Now, what do you say to that, Minna.? Min. (folding up and returning the letter). I.? Nothing, Maj. T. Nothing? Min. Stay — yes. That your king, who is a great man, can also be a good man. — But what is that to me! He is not my king. Maj. T. And do you say nothing more ? Nothing about ourselves ? Min. You are going to serve again. From Major, you will become Lieutenant-Colonel, perhaps Gilonel. I congratulate you with all my heart. Maj. T. And you do not know me better.? No, since fortune re- stores me sufficient to satisfy the wishes of a reasonable man, it shall depend upon my Minna alone, whether for the future I shall belong to any one else but her. To her service alone my whole life shall MINNA VON BARNHELM 367 be devoted! The service of the great is dangerous, and does not repay the trouble, the restraint, the humiHation which it costs. Minna is not amongst those vain people who love nothing in their husbands beyond cheir titles and positions. She will love me for myself; and for her sake I will forget the whole world. I became a soldier from party feeling — I do not myself know on what political principles — and from the whim that it is good for every honourable man to try the profession of arms for a time, to make himself familiar with danger, and to learn coolness and determination. Extreme necessity alone could have compelled me to make this trial a fixed mode of life, this temporary occupation a profession. But now that nothing compels me, my whole and sole ambition is to be a peaceful and a contented man. This with you, dearest Minna, I shall infallibly become; this in your society I shall unchangeably remain. Let the holy bond unite us to-morrow; and then we will look round us, and in the whole wide habitable world seek out the most peaceful, the brightest, most smiling nook which wants but a happy couple to be a Paradise. There we will dwell; there shall each day. . . . What is the matter, Minna.? (Minna turns away uneasily, and en' deavours to hide her emotion.) Min. {regaining her composure). It is cruel of you, Tellheim, to paint such happiness to me, when I am forced to renounce it. My loss — Maj. T. Your loss! Why name your loss? All that Minna could lose is not Minna. You are still the sweetest, dearest, loveliest, best creature under the sun; all goodness and generosity, innocence and bliss! Now and then a little petulant; at times somewhat wilful — so much the better! So much the better! Minna would otherwise be an angel, whom I should honour with trepidation, but not dare to love. (Takes her hand to I{iss it.) Min. {drawing away her hand). Not so, sir. Why this sudden change? Is this flattering impetuous lover, the cold Tellheim! — Could his returning good fortune alone create this ardour in him? He will permit me during his passionate excitement to retain the power of reflection for us both. When he could himself reflect, I heard him say — "it is a worthless love which does not scruple to expose its object to scorn." — True; and I aspire to as pure and noble 368 LESSING a love as he himself. Now, when honour calls him, when a great monarch solicits his services, shall I consent that he shall give himself up to love-sick dreams with me? that the illustrious warrior shall degenerate into a toying swain? No, Major, follow the call of your higher destiny. Maj. T. Well! if the busy world has greater charms for you, Minna, let us remain in the busy world! How mean, how poor is this busy world; you now only know its gilded surface. Yet certainly, Minna, you will. . . . But let it be so! until then! Your charms shall not want admirers, nor will my happiness lack enviers. Min. No, Tellheim, I do not mean that! I send you back into the busy world, on the road of honour, without wishing to accompany you. Tellheim will there require an irreproachable wife! A fugi- tive Saxon girl who has thrown herself upon him — Maj. T. (^starting up, and looking fiercely about him). Who dare say that! Ah! Minna, I feel afraid of myself, when I imagine that any one but yourself could have spoken so. My anger against him would know no Ix)unds. Min. Exactly! That is just what I fear. You would not endure one word of calumny against me, and yet you would have to put up with the very bitterest every day. In short, Tellheim, hear what I have firmly determined, and from which nothing in the world shall turn me — Maj. T. Before you proceed, I implore you, Minna, reflect for one moment, that you are about to pronounce a sentence of life or death upon me! Min. Without a moment's reflection! ... As certainly as I have given you back the ring with which you formerly pledged your troth to me, as certainly as you have taken back that same ring, so certainly shall the unfortunate Minna never be the wife of the fortunate Tellheim! Maj. T. And herewith you pronounce my sentence. Min. Equality is the only sure bond of love. The happy Minna only wished to live for the happy Tellheim. Even Minna in mis- fortune would have allowed herself to be persuaded either to increase or to assuage the misfortune of her friend through herself. . . . He must have seen, before the arrival of that letter, which has again MINNA VON BARNHELM 369 destroyed all equality between us, that in appearance only I refused. Maj. T. Is that true? I thank you, Minna, that you have not yet pronounced the sentence. You will only marry Tellheim when un- fortunate? You may have him. {Coolly.) I perceive now that it would be indecorous in me to accept this tardy justice; that it will be better if I do not seek again that of which I have been deprived by such shameful suspicion. Yes; I will suppose that I have not received the letter. Behold my only answer to it! {About to tear it up.) Min. {stopping him). What are you going to do, Tellheim? Maj. T. Obtain your ihand. Min. Stop! Maj. T. Madam, it is torn without fail if you do not quickly recall your words. — Then we will see what else you may have to object to in me. Min. What! In such a tone? Shall I, must I, thus become con- temptible in my own eyes? Never! She is a worthless creature, who is not ashamed to owe her whole happiness to the blind ten- derness of a man! Maj, T, False! utterly false! Min. Can you venture to find fault with your own words when coming from my lips ? Maj. T. Sophistry! Does the weaker sex dishonour itself by every action which does not become the stronger? Or can a man do everything which is proper in a woman? Which is appointed by nature to be the support of the other ? Min. Be not alarmed, Tellheim! ... I shall not be quite unpro- tected, if I must decline the honour of your protection. I shall still have as much as is absolutely necessary. I have announced my arrival to our ambassador. I am to see him to-day. I hope he will assist me. Time is flying. Permit me, Major — Maj. T. I will accompany you. Madam. Min. No, Major; leave me. Maj. T. Sooner shall your shadow desert you! Come Madam, where you will, to whom you will everywhere, to friends and strangers, will I repeat in your presence — repeat a hundred times each day — what a bond binds you to me, and with what cruel caprice you wish to break it — 370 LESSING Scene X. — Just, the rest as before Just, (impetuously). Major! Major! Maj. T. Well! Just. Here quick! quick! Maj. T. Why? Come to me. Speak, what is the matter? Just. What do you think? (Whispers to him.) Min. (aside to Franziska). Do you notice anything, Franziska? Fran. Oh! you merciless creature! I have stood here on thorns! Maj . T. (to Just). What do you say? ... That is not possible! . . . You? (Looking fiercely at Minna.) Speak it out; tell it to her face. Listen, Madam. Just. The Landlord says, that Fraulein von Barnhelm has taken the ring which I pledged to him; she recognised it as her own, and would not return it. Maj.T. Is that true, Madam ? No, that cannot be true! Min. (smiling). And why not, Tellheim? Why can it not be true? Maj. T. (vehemently). Then it is true! . . . What terrible light suddenly breaks in upon me! . . . Now I know you — false, faithless one! Min. (alarmed). Who, who is faithless? Maj. T. You, whom I will never more name! Min. Tellheim! Maj. T. Forget my name . . . You came here with the intention of breaking with me ... It is evident! . . . Oh, that chance should thus delight to assist the faithless! It brought your ring into your possession. Your craftiness contrived to get my own back into mine! Min. Tellheim, what visions are you conjuring up! Be calm, and listen to me. Fran, (aside). Now she will catch it! Scene XI. — ^Werner (with a purse full of gold), the rest as before Wer. Here I am already, Major! Maj. T. (without looking at him). Who wants you? Wer. I have brought more money! A thousand pistoles! Maj. T. I do not want them! MINNA VON BARNHELM 37I Wer. And to-morrow, Major, you can have as many more. Maj. T. Keep your money! Wer. It is your money. Major ... I do not think you see whom you are speaking to! Maj. T. Take it away! I say. Wer. What is the matter with you? — I am Werner. Maj. T. All goodness is dissimulation; all kindness deceit. Wer. Is that meant for me? Maj. T. As you please! Wer. Why I have only obeyed your commands. Maj. T. Obey once more, and be off! Wer. Major {vexed). I am a man — Maj. T. So much the better! Wer. Who can also be angry. Maj. T. Anger is the best thing we possess. Wer. I beg you. Major. Maj. T. How often must I tell you? I do not want your money! Wer. {in a rage). Then take it, who will! {Throws the purse on the ground, and goes to the side). Min. {to Franziska). Ah! Franziska, I ought to have followed your advice. I have carried the jest too far. — Still, when he hears me . . . {going to him). Fran, {without answering Minna, goes up to Werner). Mr. Sergeant — Wer. {pettishly). Go along! Fran. Ah! what men these are. Min. Tellheim! Tellheim! (Tellheim, biting his fingers with rage, turns away his face, without listening.) No, this is too bad . . . Only listen! . . . You are mistaken! ... A mere misunder- standing. Tellheim, will you not hear your Minna? Can you have such a suspicion? ... I break my engagement with you? I came here for that purpose? . . . Tellheim! Scene XII. — Two Servants {running into the room from different sides), the rest as before First Ser. Your ladyship, his excellency the Count! Second Ser. He is coming, your ladyship! 372 LESSING Fran, (running to the window). It is! it is he! Min. Is it? Now, Tellheim, quick! Maj. T. (suddenly recovering himself). Who, who comes? Your uncle, Madam! this cruel uncle! . . . Let him come; just let him come! . . . Fear not! . . . He shall not hurt you even by a look. He shall have to deal with me . . . You do not indeed deserve it of me. Min. Quick, Tellheim! one embrace and forget all. Maj. T. Ah! did I but know that you could regret — Min. No, I can never regret having obtained a sight of your whole heart! . . . Ah! what a man you are! . . . Embrace your Minna, your happy Minna : and in nothing more happy than in the possession of you. (Embracing.) And now to meet him! Maj. T. To meet whom ? Min. The best of your unknown friends. Maj.T. What! Min. The Count, my uncle, my father, your father . . . My flight, his displeasure, my loss of property — do you not see that all is a fiction, credulous knight? Maj. T. Fiction! But the ring? the ring? Min. Where is the ring that I gave back to you ? Maj. T. You will take it again? Ah! now I am happy . . . Here, Minna (talking it from his pocket) . Min. Look at it first! Oh! how blind are those who will not see! . . . What ring is that? the one you gave me? or the one I gave to you? Is it not the one which I did not like to leave in the land- lord's possession? Maj. T. Heavens! what do I see! What do I hear! Min. Shall I take it again now? Shall I? Give it to me! give it! (Takes it from him, and then puts it on his finger herself.) There, now all is right! Maj. T. Where am I? (Kissing her hand.) Oh! malicious angel, to torture me so! Min. As a proof, my dear husband, that you shall never play me a trick without my playing you one in return. . . . Do you supfwse that you did not torture me also ? Maj. T. Oh you actresses! But I ought to have known you. MINNA VON BARNHELM 373 Fran. Not I, indeed; I am spoilt for acting. I trembled and shook, and was obliged to hold my lips together with my hand. Min. Nor was mine an easy part. — But come now — Maj. T. I have not recovered myself yet. How happy, yet how anxious, I feel. It is like awaking suddenly from a frightful dream. Min. We are losing time ... I hear him coming now. Scene XIII. — Count von Bruchsal (accompanied by several servants and the Landlord). The rest as before Count, (entering). She arrived in safety, I hope.? Min. (running to meet him). Ah! my father! Count. Here I am, dear Minna (embracing her). But what, girl (seeing Tellheim), only four-and-twenty hours here, and friends — company already! Min. Guess who it is? Count. Not your Tellheim, surely! Min. Who else! — Come, Tellheim (introducing him). Count. Sir, we have never met; but at the first glance I fancied I recognised you. I wished it might be Major von Tellheim. — Your hand, sir; you have my highest esteem; I ask for your friendship. My niece, my daughter loves you. Min. You know that, my father! — And was my love blind.? Count. No, Minna, your love was not blind; but your lover — is dumb. Maj. T. (throujing himself in the Count's arms). Let me recover myself, my father! Count. Right, my son. I see your heart can speak, though your lips cannot. I do not usually care for those who wear this uniform. But you are an honourable man, Tellheim; and one must love an honourable man, in whatever garb he may be. Min. Ah! did you but know all! Count. Why should I not hear all.? — Which are my apartments, landlord ? Land. Will your Excellency have the goodness to walk this way .? Count. Come, Minna! Pray come. Major! (Exit with the Land- lord and servants^ Min. Come, Tellheim! 374 LESSING Maj. T. I will follow you in an instant, Minna. One word first with this man (turning to Werner) . Min. And a good word, methinks, it should be. Should it not, Franziska? (Exit.) Scene XIV. — Major von Tellheim, Werner, Just, Franziska Maj. T. (pointing to the purse which Werner had thrown down). Here, Just, pick up the purse and carry it home. Go! (Just tal^es it up and goes.) Wer. (still standing, out of humour, in a corner, and absent till he hears the last words) . Well, what now ? Maj. T. (in a friendly tone while going up to him). Werner, when can I have the other two thousand pistoles ? Wer. (in a good humour again instantly). To-morrow, Major, to-morrow. Maj. T. I do not need to become your debtor; but I will be your banker. All you good-natured people ought to have guardians. You are in a manner spendthrifts. — I irritated you just now, Werner. Wer. Upon my life you did! But I ought not to have been such a dolt. Now I see it all clearly. I deserve a hundred lashes. You may give them to me, if you will. Major. Only no more ill will, dear Major! Maj. T. Ill will! (sha\ing him by the hand). Read in my eyes all that I cannot say to you — Ah! let me see the man with a better wife and a more trusty friend than I shall have. — Eh! Franziska.'' (Exit.) Scene XV. — Werner, Franziska Fran, (aside). Yes, indeed, he is more than good! — Such a man will never fall in my way again. — It must come out. (Approaching Werner bashfully.) Mr. Sergeant! Wer. (wiping his eyes). Well! Fran. Mr. Sergeant — Wer. What do you want, little woman.' Fran. Look at me, Mr. Sergeant. Wer. I can't yet; there is something, I don't know what, in my eyes. MINNA VON BARNHELM 375 Fran. Now do look at me! Wer. I am afraid I have looked at you too much already, little woman! — There, now I can see you. What then? Fran. Mr. Sergeant — don't you want a Mrs. Sergeant.? Wer. Do you really mean it, little woman ? Fran. Really I do. Wer. And would you go with me to Persia even ? Fran. Wherever you please. Wer. You will! Hullo, Major, no boasting! At any rate I have got as good a wife, and as trusty a friend, as you. — Give me your hand, my httle woman! It's a match! — In ten years' time you shall be a general's wife, or a widow! WILLIAM TELL BY JOHANN CHRISTOPH FRIEDRICH VON SCHILLER TRANSLATED BY SIR THEODORE MARTIN, K.C.B., LL.D. INTRODUCTORY NOTE JoHANN Christoph Friedrich VON ScHiLLER was bom at Marbach, Wiirtemberg, Germany, November lo, 1759. His father had served both as surgeon and soldier in the War of the Austrian Succession, and at the time of the poet's birth held an appointment under the Duke of Wiirtem- berg. Friedrich's education was begun with a view to holy orders, but this idea was given up when he was placed in a military academy estab- lished by the Duke. He tried the study of law and then of medicine, but his tastes were literary; and, while holding a position as regimental surgeon, he wrote his revolutionary drama, "The Robbers," which brought down on him the displeasure of his ducal master. Finding the interference with his personal liberty intolerable, he finally fled from the Duchy, and in various retreats went on with his dramatic work. Later he turned to philosophy and history and through his book on "The Revolt of the Netherlands" he was appointed professor extraordinarius at Jena, in 1789. His "History of the Thirty Years' War" appeared in 1790-93, and in 1794 began his intimate relation with Goethe, beside whom he lived in Weimar from 1799 till his death in 1805. His lyrical poems were produced throughout his career, but his last period was most prolific both in these and in dramatic composition, and includes such great works as his "Wallenstein," "Marie Stuart," "The Maid of Orleans," "The Bride of Messina," and "William Tell" (1804). His life was a continual struggle against ill-health and unfavorable circumstances; but he main- tained to the end the spirit of independence and love of liberty which are the characteristic mark of his writings. This enthusiasm for freedom is well illustrated in "William Tell," the most widely popular of his plays. Based upon a world-wide legend which became localized in Switzerland in the fifteenth century and was incor- porated into the history of the struggle of the Forest Cantons for deliver- ance from Austrian domination, it unites with the theme of liberty that of the beauty of life in primitive natural conditions, and both in its like- nesses and differences illustrates Schiller's attitude toward the principles of the French Revolution. WILLIAM TELL DRAMATIS PERSONS Hermann Gessler, Governor of Schwytz and Uri. Werner, Baron of Attinghausen, free noble of Switzerland. Ulrich von Rudenz, his Nephew. Werner Stauffachkr," Conrad Hunn, Hans auf der Mauer, Jorg im Hope, Ulrich der Schmidt, JosT VON Weiler, Itel Reding, Walter Furst, William Tell, Rosselmann, the Priest, Petermann, Sacristan, Kuoni, herdsman, Werni, huntsman, RuoDi, fisherman, Arnold of Melchthal, Conrad Baumgartin, Meyer von Sarnen, Struth von Winkelried, Klaus von der Flui:, Burkhart am Buhel. Arnold von Sewa, Pfeiffer of Lucerne. KuNZ of Gersau. people ■ of Schwytz. -of Uri. of Unterwald. Jenni, fisherman's son. Seppi, herdsman's son. Gertrude, Stauffacher's wife. Hedwig, wife of Tell, daughter of Fiirst. Bertha of Bruneck, a rich heiress. Armgart, "1 Mechthild, I _ T, > peasant women. Elsbeth, '^ Hildegard, J Walter, \~ .„ William, r^"^^°'"- Friesshardt, \j^i^^^_ Leuthold, J Rudolph der Harras, Cesslei's master of the horse. Johannes Parricida, Duke of Suabia. Stussi, Overseer. The Mayor of Uri. A Courier. Master Stonemason, Companions, and Workmen. Taskmaster. A Crier. Monks of the Order of Charity. Horsemen of Gessler and Landenberg. Many Peasants — Men and Women from the Waldstetten. ACT I Scene I. — A high roc\y shore of the La\e of Lucerne opposite Schtuytz. The la\e ma/{es a bend into the land; a hut stands at a short distance from the shore; the fisher boy is rowing about in his boat. Beyond the la\e are seen the green meadows, the hamlets and farms of Schwytz, lying in the clear sunshine. On the left are observed the peaks of The Hacken, surrounded with clouds; to the right, and in the remote distance, appear the Glaciers. The Ranz des V aches, and the tingling of cattle bells, continue for some time after the rising of the curtain. 379 380 SCHILLER Fisher Boy {sings in his boat) Melody of the Ranz des V aches The smile-dimpled lake woo'd to bathe in its deep, A boy on its green shore had laid him to sleep; Then heard he a melody Floating along, Sweet as the notes Of an angel's song. And as thrilling with pleasure he wakes from his rest^ The waters are rippling over his breast; And a voice from the deep cries, "With me thou must go, I charm the young shepherd, I lure him below." Herdsman (on the mountains) Air. — Variation of the Ranz des V aches Farewell, ye green meadows. Farewell, sunny shore. The herdsman must leave you. The summer is o'er. We go to the hills, but you'll see us again. When the cuckoo calls, and the merry birds sing. When the flowers bloom afresh in glade and in glen. And the brooks sparkle bright in the sunshine of spring. Farewell, ye green meadows. Farewell, sunny shore. The herdsman must leave you, The summer is o'er. Chamois Hunter {appearing on the top of a cliff) Second Variation of the Ranz des Vaches On the heights peals the thunder, and trembles the bridge. The huntsman bounds on by the dizzying ridge. Undaunted he hies him O'er ice-covered wild, WILLIAM TELL 38 1 Where leaf never budded, Nor Spring ever smiled; And beneath him an ocean of mist, where his eye No longer the dwellings of man can espy; Through the parting clouds only The earth can be seen, Far down 'neath the vapour The meadows of green. [A change comes over the landscape. A rumbling, cracking noise is heard among the mountains. Shadows of clouds sweep across the scene. [RuoDi, the fisherman, comes out of his cottage. Werni, the huntsman, descends from the rockj. Kuoni, the shepherd, enters, with a mil\pail on his shoulders, fol- lowed by Seppi, his assistant. Ruodi. Come, Jenni, bustle; get the boat on shore. The grizzly Vale-King' comes, the Glaciers moan. The Mytenstein^ is drawing on his hood. And from the Stormcleft chilly blows the wind; The storm will burst before we know what's what. Kuoni. 'Twill rain ere long; my sheep browse eagerly, And Watcher there is scraping up the earth. Werni. The fish are leaping, and the water-hen Keeps diving up and down. A storm is brewing. Kuoni (to his boy). Look, Seppi, if the beasts be all in sight. Seppi. There goes brown Liesel, I can hear her bells. Kuoni. Then all are safe; she ever ranges farthest. Ruodi. You've a fine chime of bells there, master herdsman. Werni. And likely cattle, too. Are they your own? Kuoni. I'm not so rich. They are the noble lord's Of Attinghaus, and told off to my care. Ruodi. How gracefully yon heifer bears her ribbon! ' The German is, Thalvogt, Ruler of the Valley — the name given figuratively to a dense grey mist which the south wind sweeps into the valleys from the mountain tops. It is well known as the precursor of stormy weather. ^ A steep rock, standing on the north of Riitli, and nearly opposite to Brumen. 382 SCHILLER Kuoni. Ay, well she knows she's leader of the herd, And, take it from her, she'd refuse to feed. Ruodi. You're joking now. A beast devoid of reason — Werni. Easily said. But beasts have reason, too, — And that we know, we chamois-hunters, well. They never turn to feed — sagacious creatures! Till they have placed a sentinel ahead. Who pricks his ears whenever we approach. And gives alarm with clear and piercing pipe. Ruodi (to the shepherd) . Are you for home ? Kuoni. The Alp is grazed quite bare. Werni. A safe return, my friend! Kuoni, The same to you! Men come not always back from tracks like yours. Ruodi. But who comes here, running at topmost speed? Werni. I know the man; 'tis Baumgart of Alzellen. Konrad Bautngarten {rushing in breathless). For God's sake, ferryman, your boat! Ruodi. How now? Why all this haste? Baum. Cast off! My life's at stake! Set me across! Kuoni. Why, what's the matter, friend? Werni. Who are pursuing you ? First tell us that. Baum. (to the fisherman). Quick, quick, man, quick! they're close upon my heels! It is the Viceroy's men are after me; If they should overtake me, I am lost. Ruodi. Why are the troopers in pursuit of you ? Baum. First make me safe and then I'll tell you all. Werni. There's blood upon your garments — how is this? Baum. The Imperial Seneschal, who dwelt at Rossberg — Kuoni. How! What! The Wolfshot?' Is it he pursues you? Baum. He'll ne'er hurt man again; I've settled him. 'In German, Wolfenschiessen — a young man of noble family, and a native of Unterwalden, who attached himself to the House of Austria, and was appointed Burvogt, or Seneschal, of the Castle of Rossbcrj;. He was killed by Baumgarten in the manner, and for the cause, mentioned in the text. WILLIAM TELL 383 All {starting bacl{). Now, God forgive you, what is this you've done! Baum. What every free man in my place had done. Mine own good household right I have enforced 'Gainst him that would have wrong'd my wife — my honour. Kuoni. How? Wronged you in your honour, did he so? Baum. That he did not fulfil his foul desire, Is due to God, and to my trusty axe. Werni. And you have cleft his skull then with your axe? Kuoni. O, tell us all! You've time enough, and more. While he is getting out the boat there from the beach. Baum. When I was in the forest felling timber, My wife came running out in mortal fear. "The Seneschal," she said, "was in my house, Had ordered her to get a bath prepared, And thereupon had ta'en unseemly freedoms. From which she rid herself, and flew to me." Arm'd as I was, I sought him, and my axe Has given his bath a bloody benison. Werni. And you did well; no man can blame the deed. Kuoni. The tyrant! Now he has his just reward! We men of Unterwald have owed it long. Baum. The deed got wind, and now they're in pursuit. Heavens! whilst we speak, the time is flying fast. [It begins to thunder. Kuoni. Quick, ferryman, and set the good man over. Ruodi. Impossible! a storm is close at hand, Wait till it pass! You must. Baum. Almighty heavens! I cannot wait; the least delay is death. Kuoni. {to the fisherman). Push out — God with you! We should help our neighbours ; The like misfortune may betide us all. [Thunder and the roaring of the wind. Ruodi. The South-wind's up!* See how the lake is rising! ^Literally, The Fohn is loose! "When," says Miiller, in his History of Switzerland, "the wind called the Fohn is high, the navigation of the lake becomes extremely dangerous. Such is its vehemence, that the laws of the country require that the fires 384 SCHILLER I cannot steer against both wind and wave. Bautn. (clasping him by the f^nees). God so help you as now you pity me! Werni. His hfe's at stake. Have pity on him, man! Kuoni. He is a father: has a wife and children. {Repeated peals of thunder. Ruodi. What! and have I not, then, a life to lose, A wife and child at home as well as he ? See how the breakers foam, and toss, and whirl, And the lake eddies up from all its depths! Right gladly would I save the worthy man, But 'tis impossible, as you must see. Baum. (still \neeling). Then must I fall into the tyrant's hands. And with the shore of safety close in sight! Yonder it Hes! My eyes can see it clear, My very voice can echo to its shores. There is the boat to carry me across, Yet must I lie here helpless and forlorn. Kuoni. Look! who comes here? Ruodi. 'Tis Tell, ay. Tell, of Burglen.' [Enter Tell with a crossbar. Tell. What man is he that here implores for aid ? Kuoni. He is from Alzellen, and to guard his honour From touch of foulest shame, has slain the Wolfshot, The Imperial Seneschal, who dwelt at Rossberg. The Viceroy's troopers are upon his heels; He begs the ferryman to take him over. But frightened at the storm he says he won't. Ruodi. Well, there is Tell can steer as well as I. He'll be my judge, if it be possible. [Violent peals of thunder — the lal^e becomes more tempestuous. Am I to plunge into the jaws of hell ? I should be mad to dare the desperate act. shall be extinguished in the houses while it lasts, and the night watches are doubled. The inhabitants lay heavy stones upon the roofs of their houses, to prevent their being blown away." ' Burglen, the birthplace and residence of Tell. A chapel, erected in 1522, remains on the spot formerly occupied by his house. WILLIAM TELL 385 Tell. The brave man thinks upon himself the last. Put trust in God, and help him in his need! Ruodi. Safe in the port, 'tis easy to advise. There is the boat, and there the lake! Try you! Tell. The lake may pity, but the Viceroy never. Come, risk it, man! Shepherd and Huntsman. O save him! save him! save him! Ruodi. Though 'twere my brother, or my darling child, I would not go. 'Tis Simon and Jude's day. The lake is up, and caUing for its victim. Tell. Nought's to be done with idle talking here. Each moment's precious; the man must be help'd. Say, boatman, will you venture? Ruodi. No; not I. Tell. In God's name, then, give me the boat! I will, With my poor strength, see what is to be done! Kuoni. Ha, gallant Tell! Werni. That's like a huntsman true. Baum. You are my angel, my preserver, Tell. Tell. I may preserve you from the Viceroy's power. But from the tempest's rage another must. Yet better 'tis you fall into God's hands, Than into those of men. [To the herdsman. Herdsman, do thou Console my wife if I should come to grief. I could not choose but do as I have done. [He leaps into the boat. Kuoni {to the fisherman). A pretty man to keep a ferry, truly! What Tell could risk, you dared not venture on. Ruodi. Far better men would never cope with Tell. There's no two such as he 'mong all our hills. Werni {who has ascended a roc1() . Now he is off. God help thee, gallant sailor! Look how the little boat reels on the waves! There! they have swept clean over it. And now Kuoni {on the shore) . 'Tis out of sight. Yet stay, there 'tis again! 386 SCHILLER Stoutly he stems the breakers, noble fellow! Seppi. Here come the troopers hard as they can ride! Kuoni. Heavens! so they do! Why, that was help, indeed. [Enter a troop of horsemen. 1st H. Give up the murderer! You have him here! 2nd H. This way he came! 'Tis useless to conceal him! Ruodi and Kuoni. Whom do you mean ? 1st H. {discovering the boat). The devil! What do 1 see? Werni. {from above) . Isn't he in yonder boat ye seek ? Ride on. If you lay to, you may o'ertake him yet. 2nd H. Curse on you, he's escaped! 1st H. {to the shepherd and fisherman). You help'd him off, And you shall pay for it! Fall on their herds! Down with the cottage! burn it! beat it down! [They rush off. Seppi {hurrying after them). Oh, my poor lambs! Kuoni {following him). Unhappy me, my herds! Werni. The tyrants! Ruodi. {wringing his hands). Righteous Heaven! Oh, when will come Deliverance to this doom-devoted land.? [Exeunt severally. Scene II. — A lime tree in front of Stauffacher's house at Steinen, in Schwytz, upon the public road, near a bridge Werner Stauffacher and Pfeiffer, of Lucerne, enter into conversation Pfeiff. Ay, ay, friend Stauffacher, as I have said. Swear not to Austria, if you can help it. Hold by the Empire stoutly as of yore. And God preserve you in your ancient freedom! [Presses his hand warmly, and is going. Stauff. Wait till my mistress comes. Now do! You are My guest in Schwytz — I in Lucerne am yours. Pfeiff. Thanks! thanks! But I must reach Gersau to-day. Whatever grievances your rulers' pride And grasping avarice may yet inflict, WILLIAM TELL 387 Bear them in patience — soon a change may come. Another emperor may mount the throne. But Austria's once, and you are hers for ever. [Exit. [Stauffacher sits down sorrowfully upon a bench under the lime tree. Gertrude, his wife, enters, and finds him in this posture. She places herself near him, and loo/^s at him for some time in silence. Gert. So sad, my love! I scarcely know thee now. For many a day in silence I have mark'd A moody sorrow furrowing thy brow. Some silent grief is weighing on thy heart. Trust it to me. I am thy faithful wife. And I demand my half of all thy cares. [Stauffacher gives her his hand and is silent. Tell me what can oppress thy spirits thus? Thy toil is blest — ^the world goes well with thee — Our barns are full — our cattle, many a score; Our handsome team of well-fed horses, too, Brought from the mountain pastures safely home, To winter in their comfortable stalls. There stands thy house — no nobleman's more fair! 'Tis newly built with timber of the best, All grooved and fitted with the nicest skill; Its many ghstening windows tell of comfort! 'Tis quarter'd o'er with 'scutcheons of all hues. And proverbs sage, which passing travellers Linger to read, and ponder o'er their meaning. Stauff. The house is strongly built, and handsomely. But, ah! the ground on which we built it quakes. Gert. Tell me, dear Werner, what you mean by that.'' Stauff. No later gone than yesterday, I sat Beneath this linden, thinking with delight. How fairly all was finished, when from Kiissnacht The Viceroy and his men came riding by. Before this house he halted in surprise: At once I rose, and, as beseemed his rank. Advanced respectfully to greet the lord. 388 SCHILLER To whom the Emperor delegates his power, As judge supreme within our Canton here. "Who is the owner of this house?" he asked, With mischief in his thoughts, for well he knew. With prompt decision, thus I answered him: "The Emperor, your grace — my lord and yours, And held by me in fief." On this he answered, "I am the Emperor's viceregent here. And will not that each peasant churl should build At his own pleasure, bearing him as freely As though he were the master in the land. I shall make bold to put a stop to this!" So saying, he, with menaces, rode off, And left me musing with a heavy heart On the fell purpose that his words betray'd. Gert. My own dear lord and husband! Wilt thou take A word of honest counsel from thy wife ? I boast to be the noble Iberg's child, A man of wide experience. Many a time. As we sat spinning in the winter nights, My sisters and myself, the people's chiefs Were wont to gather round our father's hearth. To read the old imperial charters, and To hold sage converse on the country's weal. Then heedfuUy I listened, marking well What now the wise man thought, the good man wished. And garner'd up their wisdom in my heart. Hear then, and mark me well; for thou wilt see, I long have known the grief that weighs thee down. The Viceroy hates thee, fain would injure thee, For thou hast cross'd his wish to bend the Swiss In homage to this upstart house of princes. And kept them staunch, like their good sires of old, In true allegiance to the Empire. Say, Is't not so, Werner? Tell me, am I wrong? Stauff. 'Tis even so. For this doth Gessler hate me. Gert, He burns with envy, too, to see thee living WILLIAM TELL 389 Happy and free on thine ancestral soil, For he is landless. From the Emperor's self Thou hold'st in fief the lands thy fathers left thee. There's not a prince i' the Empire that can show A better title to his heritage; For thou hast over thee no lord but one. And he the mightiest of all Christian kings. Gessler, we know, is but a younger son, His only wealth the knightly cloak he wears; He therefore views an honest man's good fortune With a mahgnant and a jealous eye. Long has he sworn to compass thy destruction. As yet thou art uninjured. Wilt thou wait Till he may safely give his malice vent? A wise man would anticipate the blow. Stauff. What's to be done? Gert. Now hear what I advise. Thou knowest well, how here with us in Schwytz All worthy men are groaning underneath This Gessler's grasping, grinding tyranny. Doubt not the men of Unterwald as well. And Uri, too, are chafing like ourselves. At this oppressive and heart-wearying yoke. For there, across the lake, the Landenberg Wields the same iron rule as Gessler here — No fishing-boat comes over to our side. But brings the tidings of some new encroachment. Some fresh outrage, more grievous than the last. Then it were well, that some of you — true men — Men sound at heart, should secretly devise, How best to shake this hateful thraldom off. Full sure I am that God would not desert you. But lend His favour to the righteous cause. Hast thou no friend in Uri, one to whom Thou frankly may'st unbosom all thy thoughts? Stauff. I know full many a gallant fellow there. And nobles, too, — great men, of high repute, 390 SCHILLER In whom I can repose unbounded trust. [Rising. Wife! What a storm of wild and perilous thoughts Hast thou stirr'd up within my tranquil breast! The darkest musings of my bosom thou Hast dragg'd to light, and placed them full before me; And what I scarce dared harbour e'en in thought, Thou speakest plainly out with fearless tongue. But hast thou weigh'd well what thou urgest thus ? Discord will come, and the fierce clang of arms, To scare this valley's long unbroken peace. If we, a feeble shepherd race, shall dare Him to the fight, that lords it o'er the world. Ev'n now they only wait some fair pretext For setting loose their savage warrior hordes. To scourge and ravage this devoted land, To lord it o'er us with the victor's rights. And, 'neath the show of lawful chastisement. Despoil us of our chartered liberties. Gert. You, too, are men; can wield a battle axe As well as they. God ne'er deserts the brave. Stauff. Oh wife! a horrid, ruthless fiend is war. That smites at once the shepherd and his flock. Gert. Whate'er great Heaven inflicts, we must endure; But wrong is what no noble heart will bear. Stauff. This house — thy pride — war, unrelenting war Will burn it down. Gert. And did I think this heart Enslaved and fettered to the things of earth. With my own hand I'd hurl the kindling torch. Stauff. Thou hast faith in human kindness, wife; but war Spares not the tender infant in its cradle. Gert. There is a Friend to innocence in heaven. Send your gaze forward, Werner — not behind. Stauff. We men may die like men, with sword in hand; But oh, what fate, my Gertrude, may be thine ? Gert. None are so weak, but one last choice is left A spring from yonder bridge and I am free! WILLIAM TELL 39 1 Stauff. {embracing her). Well may he fight for hearth and hom^ that clasps A heart so rare as thine against his own! What are the host o£ emperors to him ? Gertrude, farewell! I will to Uri straight. There lives my worthy comrade, Walter Fiirst; His thoughts and mine upon these times are one. There, too, resides the noble Banneret Of Attinghaus. High though of blood he be. He loves the people, honours their old customs. With both of these I will take counsel, how To rid us bravely of our country's foe. Farewell! and while I am away, bear thou A watchful eye in management at home. The pilgrim journeying to the house of God, And holy friar, collecting for his cloister, To these give liberally from purse and garner. Stauflacher's house would not be hid. Right out Upon the public way it stands, and offers To all that pass a hospitable roof. [ While they are retiring, Tell enters with Baumgarten. Tell. Now, then, you have no further need of me. Enter yon house. 'Tis Werner Stauffacher's, A man that is a father to distress. See, there he is, himself! Come, follow me. \They retire up. Scene changes. Scene III. — A common near Altdorf. On an eminence in the back- ground a castle in progress of erection, and so far advanced that the outline of the whole may be distinguished. The bac\ part is finished: men are working at the front. Scaffolding, on which the wor\men are going up and down. A slater is seen upon the highest part of the roof. All is bustle and activity. Taskmaster, Mason, Workmen and Labourers Tas\. {with a stic\, urging on the workmen). Up, up! You've rested long enough. To work ! The stones here! Now the mortar, and the lime! 392 SCHILLER And let his lordship see the work advanced, When next he comes. These fellows crawl like snails! [To two labourers, with loads. What! call ye that a load? Go, double it. Is this the way ye earn your wages, laggards? ist W. 'Tis very hard that we must bear the stones, To make a keep and dungeon for ourselves! Ta/^. What's that you mutter? 'Tis a worthless race, For nothing fit but just to milk their cows, And saunter idly up and down the hills. Old Man {sin}{s down exhausted) . I can no more. Taj^. (shafting him). Up, up, old man, to work! ist W. Have you no bowels of compassion, thus To press so hard upon a poor old man. That scarce can drag his feeble limbs along? Master Mason and Workmen. Shame, shame upon you — shame! It cries to heaven. Tas\. Mind your own business. I but do my duty. ist W. Pray, master, what's to be the name of this Same castle, when 'tis built? Tasl{. The Keep of Uri; For by it we shall keep you in subjection. Wor\. The Keep of Uri ? Tas\. Well, why laugh at that? 2nd W. Keep Uri, will you, with this paltry place! ist W. How many molehills such as that must first Be piled up each on each, ere you make A mountain equal to the least in Uri ? [Taskmaster retires up the stage. Mas. M. I'll drown the mallet in the deepest lake. That served my hand on this accursed pile. \Enter Tell and Stauffacher. Stauff. O, that I had not lived to see this sight! Tell. Here 'tis not good to be. Let us proceed. Stauff. Am I in Uri, — ^Uri, freedom's home? Mas. M. O, sir, if you could only see the vaults Beneath these towers. The man that tenants them WILLIAM TELL 393 Will ne'er hear cock crow more. Stauff. OGod! O God! Mason. Look at these ramparts and these buttresses, That seem as they were built to last for ever. Tell. What hands have built, my friend, hands can destroy. {Pointing to the mountains. That home of freedom God hath built for us. \^A drum is heard. People enter bearing a cap upon a pole, followed by a crier. Women and children thronging tumultuously after them. 1st W. What means the drum? Give heed! Mason. Why, here's a mumming! And look, the cap — what can they mean by that ? Crier. In the Emperor's name, give ear! Wor}{. Hush! silence! hush! Crier. Ye men of Uri, ye do see this cap! It will be set upon a lofty pole In Altdorf, in the market place: and this Is the Lord Governor's good will and pleasure; The cap shall have like honour as himself, All do it reverence with bended knee. And head uncovered; thus the king will know Who are his true and loyal subjects here; His life and goods are forfeit to the crown That shall refuse obedience to the order. {The people burst out into laughter. The drum beats and the procession passes on. I St W. A strange device to fall upon indeed : Do reverence to a cap! A pretty farce! Heard ever mortal anything like this.? Mas.M. Down to a cap on bended knee, forsooth! Rare jesting this with men of sober sense! I St W. Nay, an it were the imperial crown! A cap! Merely the cap of Austria! I've seen it Hanging above the throne in Gessler's hall. Ma/o«. The cap of Austria ? Mark that! A snare , To get us into Austria's power, by Heaven! 394 SCHILLER Wor/(^. No freeborn man will stoop to such disgrace. Mas.M. Come — to our comrades, and advise with them! [They retire up. Tell (to Stauffacher). You see how matters stand. Farewell, my friend; Stauff. Whither away ? Oh, leave us not so soon. Tell. They look for me at home. So fare ye well. Stauff. My heart's so full, and has so much to tell you. Tell. Words will not make a heart that's heavy light. Stauff. Yet words may possibly conduct to deeds. Tell. Endure in silence! We can do no more. Stauff. But shall we bear what is not to be borne.'' Tell. Impetuous rulers have the shortest reigns. When the fierce Southwind rises from its chasms. Men cover up their fires, the ships in haste Make for the harbour, and the mighty spirit Sweeps o'er the earth, and leaves no trace behind. Let every man live quietly at home; Peace to the peaceful rarely is denied. Stauff. And is it thus, you view our grievances ? Tell. The serpent stings not till it is provoked. Let them alone; they'll weary of themselves, When they shall see we are not to be roused. Stauff. Much might be done — did we stand fast together. Tell. When the ship founders, he will best escape. Who seeks no other's safety but his own. Stauff. And you desert the common cause so coldly ? Tell. A man can safely count but on himself I Stauff. Nay, even the weak grow strong by union. Tell. But the strong man is strongest when alone. Stauff. So, then, your country cannot count on you, If in despair she rise against her foes. Tell. Tell rescues the lost sheep from yawning gulphs: Is he a man, then, to desert his friends ? Yet, whatsoe'er you do, spare me from council! I was not born to ponder and select; But when your course of action is resolved, WILLIAM TELL 395 Then call on Tell: you shall not find him fail. [Exeunt severally. A sudden tumult is heard around the scaffolding. Mason (running in). What's wrong? First Worl^man {running forward) . The slater's fallen from the roo£ Bertha (rushing in). Heavens! Is he dashed to pieces? Save him, help! If help be possible, save him! Here is gold. \Throws her trinkets among the people. Mason. Hence vwth your gold, — ^your universal charm, And remedy for ill! When you have torn Fathers from children, husbands from their wives, And scattered woe and wail throughout the land. You think with gold to compensate for all. Hence! Till we saw you, we were happy men; With you came misery and dark despair. Bertha (to the Taskmaster, who has returned). Lives he? [Taskmaster shades his head. Ill-omened towers, with curses built, And doomed with curses to be tenanted! [Exit. Scene IV. — The House of Walter Furst. Walter Furst and Arnold VON Melchthal enter simultaneously at different sides. Melch. Good Walter Fiirst. Fiirst. If we should be surprised! Stay where you are. We are beset with spies. Melch. Have you no news for me from Unterwald? What of my father? 'Tis not to be borne. Thus to be pent up like a felon here! What have I done so heinous that I must Skulk here in hiding, like a murderer? I only laid my staff across the fists Of the pert varlet, when before my eyes, By order of the governor, he tried To drive away my handsome team of oxen. Fiirst. You are too rash by far. He did no more 396 SCHILLER Than what the Governor had ordered him. You had transgress'd, and therefore should have paid The penalty, however hard, in silence. Melch. Was I to brook the fellow's saucy gibe, "That if the peasant must have bread to eat, Why, let him go and draw the plough himself!" It cut me to the very soul to see My oxen, noble creatures, when the knave Unyoked them from the plough. As though they felt The wrong, they lowed and butted with their horns. On this I could contain myself no longer. And, overcome by passion, struck him down. Ftirst. O, we old men can scarce command ourselves! And can we wonder youth breaks out of bounds ? Melch. I'm only sorry for my father's sake! To be away from him, that needs so much My fostering care! The Governor detests him, Because, whene'er occasion served, he has Stood stoutly up for right and liberty. Therefore they'll bear him hard — ^the poor old man! And there is none to shield him from their gripe. Come what come may, I must go home again. Ftirst. Compose yourself, and wait in patience till We get some tidings o'er from Unterwald. Away! away! I hear a knock! Perhaps A message from the Viceroy! Get thee in! You are not safe from Landenberger's" arm In Uri, for these tyrants pull together. Melch. They teach us Switzers what we ought to do. Ftirst. Away! I'll call you when the coast is clear. [Melchthal retires. Unhappy youth! I dare not tell him all The evil that my boding heart predicts! Who's there } The door ne'er opens, but I look ^ Berenger von Landenberg, a man of noble family in Thurgau, and Governor of Unterwald, infamous for his cruelties to the Swiss, and particularly to the venerable Henry of the Halden. He was slain at the battle of Morgarten, in 1315. WILLIAM TELL 397 For tidings of mishap. Suspicion lurks With darkhng treachery in every nook. Even to our inmost rooms they force their way, These myrmidons of power; and soon we'll need To fasten bolts and bars upon our doors. [He opens the door, and steps bac\ in surprise as Werner Stauffacher enters. What do I see? You, Werner? Now, by Heaven! A valued guest, indeed. No man e'er set His foot across this threshold, more esteem'd, Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof! What brings you here ? What seek you here in Uri ? Stauff. {shakes Furst by the hand). The olden times and olden Switzerland. Fiirst. You bring them with you. See how glad I am, My heart leaps at the very sight of you. Sit down — sit down, and tell me how you left Your charming wife, fair Gertrude? Iberg's child, And clever as her father. Not a man, That wends from Germany, by Meinrad's Cell,' To Italy, but praises far and wide Your house's hospitality. But say. Have you come here direct from Fliielen, And have you noticed nothing on your way. Before you halted at my door ? Stauff. (sits down). I saw A work in progress, as I came along, I little thought to see — that likes me ill. Fiirst. O friend! you've lighted on my thought at once. Stauff. Such things in Uri ne'er were known before. Never was prison here in man's remembrance. Nor ever any stronghold but the grave. Fiirst. You name it well. It is the grave of freedom. Stauff. Friend, Walter Fiirst, I will be plain with you. No idle curiosity it is ' A cell built in the 9th century, by Meinrad, Count of Hohenzollern, the founder of the Convent of Einsiedeln, subsequently alluded to in the text. 398 SCHILLER That brings me here, but heavy cares. I left Thraldom at home, and thraldom meets me here. Our wrongs, e'en now, are more than we can bear And who shall tell us where they are to end ? From eldest time the Switzer has been free, Accustom'd only to the mildest rule. Such things as now we suffer ne'er were known, Since herdsman first drove cattle to the hills. Fur St. Yes, our oppressions are unparallel'd! Why, even our own good lord of Attinghaus, Who lived in olden times, himself declares They are no longer to be tamely borne. Stauff. In Unterwalden yonder 'tis the same; And bloody has the retribution been. The imperial Seneschal, the Wolfshot, who At Rossberg dwelt, long'd for forbidden fruit — Baumgarten's wife, that lives at Alzellen, He tried to make a victim to his lust. On which the husband slew him with his axe. Furst. O, Heaven is just in all its judgments still! Baumgarten, say you? A most worthy man. Has he escaped, and is he safely hid? Stauff. Your son-in-law conveyed him o'er the lake, And he lies hidden in my house at Steinen. He brought the tidings with him of a thing That has been done at Sarnen, worse than all, A thing to make the very heart run blood! Fiirst. {attentively). Say on. What is it? Stauff. There dwells in Melchthal, then. Just as you enter by the road from Kerns, An upright man, named Henry of the Halden, A man of weight and influence in the Diet. Fiirst. Who knows him not? But what of him? Proceed. Stauff. The Landenberg, to punish some offence Committed by the old man's son, it seems. Had given command to take the youth's best pair Of oxen from his plough; on which the lad WILLIAM TELL 399 Struck down the messenger and took to flight. Ftirst. But the old father — tell me, what o£ him? Stauff. The Landenberg sent for him, and required He should produce his son upon the spot; And when the old man protested, and with truth. That he knew nothing of the fugitive, The tyrant call'd his torturers. Ftirst. (springs up and tries to lead him to the other side). Hush, no more! Stauff. (with increasing warmth). "And though thy son," he cried, "has 'scaped me now, I have thee fast, and thou shalt feel my vengeance." With that they flung the old man to the ground, And plunged the fwinted steel into his eyes. Ftirst. Merciful Heaven! Melch. (rushing out). Into his eyes, his eyes? Stauff. (addresses himself in astonishment to Walter Furst). Who is this youth ? Melch. (grasping him convulsively). Into. his eyes? Speak, speak! Ftirst. Oh, miserable hour! Stauff. Who is it, tell me? [Stauffacher ma\es a sign to him. It is his son! All-righteous Heaven! Melch. And I Must be from thence! What! Into both his eyes? Furst. Be calm, be calm; and bear it like a man! Melch. And all for me — for my mad willful folly! Blind, did you say ? Quite blind — and both his eyes ? Stauff. Ev'n so. The fountain of his sight is quench'd. He ne'er will see the blessed sunshine more. Furst. Oh, spare his anguish! Melch. Never, never more! \Presses his hands upon his eyes and is silent for some moments: then turning from one to the other, speaks in a subdued tone, bro\en by sobs. O, the eye's light, of all the gifts of Heaven, The dearest, best! From light all beings live — 400 SCHILLER Each fair created thing — the very plants Turn with a joyful transport to the light, And he — he must drag on through all his days In endless darkness! Never more for him The sunny meads shall glow, the flow'rets bloom; Nor shall he more behold the roseate tints Of the iced mountain top! To die is nothing. But to have life, and not have sight, — oh that Is misery, indeed! Why do you look So piteously at me? I have two eyes. Yet to my poor blind father can give neither! No, not one gleam of that great sea of light, That with its dazzling splendour floods my gaze. Stauff. Ah, I must swell the measure of your grief, Instead of soothing it. The worst, alas! Remains to tell. They've stripp'd him of his all; Nought have they left him, save his staff, on which. Blind, and in rags, he moves from door to door. Melch. Nought but his staff to the old eyeless man! Stripp'd of his all — even of the light of day. The common blessing of the meanest wretch ? Tell me no more of patience, of concealment! Oh, what a base and coward thing am I, That on mine own security I thought. And took no care of thine! Thy precious head Left as a pledge within the tyrant's grasp! Hence, craven-hearted prudence, hence! And all My thoughts be vengeance, and the despot's blood! I'll seek him straight — no power shall stay me now — And at his hands demand my father's eyes. I'll beard him 'mid a thousand myrmidons! What's life to me, if in his heart's best blood I cool the fever of this mighty anguish ? [He is going. Fiirst. Stay, this is madness, Melchthal! What avails Your single arm against his power? He sits At Sarnen high within his lordly keep. WILLIAM TELL 4OI And, safe within its battlemented walls, May laugh to scorn your unavailing rage. Melch. And though he sat within the icy domes Of yon far Schreckhorn — ay, or higher, where, Veil'd since eternity, the Jungfrau soars. Still to the tyrant would I make my way; With twenty comrades minded like myself, I'd lay his fastness level with the earth! And if none follow me, and if you all. In terror for your homesteads and your herds. Bow in submission to the tyrant's yoke. Round me I'll call the herdsmen on the hills. And there beneath heaven's free and boundless roof, Where men still feel as men, and hearts are true. Proclaim aloud this foul enormity! Stauff. (to FuRST.) The measure's full — and we are then to wait Till some extremity — Melch. Peace! What extremity Remains for us to dread? What, when our eyes No longer in their sockets are secure? Heavens! Are we helpless ? Wherefore did we learn To bend the cross-bow, — wield the battle-axe? What living creature but in its despair. Finds for itself a weapon of defence? The baited stag will turn, and with the show Of his dread antlers hold the hounds at bay; The chamois drags the huntsman down th' abyss, The very ox, the partner of man's toil, The sharer of his roof, that meekly bends The strength of his huge neck beneath the yoke. Springs up, if he's provoked, whets his strong horn. And tosses his tormentor to the clouds. Fiirst. If the three Cantons thought as we three do. Something might then be done, with good effect. Stauff. When Uri calls, when Unterwald replies, 402 SCHILLER Schwytz will be mindful of her ancient league.' Melch. I've many friends in Unterwald, and none That would not gladly venture life and limb, If fairly back'd and aided by the rest. Oh! sage and reverend fathers of this land, Here do I stand before your riper years, An unskill'd youth, who in the Diet must Into respectful silence hush his voice. Yet do not, for that I am young, and want Experience, slight my counsel and my words. 'Tis not the wantonness of youthful blood That fires my spirit; but a pang so deep That e'en the flinty rocks must pity me. ' The League, or Bond, of the Three Cantons was of very ancient origin. They met and renewed it from time to time, especially when their liberties were threatened with danger. A remarkable instance of this occurred in the end of the 13th century, when Albert of Austria became Emperor, and when, possibly, for the first time, the Bond was reduced to writing. As it is important to the understanding of many passages of the play, a translation is subjoined of the oldest known document relating to it. The original, which is in Latin and German, is dated in August, 1291, and is under the seals of the whole of the men of Schwytz, the commonalty of the vale of Uri, and the whole of the men of the upper and lower vales of Stanz. THE BOND Be it known to every one, that the men of the Dale of Uri, the Community of Schwytz, as also the men of the mountains of Unterwald, in consideration of the evil times, have full confidently bound themselves, and sworn to help each other with all their power and might, property and people, against all who shall do violence to them, or any of them. That is our Ancient Bond. Whoever hath a Seignior, let him obey according to the conditions of his service. We are agreed to receive into these dales no Judge, who is not a countryman and indweller, or who hath bought his place. Every controversy amongst the sworn confederates shall be determined by some of the sagest of their number, and if any one shall challenge their judgment, then shall he be constrained to obey it by the rest. whoever intentionally or deceitfully kills another, shall be executed, and whoever shelters him shall be banished. Whoever burns the property of another shall no longer be regarded as a country- man, and whoever shelters him shall make good the damage done. Whoever injures another, or robs him, and hath property in our country, shall make satisfaction out of the same. No one shall distrain a debtor without a judge, nor any one who is not his debtor, or the surety for such debtor. Every one in these dales shall submit to the judge, or we, the sworn confederates, all will take satisfaction for all the injury occasioned by his contumacy. And if in any internal division the one party will not accept justice, all the rest shall help the other party. These decrees shall, God willing, endure eternally for our general advantage. WILLIAM TELL 403 You, too, are fathers, heads of families, And you must wish to have a virtuous son, To reverence your grey hairs, and shield your eyes With pious and affectionate regard. Do not, I pray, because in limb and fortune You still are unassailed, and still your eyes Revolve undimm'd and sparkling in their spheres; Oh, do not, therefore, disregard our wrongs! Above you, also, hangs the tyrant's sword. You, too, have striven to alienate the land From Austria. This was all my father's crime: You share his guilt, and may his punishment. Stauff. {to Furst). Do thou resolve! I am prepared to follow. Furst. First let us learn what steps the noble lords Von Sillinen and Attinghaus propose. Their names would rally thousands to the cause. Melch. Is there a name within the Forest Mountains That carries more respect than yours — and yours ? On names like these the people build their trust In time of need — such names are household words. Rich was your heritage of manly worth, And richly have you added to its stores. What need of nobles ? Let us do the work Ourselves. Yes, though we have to stand alone. We shall be able to maintain our rights. Stauff. The nobles' wrongs are not so great as ours. The torrent, that lays waste the lower grounds, Hath not ascended to the uplands yet. But let them see the country once in arms. They'll not refuse to lend a helping hand. Fiirst. Were there an umpire 'twixt ourselves and Austria, Justice and law might then decide our quarrel. But our oppressor is our Emperor too. And judge supreme. 'Tis God must help us, then. And our own arm! Be yours the task to rouse The men of Schwytz; I'll rally friends in Uri. 404 SCHILLER But whom are we to send to Unterwald? Melch. Thither send me. Whom should it more concernl Fiirst. No, Melchthal, no; you are my guest, and I Must answer for your safety. Melch. Let me go. I know each forest-track and mountain-path; Friends too, I'll find, be sure, on every hand, To give me willing shelter from the foe. Stauff. Nay, let him go; no traitors harbour there: For tyranny is so abhorred in Unterwald, No tools can there be found to work her will. In the low valleys, too, the Alzeller Will gain confederates, and rouse the country. Melch. But how shall we communicate, and not Awaken the suspicion of the tyrants ? Stauff. Might we not meet at Brunnen or at Treib, Where merchant vessels with their cargoes come.? Fiirst. We must not go so openly to work. Hear my opinion. On the lake's left bank, As we sail hence to Brunnen, right against The Mytenstein, deep-hidden in the wood A meadow lies, by shepherds called the Rootli, Because the wood has been uprooted there. {To Melchthal.) 'Tis where our Canton bound'ries verge on yours; — (To Stauff ACHER.) Your boat will carry you across from Schwytz. Thither by lonely bypaths let us wend At midnight, and deliberate o'er our plans. Let each bring with him there ten trusty men, All one at heart with us; and then we may Consult together for the general weal. And, with God's guidance, fix what next to do. Stauff. So let it be. And now your true right hand! — Yours, too, young man! — and as we now three men Among ourselves thus knit our hands together In all sincerity and truth, e'en so Shall we three cantons, too, together stand WILLIAM TELL 405 In victory and defeat, in life and death. Furst and Melch. In life and death! \They hold their hands clasped together for some moments in silence. Melch. Alas, my old bUnd father! The day of freedom, that thou canst not see, But thou shalt hear it, when from Alp to Alp The beacon fires throw up their flaming signs, And the proud castles of the tyrants fall. Into thy cottage shall the Switzer burst. Bear the glad tidings to thine ear, and o'er Thy darken'd way shall Freedom's radiance pour, ACT II Scene I. — The mansion of the Baron of Attinghausen. A Gothic Hall, decorated with escutcheons and helmets. The Baron, a grey-headed man, eighty-five years old, tall and of a commanding mien, clad in a furred pelisse, and leaning on a sta§ tipped with chamois horn. KuoNi and six hinds standing round him with raises and scythes. Ulrich of Rudenz enters in the costume of a \night. Rud. Uncle, I'm here! Your will? Atting. First let me share, After the ancient custom of our house, The morning cup, with these my faithful servants! [He drin\s from a cup, which is then passed round. Time was, I stood myself in field and wood. With mine own eyes directing all their toil, Even as my banner led them in the fight. Now I am only fit to play the steward: And, if the genial sun come not to me, I can no longer seek it on the hills. Thus slowly, in an ever-narrowing sphere, I move on to the narrowest and the last. Where all life's pulses cease. I now am but The shadow of my former self, and that Is fading fast — 'twill soon be but a name. 406 SCHILLER Kuoni {peering Rudenz the cup). A pledge, young master! [RuDENz hesitates to take the cup. Nay, Sir, drink it off! One cup, one heart! You know our proverb, Sir? Atting. Go, children, and at eve, when work is done, We'll meet and talk the country's business over. [Exeunt servants. Belted and plumed, and all thy bravery on! Thou art for Altdorf — for the castle, boy ? Rud. Yes, uncle. Longer may I not delay — Atting. {^sitting down) . Why in such haste? Say, are thy youthful hours Doled in such niggard measure, that thou must Be chary of them to thy aged uncle? Rud. I see my presence is not needed here, I am but as a stranger in this house. Atting. (^gazes fixedly at him for a considerable time) . Ay, pity 'tis thou art! Alas, that home To thee has grown so strange! Oh, Uly! Uly! I scarce do know thee now, thus deck'd in silks, The peacock's feather^ flaunting in thy cap. And purple mantle round thy shoulders flung; Thou look'st upon the peasant with disdain; And tak'st his honest greeting with a blush. Rud. All honour due to him I gladly pay, But must deny the right he would usurp. Atting. The sore displeasure of its monarch rests Upon our land, and every true man's heart. Is full of sadness for the grievous wrongs We suffer from our tyrants. Thou alone Art all unmoved amid the general grief. Abandoning thy friends, thou tak'st thy stand Beside thy country's foes, and, as in scorn Of our distress, pursuest giddy joys, 'The Austrian knights were in the habit of wearing a plume of peacock's feathers in their helmets. After the overthrow of the Austrian dominion in Switzerland, it was made highly penal to wear the peacock's feather at any public assembly there. WILLIAM TELL 4O7 Courting the smiles of princes all the while Thy country bleeds beneath their cruel scourge. Rud. The land is sore oppress'd, I know it, uncle. But why? Who plunged it into this distress? A word, one little easy word, might buy Instant deliverance from all our ills, And win the good will of the Emperor. Woe unto those who seal the people's eyes. And make them adverse to their country's good — The men who, for their own vile, selfish ends. Are seeking to prevent the Forest States From swearing fealty to Austria's House, As all the countries round about have done. It fits their humour well, to take their seats Amid the nobles on the Herrenbank;"* They'll have the Kaiser for their lord, forsooth, — That is to say, they'll have no lord at all. Atting. Must I hear this, and from thy lips, rash boy! Rud. You urged me to this answer. Hear me out. What, uncle, is the character you've stoop'd To fill contentedly through life? Have you No higher pride, than in these lonely wilds To be the Landamman or Banneret," The petty chieftain of a shepherd race? How! Were it not a far more glorious choice. To bend in homage to our royal lord, And swell the princely splendours of his court. Than sit at home, the peer of your own vassals. And share the judgment-seat with vulgar clowns? Atting. Ah, Uly, Uly; all too well I see, The tempter's voice has caught thy willing ear, And pour'd its subtle poison in thy heart. Rud. Yes, I conceal it not. It doth offend My inmost soul, to hear the stranger's gibes, '" The bench reserved for the nobility. " The Landamman was an officer chosen by the Swiss Gemeinde, or Diet, to preside over them. The Banneret was an officer entrusted with the keeping of the State Banner, and such others as were taken in battle. 408 SCHILLER That taunt us with the name of "Peasant Nobles!" Think you the heart that's stirring here can brook, While all the young nobility around Are reaping honour under Hapsburg's banner, That I should loiter, in inglorious ease. Here on the heritage my fathers left, And, in the dull routine of vulgar toil. Lose all life's glorious spring? In other lands Great deeds are done. A world of fair renown Beyond these mountains stirs in martial pomp. My helm and shield are rusting in the hall; The martial trumpet's spirit-stirring blast, The herald's call, inviting to the lists, Rouse not the echoes of these vales, where nought Save cowherd's horn and cattle bell is heard. In one unvarying dull monotony. Atting. Deluded boy, seduced by empty show! Despise the land that gave thee birth! Ashamed Of the good ancient customs of thy sires! The day will come, when thou, with burning tears. Wilt long for home, and for thy native hills. And that dear melody of tuneful herds. Which now, in proud disgust, thou dost despise! A day when wistful pangs shall shake thy heart, Hearing their music in a foreign land. Oh! potent is the spell that binds to home! No, no, the cold, false world is not for thee. At the proud court, with thy true heart, thou wilt For ever feel a stranger among strangers. The world asks virtues of far other stamp Than thou hast learned within these simple vales. But go — go thither, — barter thy free soul, Take land in fief, be minion to a prince, Where thou might'st be lord paramount, and prince Of all thine own unburden'd heritage! O, Uly, Uly, stay among thy people! Go not to Altdorf. Oh, abandon not WILLIAM TELL 409 The sacred cause of thy wrong'd native land! I am the last of all my race. My name Ends with me. Yonder hang my helm and shield; They will be buried with me in the grave.'^ And must I think, when yielding up my breath. That thou but wait'st the closing of mine eyes, To stoop thy knee to this new feudal court, And take in vassalage from Austria's hands The noble lands, which I from God received, Free and unf etter'd as the mountain air ! Rud. 'Tis vain for us to strive against the King, The world pertains to him: — shall we alone. In mad presumptuous obstinacy, strive To break that mighty chain of lands, which he Hath drawn around us with his giant grasp? His are the markets, his the courts, — his, too. The highways; nay, the very carrier's horse. That traffics on the Gotthardt, pays him toll. By his dominions, as within a net, We are enclosed, and girded round about. — And will the Empire shield us? Say, can it Protect itself 'gainst Austria's growing power? To God, and not to emperors must we look! What store can on their promises be placed. When they, to meet their own necessities. Can pawn, and even aHenate the towns That flee for shelter 'neath the Eagle's wings?" No, uncle! It is wise and wholesome prudence. In times like these, when faction's all abroad. To vow attachment to some mighty chief. The imperial crown's transferred from line to line." It has no memory for faithful service: *' According to the custom, by which, when the last male descendant of a noble family died, his sword, helmet, and shield were buried with him. ''This frequently occurred. But in the event of an imperial city being mortgaged for the purpose of raising money, it lost its freedom, and was considered as put out of the realm. '* An allusion to the circumstance of the Imperial Crown not being hereditary, but conferred by election on one of the Counts of the Empire. 410 SCHILLER But to secure the favour of these great Hereditary masters, were to sow Seed for a future harvest. Ailing. Art so wise? Wilt thou see clearer than thy noble sires, Who battled for fair freedom's priceless gem, With life, and fortune, and heroic arm? Sail down the lake to Lucerne, there inquire. How Austria's thraldom weighs the Cantons down. Soon she will come to count our sheep, our cattle, To portion out the Alps, e'en to their peaks, And in our own free woods to hinder us From striking down the eagle or the stag; To set her tolls on every bridge and gate. Impoverish us, to swell her lust of sway, And drain our dearest blood to feed her wars. No, if our blood must flow, let it be shed In our own cause! We purchase liberty More cheaply far than bondage. Rudenz. What can we, A shepherd race, against great Albert's hosts? Atting. Learn, foolish boy, to know this shepherd race! I know them, I have led them on in fight, — I saw them in the battle at Favenz. What! Austria try, forsooth, to force on us A yoke we are determined not to bear! Oh, learn to feel from what a stock thou'rt sprung; Cast not, for tinsel trash and idle show, The precious jewel of thy worth away, To be the chieftain of a free-born race, Bound to thee only by their unbought love, Ready to stand — to fight — ^to die with thee. Be that thy pride, be that thy noblest boast! Knit to thy heart the ties of kindred — home — Cling to the land, the dear land of thy sires. Grapple to that with thy whole heart and soul! Thy power is rooted deep and strongly here, , WILLIAM TELL 4II But in yon stranger world thou'It stand alone, A trembling reed beat down by every blast. Oh come! 'tis long since we have seen thee, Uly! Tarry but this one day. Only to-day! Go not to Altdorf . Wilt thou? Not to-day! For this one day, bestow thee on thy friends. [Ta/^es his hand. Rud. I gave my word. Unhand me! I am bound. Atting. {drops his hand and says sternly). Bound, didst thou say? Oh yes, unhappy boy. Thou art indeed. But not by word or oath. 'Tis by the silken mesh of love thou'rt bound. [RuDENZ turns away. Ah, hide thee, as thou wilt. 'Tis she, I know. Bertha of Bruneck, draws thee to the court; 'Tis she that chains thee to the Emperor's service. Thou think'st to win the noble knightly maid By thy apostasy. Be not deceived. She is held out before thee as a lure; But never meant for innocence like thine. Rud. No more, I've heard enough. So fare you well. \Exit. Atting. Stay, Uly! Stay! Rash boy, he's gone! lean Nor hold him back, nor save him from destruction. And so the Wolf shot has deserted us; — Others will follow his example soon. This foreign witchery, sweeping o'er our hills, Tears with its potent spell our youth away. O luckless hour, when men and manners strange Into these calm and happy valleys came. To warp our primitive and guileless ways! The new is pressing on with might. The old, The good, the simple, all fleet fast away. New times come on. A race is springing up. That think not as their fathers thought before! What do I hear? All, all are in the grave With whom erewhile I moved, and held converse; My age has long been laid beneath the sod; 412 SCHILLER Happy the man, who may not hve to see What shall be done by those that follow me! Scene II. — A meadow surrounded by high roc\s and wooded ground. On the roc^s are trades, with rails and ladders, by which the peasants are afterwards seen descending. In the bac\-ground the lal^e is observed, and over it a moon rainbow in the early part of the scene. The prospect is closed by lofty mountains, with glaciers rising behind them. The stage is dar/^, but the lal{e and glaciers glisten in the moonlight. Melchthal, Baumgarten, Winkelried, Meyer von Sarnen, Burk- HART AM BUHEL, ArNOLD VON SewA, KlAUS VON DER FlUE, and four other peasants, all armed, Melchthal (^behind the scenes). The mountain pass is open. Follow me! I see the rock, and little cross upon it: This is the spot; here is the Rootli. \They enter tvith torches. Wink_. Hark! Setva. The coast is clear. Meyer. None of our comrades come .? We are the first, we Unterwaldeners. Melch. How far is't i' the night.? Baum. The beacon watch Upon the Selisberg has just called two. [A bell is heard at a distance. Meyer. Hush! Hark! Buhel. The forest chapel's matin bell Chimes clearly o'er the lake from Switzerland. Von F. The air is clear, and bears the sound so far. Melch. Go, you and you, and light some broken boughs, Let's bid them welcome with a cheerful blaze. [Two peasants exeunt, Sewa. The moon shines fair to-night. Beneath its beams The lake reposes, bright as burnish'd steel. Buhel. They'll have an easy passage. Win\. {pointing to the la\e). Ha! look there! Do you see nothing? WILLIAM TELL 4I3 Meyer. Ay, indeed, I do! A rainbow in the middle of the night. Melch. Formed by the bright reflection of the moon! Von F. A sign most strange and wonderful, indeed! Many there be, who ne'er have seen the like. Seu/a. 'Tis doubled, see, a paler one above! Baum. A boat is gliding yonder right beneath it. Melch. That must be Werner Stauffacher! I knew The worthy patriot would not tarry long. l^Goes with Baumgarten towards the shore. Meyer, The Uri men are like to be the last. Buhel. They're forced to take a winding circuit through The mountains; for the Viceroy's spies are out. \ln the meanwhile the two peasants have kjndled a fire in the centre of the stage. Melch. {on the shore). Who's there? The word.? Stauff. (from below). Friends of the country. [All retire up the stage, towards the party landing from the boat. Enter Stauffacher, Itel Reding, Hans auf DER Mauer, Jorg im Hofe, Conrad Hunn, Ulrich der Schmidt, Jost von Weiler, and three other peasants, armed. All. Welcome! [While the rest remain behind exchanging greetings, Melchthal comes forward with Stauffacher. Melch. Oh, worthy Stauffacher, I've look'd but now On him, who could not look on me again; I've laid my hands upon his rayless eyes. And on their vacant orbits sworn a vow Of vengeance, only to be cool'd in blood. Stauff. Speak not of vengeance. We are here, to meet The threatened evil, not to avenge the past. Now tell me what you've done, and what secured. To aid the common cause in Unterwald. How stand the peasantry disposed, and how Yourself escaped the wiles of treachery? Melch. Through the Surenen's fearful mountain chain. 414 SCHILLER Where dreary ice-fields stretch on every side, And sound is none, save the hoarse vulture's cry, I reach'd the Alpine pasture, where the herds From Uri and from Engelberg resort, And turn their cattle forth to graze in common. Still as I went along, I slaked my thirst With the coarse oozings of the glacier heights That thro' the crevices come foaming down, And turned to rest me in the herdsmen's cots," Where I was host and guest, until I gain'd The cheerful homes and social haunts of men. Already through these distant vales had spread The rumour of this last atrocity; And wheresoe'er I went, at every door, Kind words saluted me and gentle looks. I found these simple spirits all in arms Against our ruler's tyrannous encroachments For as their Alps through each succeeding year Yield the same roots, — ^their streams flow ever on In the same channels,— nay, the clouds and winds The selfsame course unalterably pursue, So have old customs there, from sire to son. Been handed down, unchanging and unchanged; Nor will they brook to swerve or turn aside From the fixed even tenor of their life. With grasp of their hard hands they welcomed me, — Took from the walls their rusty falchions down, — And from their eyes the soul of valour flash'd With joyful lustre, as I spoke those names. Sacred to every peasant in the mountains. Your own and Walter Fiirst's. Whate'er your voice Should dictate as the right, they swore to do; And you they swore to follow e'en to death. — So sped I on from house to house, secure '^ These are the cots, or shealings, erected by the herdsmen for sheher, while pasturing their herds on the mountains during the summer. These are left deserted in winter, during which period Melchthal's journey was taken. WILLIAM TELL 415 In the guest's sacred privilege; — and when I reached at last the valley of my home, Where dwell my kinsmen, scatter'd far and near — And when I found my father, stript and blind, Upon the stranger's straw, fed by the alms Of charity — Stauff. Great Heaven! Melch. Yet wept I not! No — not in weak and unavailing tears Spent I the force of my fierce burning anguish; Deep in my bosom, like some precious treasure, I lock'd it fast, and thought on deeds alone. Through every winding of the hills I crept, — No valley so remote but I explored it; Nay, at the very glacier's ice-clad base, I sought and found the homes of living men; And still, where'er my wandering footsteps turn'd. The selfsame hatred of these tyrants met me. For even there, at vegetation's verge. Where the numb'd earth is barren of all fruits. Their grasping hands had been for plunder thrust. Into the hearts of all this honest race. The story of my wrongs struck deep, and now They, to a man, are ours; both heart and hand. Stauff. Great things, indeed, you've wrought in little time. Melch. I did still more than this. The fortresses, Rossberg and Sarnen, are the country's dread; For from behind their adamantine walls The foe, like eagle from his eyrie, swoops, And, safe himself, spreads havoc o'er the land. With my own eyes I wish'd to weigh its strength, So went to Sarnen, and explored the castle. Stauff. How! Venture even into the tiger's den ? Melch. Disguised in pilgrim's weeds I entered it; I saw the Viceroy feasting at his board — Judge if I'm master of myself or no! I saw the tyrant, and I slew him not! 41 6 SCHILLER Stauff. Fortune, indeed, upon your boldness smiled. [Meanwhile the others have arrived and join Melchthal and Stauffacher- Yet tell me now, I pray, who are the friends, The worthy men, who came along with you ? Make me acquainted with them, that we may Speak frankly, man to man, and heart to heart. Meyer. In the three Cantons, who, sir, knows not you? Meyer of Sarnen is my name; and this Is Struth of Winkelried, my sister's son. Stauff. No unknown name. A Winkelried it was, Who slew the dragon in the fen at Weiler, And lost his life in the encounter, too. Win\. That, Master Stauffacher, was my grandfather. Melch. (^pointing to two peasants). These two are men who till the cloister lands Of Engelberg, and live behind the forest. You'll not think ill of them, because they're serfs, And sit not free upon the soil, like us. They love the land, and bear a good repute. Stauff. (to them). Give me your hands. He has good cause for thanks, That to no man his body's service owes. But worth is worth, no matter where 'tis found. Hun. That is Herr Reding, sir, our old Landamman. Meyer. I know him well, I am at law with him About a piece of ancient heritage. Herr Reding, we are enemies in court, Here we are one. [Shades his hand. Stauff. That's well and bravely said. Win\. Listen! They come. The horn of Uri! Hark! [On the right and left armed men are seen descending the roc\s with torches. Mauer. Look, is not that the holy man of God? A worthy priest! The terrors of the night. And the way's pains and perils scare not him, A faithful shepherd caring for his flock. WILLIAM TELL 417 Baum. The Sacrist follows him, and Walter Furst. But where is Tell? I do not see him there. [Walter Furst, Rosselmann the Pastor, Petermann the Sacrist, Kuoni the Shepherd, Werni the Huntsman, RuoDi the Fisherman, and five other countrymen, thirty- three in all, advance and take their places round the fire. Furst. Thus must we, on the soil our fathers left us, Creep forth by stealth to meet like murderers. And in the night, that should her mantle lend Only to crime and black conspiracy, Assert our own good rights, which yet are clear As is the radiance of the noonday sun. Melch. So be it. What is hatch'd in gloom of night Shall free and boldly meet the morning light. Rossel. Confederates! Listen to the words which God Inspires my heart withal. Here we are met, To represent the general weal. In us Are all the people of the land convened. Then let us hold the Diet, as of old. And as we're wont in peaceful times to do. The time's necessity be our excuse. If there be aught informal in this meeting. Still, wheresoe'er men strike for justice, there Is God, and now beneath His heav'n we stand. Stauff. 'Tis well advised. — Let us, then, hold the Diet, According to our ancient usages. — Though it be night, there's sunshine in our cause. Melch. Few though our numbers be, the hearts are here Of the whole people; here the best are met. Hunn. The ancient books may not be near at hand, Yet are they graven in our inmost hearts. Rossel. 'Tis well. And now, then, let a ring be formed. And plant the swords of power within the ground.'* Mauer. Let the Landamman step into his place, And by his side his secretaries stand. '* It was the custom at the Meetings of the Landes Gemeinde, or Diet, to set swordb upright in the ground as emblems of authority. 41 8 SCHILLER Sacrist. There are three Cantons here. Which hath the right To give the head to the united Council? Sohwytz may contest that dignity with Uri, We Unterwald'ners enter not the field. Melch. We stand aside. We are but suppliants here, Invoking aid from our more potent friends. Stauff. Let Uri have the sword. Her banner takes, In battle, the precedence of our own. Fiirst. Schw^tz, then, must share the honour of the sword; For she's the honoured ancestor of all. Rossel. Let me arrange this generous controversy. Uri shall lead in battle — Schwytz in Council. Fiirst. {gives Stauffacher his hand). Then take your place. Stauff. Not I. Some older man. Hofe. Ulrich, the smith, is the most aged here. Mauer. A worthy man, but not a freeman; no! — No bondman can be judge in Switzerland. Stauff. Is not Herr Reding here, our old Landamman? Where can we find a worthier man than he? Fiirst. Let him be Amman and the Diet's chief I You that agree with me, hold up your hands! [All hold up their right hands. Reding, {stepping into the centre) . I cannot lay my hands upon the books; But by yon everlasting stars I swear. Never to swerve from justice and the right. [The two swords are placed before him, and a circle formed; Schwytz in the centre, Uri on his right, Unterwald on his left. .Reding, {resting on his battle-sword). Why, at the hour when spirits walk the earth. Meet the three Cantons of the mountains here. Upon the lake's inhospitable shore? What may the purport be of this new league We here contract beneath the starry heaven? Stauff. {entering the circle). WILLIAM TELL 4I9 'Tis no new league that here we now contract, But one our fathers framed, in ancient times, We purpose to renew! For know, confederates. Though mountain ridge and lake divide our bounds, And each Canton by its own laws is ruled, Yet are we but one race, born of one blood, And all are children of one common home. Win\. Is then the burden of our legends true, That we came hither from a distant land? Oh, tell us what you know, that our new league May reap fresh vigour from the leagues of old. Stauff. Hear, then, what aged herdsmen tell. There dwelt A mighty people in the land that lies Back to the north. The scourge of famine came; And in this strait 'twas publicly resolved, That each tenth man, on whom the lot might fall. Should leave the country. They obey'd — and forth. With loud lamentings, men and women went, A mighty host; and to the south moved on. Cutting their way through Germany by the sword, Until they gained these pine-clad hills of ours; Nor stopp'd they ever on their forward course, Till at the shaggy dell they halted, where The Miita flows through its luxuriant meads. No trace of human creature met their eye, Save one poor hut upon the desert shore. Where dwelt a lonely man, and kept the ferry. A tempest raged — the lake rose mountains high And barr'd their further progress. Thereupon They view'd the country — found it rich in wood, Discover'd goodly springs, and felt as they Were in their own dear native land once more. Then they resolved to settle on the spot; Erected there the ancient town of Schw^tz; And many a day of toil had they to clear The tangled brake and forest's spreading roots. Meanwhile their numbers grew, the soil became 420 SCHILLER Unequal to sustain them, and they cross'd To the black mountain, far as Weissland, where, Conceal'd behind eternal walls of ice, Another people speak another tongue. They built the village Stanz, beside the Kernwald; The village Altdorf, in the vale of Reuss; Yet, ever mindful of their parent stem, The men of Schwytz, from all the stranger race. That since that time have settled in the land. Each other recognize. Their hearts still know. And beat fraternally to kindred blood. [Extends his hand right and left. Mauer. Ay, we are all one heart, one blood, one race! All {joining hands). We are one people, and will act as one. Stauff. The nations round us bear a foreign yoke; For they have to the conqueror succumbed. Nay, e'en within our frontiers may be found Some, that owe villein service to a lord, A race of bonded serfs from sire to son. But we, the genuine race of ancient Swiss, Have kept our freedom from the first till now. Never to princes have we bow'd the knee; Freely we sought protection of the Empire. Rossel. Freely we sought it — freely it was given. 'Tis so set down in Emperor Frederick's charter. Stauff. For the most free have still some feudal lord There must be still a chief, a judge supreme. To whom appeal may lie, in case of strife. And therefore was it, that our sires allow'd, For what they had recover'd from the waste This honour to the Emperor, the lord Of all the German and Italian soil; And, like the other free men of his realm, Engaged to aid him with their swords in war; The free man's duty this alone should be, To guard the Empire that keeps guard for him. Melch. He's but a slave that would acknowledge more. WILLIAM TELL 42 1 Stauff. They followed, when the Heribann'^ went forth, The imperial standard, and they fought its battles! To Italy they march'd in arms, to place The Caesars' crown upon the Emperor's head. But still at home they ruled themselves in peace, By their own laws and ancient usages. The Emperor's only right was to adjudge The penalty of death; he therefore named Some mighty noble as his delegate. That had no stake or interest in the land. Who was call'd in, when doom was to be pass'd, And, in the face of day, pronounced decree. Clear and distinctly, fearing no man's hate. What traces here, that we are bondsmen ? Speak, If there be any can gainsay my words! Hofe. No! You have spoken but the simple truth; We never stoop'd beneath a tyrant's yoke. Stauff. Even to the Emperor we did not submit. When he gave judgment 'gainst us for the church; For when the Abbey of Einsiedlen claimed The Alp our fathers and ourselves had grazed, And showed an ancient charter, which bestowed The land on them as being ownerless — For our existence there had been concealed — What was our answer? This: "The grant is void. No Emperor can bestow what is our own: And if the Empire shall deny our rights. We can, within our mountains, right ourselves!" Thus spake our fathers! And shall we endure The shame and infamy of this new yoke, And from the vassal brook what never king Dared, in his plenitude of power, attempt? This soil we have created for ourselves, By the hard labour of our hands; we've changed The giant forest, that was erst the haunt Of savage bears, into a home for man; " The Heribann was a muster of warriors similar to the arrive ban o£ France, 422 SCHILLER Extirpated the dragon's brood, that wont To rise, distent with venom, from the swamps; Rent the thick misty canopy that hung Its bUghting vapours on the dreary waste; Blasted the solid rock; across the chasm Thrown the firm bridge for the wayfaring man. By the possession of a thousand years The soil is ours. And shall an alien lord. Himself a vassal, dare to venture here, Insult us by our own hearth fires, — attempt To forge the chains of bondage for our hands, And do us shame on our own proper soil ? Is there no help against such wrong as this? [ Great sensation among the people. Yes! there's a limit to the despot's power! When the oppress'd for justice looks in vain, When his sore burden may no more be borne. With fearless heart he makes app>eal to Heaven, And thence brings down his everlasting rights, Which there abide, inalienably his, And indestructible as are the stars. Nature's primsval state returns again, Where man stands hostile to his fellow man; And if all other means shall fail his need. One last resource remains — his own good sword. Our dearest treasures call to us for aid. Against the oppressor's violence; we stand For country, home, for wives, for children here! All {clashing their swords). Here stand we for our homes, our wives, and children. Rdssel. (stepping into the circle) . Bethink ye well, before ye draw the sword. Some peaceful compromise may yet be made; Speak but one word, and at your feet you'll see The men who now oppress you. Take the terms That have been often tendered you; renounce The Empire, and to Austria swear allegiance! WILLIAM TELL 423 Mauer. What says the priest ? To Austria allegiance ? Buhel. Hearken not to him! Win\elreid. 'Tis a traitor's counsel, His country's foe! Reding. Peace, peace, confederates! Sewa. Homage to Austria, after wrongs like these! Flue. Shall Austria extort from us by force What we denied to kindness and entreaty? Meyer. Then should we all be slaves, deservedly. Mauer. Yes! Let him forfeit all a Switzer's rights. Who talks of yielding thus to Austria's yoke! I stand on this, Landamman. Let this be The foremost of our laws! Melch. Even so! Whoe'er Shall talk of bearing Austria's yoke, let him Of all his rights and honours be despoiled. No man thenceforth receive him at his hearth! All {raising their right hands.) Agreed! Be this the law! Reding. {After a pause). The law it is. Rossel. Now you are free — this law hath made you free. Never shall Austria obtain by force What she has fail'd to gain by friendly suit. Weil. On with the order of the day! Proceed! Reding. Confederates! Have all gentler means been tried ? Perchance the Emp'ror knows not of our wrongs, It may not be his will we suffer thus: Were it not well to make one last attempt. And lay our grievances before the throne. Ere we unsheath the sword? Force is at best A fearful thing e'en in a righteous cause; God only helps, when man can help no more. Stauff. {to Conrad Hunn). Here you can give us information. Speak! Hunn. I was at Rheinfeld, at the Emperor's Court, Deputed by the Cantons to complain Of the oppressions of these governors, And of our liberties the charter claim, 424 SCHILLER Which each new king till now has ratified. I found the envoys there of many a town, From Suabia and the valley of the Rhine, Who all received their parchments as they wish'd, And straight went home again with merry heart. But me, your envoy, they to the Council sent. Where I with empty cheer was soon dismiss'd: "The Emperor at present was engaged; Some other time he would attend to us!" I turn'd away, and passing through the hall. With heavy heart, in a recess I saw The Grand Duke John'^ in tears, and by his side The noble lords of Wart and Tegerfeld, Who beckon'd me, and said, "Redress yourselves. Expect not justice from the Emperor. Does he not plunder his own brother's child, And keep from him his just inheritance?" The Duke claims his maternal property. Urging he's now of age, and 'tis full time. That he should rule his people and estates; What is the answer made to him? The King Places a chaplet on his head; "Behold The fitting ornament," he cries, "of youth!" Mauer. You hear. Expect not from the Emperor Or right or justice! Then redress yourselves! Reding. No other course is left us. Now, advise What plan most likely to ensure success. Fiirst. To shake a thraldom off that we abhor, To keep our ancient rights inviolate. As we received them from our fathers, — this, Not lawless innovation, is our aim. Let Caesar still retain what is his due; And he that is a vassal, let him pay The service he is sworn to faithfully. Meyer. I hold my land of Austria in fief. '^ The Duke of Suabia, who soon afterwards assassinated his uncle, for withholding his patrimony from him. WILLIAM TELL 425 Furst. Continue, then, to pay your feudal dues. Weil. I'm tenant of the lords of Rappersweil. Fiirst. Continue, then, to pay them rent and tithe. Rossel. Of Zurich's abbess humble vassal I. Fiirst. Give to the cloister, what the cloister claims. Stauff. The Empire only is my feudal lord. Fiirst. What needs must be, we'll do, but nothing more. We'll drive these tyrants and their minions hence, And raze their towering strongholds to the ground, Yet shed, if possible, no drop of blood, Let the Emperor see that we were driven to cast The sacred duties of respect away; And when he finds we keep within our bounds, His wrath, belike, may yield to policy; For truly is that nation to be fear'd. That, arms in hand, is temperate in its wrath. Reding. But prithee tell us how may this be done.? The enemy is arm'd as well as we. And, rest assured, he will not yield in peace. Stauff. He will, whene'er he sees us up in arms; We shall surprise him, ere he is prepared. Meyer. Easily said, but not so easily done. Two strongholds dominate the country — they Protect the foe, and should the King invade us, Our task would then be dangerous, indeed. Rossberg and Sarnen both must be secured, Before a sword is drawn in either Canton. Stauff. Should we delay, the foe would soon be warned; We are too numerous for secrecy. Meyer. There is no traitor in the Forest States. Rossel. But even zeal may heedlessly betray. Fiirst. Delay it longer, and the keep at Altdorf Will be complete, — the governor secure. Meyer. You think but of yourselves. Sacris. You are unjust! Meyer. Unjust! said you? Dares Uri taunt us so? Reding. Peace, on your oath! 426 SCHILLER Sacris. If Schwytz be leagued with Uri, Why, then, indeed, we must perforce be dumb. Reding. And let me tell you, in the Diet's name, Your hasty spirit much disturbs the peace. Stand we not all for the same common cause? Wink^. What, if till Christmas we delay? 'Tis then The custom for the serfs to throng the castle, Bringing the Governor their annual gifts. Thus may some ten or twelve selected men Assemble unobserved, within its walls. Bearing about their persons pikes of steel, Which may be quickly mounted upon staves. For arms are not admitted to the fort. The rest can fill the neighb'ring wood, prepared To sally forth upon a trumpet's blast. Soon as their comrades have secured the gate; And thus the castle will wdth ease be ours. Melch. The Rossberg I will undertake to scale. I have a sweetheart in the garrison, Whom with some tender words I could persuade To lower me at night a hempen ladder. Once up, my friends will not be long behind. Reding. Are all resolved in favor of delay? [The majority raise their hands, Stauff. (counting them). Twenty to twelve is the majority. Filrst. If on the appointed day the castles fall. From mountain on to mountain we shall speed The fiery signal: in the capital Of every Canton quickly rouse the Landsturm." Then, when these tyrants see our martial front. Believe me, they will never make so bold As risk the conflict, but will gladly take Safe conduct forth beyond our boundaries. Stauff. Not so with Gessler. He will make a stand. Surrounded with his dread array of horse, Blood will be shed before he quits the field, " A sort of national militia. WILLIAM TELL 427 And even expell'd he'd still be terrible. 'Tis hard, nay, dangerous, to spare his life. Baum. Place me where'er a life is to be lost; I owe my life to Tell, and cheerfully Will pledge it for my country. I have clear'd My honour, and my heart is now at rest. Reding. Counsel will come with circumstance. Be patient! Something must still be to the moment left. Yet, while by night we hold our Diet here. The morning, see, has on the mountain tops Kindled her glowing beacon. Let us part, Ere the broad sun surprise us. Fiirst. Do not fear. The night wanes slowly from these vales of ours. [All have involuntarily taf^en off their caps, and contemplate the breaking of day, absorbed in silence. Rossel. By this fair light which greeteth us, before Those other nations, that, beneath us far. In noisome cities pent, draw painful breath, . Swear we the oath of our confederacy! A band of brothers true we swear to be, Never to part in danger or in death! [They repeat his words with three fingers raised. We swear we will be free as were our sires. And sooner die than live in slavery! [All repeat as before. We swear, to put our trust in God Most High, And not to quail before the might of man! [All repeat as before, and embrace each other. Stauff. Now every man pursue his several way Back to his friends, his kindred, and his home. Let the herd winter up his flock, and gain In secret friends for this great league of ours! What for a time must be endured, endure. And let the reckoning of the tyrants grow. Till the great day arrive when they shall pay The general and particular debt at once. Let every man control his own just rage, 428 SCHILLER And nurse his vengeance for the pubHc wrongs: For he whom selfish interests now engage Defrauds the general weal of what to it belongs. [As they are going oQ in profound silence, in three different directions, the orchestra plays a solemn air. The empty scene remains open for some time showing the rays of the sun rising over the Glaciers. ACT III Scene I. — Court before Tell's house. Tell with an axe. Hedwig en- gaged in her domestic duties. Walter and William in the back- ground, playing with a little cross-bow. (Walter sings) With his cross-bow, and his quiver. The huntsman speeds his way, Over mountain, dale and river. At the dawning of the day. As the eagle, on wild pinion. Is the king in realms of air. So the hunter claims dominion Over crag and forest lair. Far as ever bow can carry, Thro' the trackless airy space. All he sees he makes his quarry. Soaring bird and beast of chase. Will, (runs forward). My string has snapped! Oh, father, mend it, do! Tell. Not I; a true-born archer helps himself. [Boys retire. Hedw. The boys begin to use the bow betimes. Tell. 'Tis early practice only makes the master. Hedw. Ah! Would to heaven they never learned the art! Tell. But they shall learn it, wife, in all its points. Whoe'er would carve an independent way Through life, must learn to ward or plant a blow. Hedw. Alas, alas! and they will never rest WILLIAM TELL 429 Contentedly at home. Tell. No more can I! I was not framed by nature for a shepherd. My restless spirit ever yearns for change; I only feel the flush and joy of life, If I can start fresh quarry every day. Hedw. Heedless the while of all your wife's alarms, As she sits watching through long hours at home. For my soul sinks with terror at the tales The servants tell about the risks you run, Whene'er we part, my trembling heart forebodes, That you will ne'er come back to me again. I see you on the frozen mountain steeps, Missing, perchance, your leap from crag to crag. I see the chamois, with a wild rebound, Drag you down with him o'er the precipice. I see the avalanche close o'er your head, — The treacherous ice give way, and you sink down Intombed ahve within its hideous gulf. Ah! in a hundred varying forms does death Pursue the Alpine huntsman on his course. That way of life can surely ne'er be blessed, Where life and limb are perill'd every hour. Tell. The man that bears a quick and steady eye. And trusts in God, and his own lusty thews. Passes, with scarce a scar, through every danger. The mountain cannot awe the mountain child. [Having finished his worI{, he lays aside his tools. And now, methinks, the door will hold awhile, — Axe in the house oft saves the carpenter. \Ta\es his cap. Hedw. Whither away? Tell. To Altdorf, to your father. Hedw. You have some dangerous enterprise in view? Confess! Tell. Why think you so? Hedw. Some scheme's on foot Against the governors. There was a Diet 430 SCHILLER Held on the Rootli — that I know — and you Are one of the confederacy, I'm sure. Tell. I was not there. Yet will I not hold back, Whene'er my country calls me to her aid. Hedw. Wherever danger is, will you be placed. On you, as ever, will the burden fall. Tell. Each man shall have the post that fits his powers. Hedw. You took — ay, 'mid the thickest of the storm — The man of Unterwald across the lake. 'Tis marvel you escaped. Had you no thought Of wife and children, then? Tell. Dear wife, I had; And therefore saved the father for his children. Hedw. To brave the lake in all its wrath! 'Twas not To put your trust in God! 'Twas tempting Him. Tell. Little will he that's over cautious do. Hedw. Yes, you've a kind and helping hand for all; But be in straits, and who will lend you aid? Tell, God grant I ne'er may stand in need of it! \Ta]{es up his crossbow and arrows. Hedw. Why take your cross-bow with you? leave it here. Tell. I want my right hand, when I want my bow. [The boys return, Walt. Where, father, are you going? Tell. To grand-dad, boy — To Altdorf. Will you go? Walt. Ay, that I will! Hedw. The Viceroy's there just now. Go not to Altdorf ! Tell. He leaves to-day. Hedw. Then let him first be gone, Cross not his path. — You know he bears us grudge. Tell. His ill-will cannot greatly injure me. I do what's right, and care for no man's hate. Hedw. 'Tis those who do what's right, whom most he hates. Tell. Because he cannot reach them. Me, I ween, His knightship will be glad to leave in peace. Hedw. Ay! — Are you sure of that? WILLIAM TELL 43 1 Tell. Not long ago, As I was hunting through the wild ravines Of Shechenthal, untrod by mortal foot, — There, as I took my solitary way Along a shelving ledge of rocks, where 'twas Impossible to step on either side; For high above rose, like a giant wall, The precipice's side, and far below The Shechen thunder'd o'er its rifted bed; — [The boys press towards him, looking upon him with excited curiosity. There, face to face, I met the Viceroy. He Alone with me — and I myself alone — Mere man to man, and near us the abyss; And when his lordship had perused my face, And knew the man he had severely fined On some most trivial ground, not long before. And saw me, with my sturdy bow in hand. Come striding towards him, his cheek grew pale, His knees refused their office, and I thought He would have sunk against the mountain side. Then, touch'd with pity for him, I advanced. Respectfully, and said, " 'Tis I, my lord." But ne'er a sound could he compel his lips To frame in answer. Only with his hand He beckoned me in silence to proceed. So I pass'd on, and sent his train to seek him. Hedw. He trembled, then, before you ? Woe the while You saw his weakness; that he'll ne'er forgive. Tell. I shun him, therefore, and he'll not seek me. Hedw. But stay away to-day. Go hunt instead! Tell. What do you fear.'' Hedw, I am uneasy. Stay! Tell. Why thus distress yourself without a cause? Hedw. Because there is no cause. Tell, Tell! stay here! Tell. Dear wife, I gave my promise I would go. Hedw. Must you, — then go. But leave the boys with me. 432 SCHILLER Walt. No, mother dear, I go with father, I. Hedw. How, Walter! Will you leave your mother then ? Walt. I'll bring you pretty things from grandpapa. [Exit with his father. Will. Mother, I'll stay with you! Hedw. (embracing him). Yes, yes! thou art My own dear child. Thou'rt all that's left to me. [She goes to the gate of the court and loo\s anxiously after Tell and her son for a considerable time. Scene II. — A retired part of the forest — broods dashing in spray over the rocl^s. Enter Bertha in a hunting dress. Immediately afterwards Rudenz Berth. He follows me. Now, then, to speak my mind! Rud. (entering hastily). At length, dear lady, we have met alone In diis wild dell, with rocks on every side, No jealous eye can watch our interview. Now let my heart throw off this weary silence. Berth. But are you sure they will not follow us.'' Rud. See, yonder goes the chase! Now, then, or never! I must avail me of this precious chance, — Must hear my doom decided by thy lips. Though it should part me from thy side forever. Oh, do not arm that gentle face of thine With looks so stern and harsh ! Who — who am I, That dare aspire so high, as unto thee? Fame hath not stamp'd me yet; nor may I take My place amid the courtly throng of knights. That, crown'd with glory's lustre, woo thy smiles. Nothing have I to offer, but a heart That overflows with truth and love for thee. Berth, (sternly and with severity). And dare you speak to me of love — of truth.? You, that are faithless to your nearest ties! You, that are Austria's slave — ^bartered and sold WILLIAM TELL 433 To her — an alien, and your country's tyrant! Rud. How! Tiiis reproach from thee! Whom do I seek, On Austria's side, my own beloved, but thee ? Berth. Think you to find me in the traitor's ranks ? Now, as I live, I'd rather give my hand To Gessler's self, all despot though he be, Than to the Switzer who forgets his birth. And stoops to be a tyrant's servile tool. Rud. Oh Heaven, what words are these? Berth. Say! What can lie Nearer the good man's heart than friends and kindred? What dearer duty to a noble soul. Than to protect weak, suffering innocence, And vindicate the rights of the oppress'd? My very soul bleeds for your countrymen. I suffer with them, for I needs must love them; They are so gentle, yet so full of power; They draw my whole heart to them. Every day I look upon them with increased esteem. But you, whom nature and your knightly vow, Have given them as their natural protector, Yet who desert them and abet their foes In forging shackles for your native land. You — you incense and wound me to the core. It tries me to the utmost not to hate you. Rud. Is not my country's welfare all my wish ? What seek I for her, but to purchase peace 'Neath Austria's potent sceptre? Berth. Bondage, rather! You would drive Freedom from the last stronghold That yet remains for her upon the earth. The people know their own true int'rests better: . Their simple natures are not warp'd by show. But round your head a tangling net is wound. Rud. Bertha, you hate me — you despise me! Berth. Nay! And if I did, 'twere better for my peace. 434 SCHILLER But to see him despised and despicable, — The man whom one might love — Rud. Oh, Bertha! You Show me the pinnacle of heavenly bliss, Then, in a moment, hurl me to despair! Berth. No, no! the noble is not all extinct Within you. It but slumbers, — I will rouse it. It must have cost you many a fiery struggle To crush the virtues of your race within you. But, Heaven be praised, 'tis mightier than yourself, And you are noble in your own despite! Rud. You trust me, then ? Oh, Bertha, with thy love What might I not become! Berth. Be only that For which your own high nature destin'd you. Fill the position you were born to iiU; — Stand by your people and your native land — And battle for your sacred rights! Rud. Alas! How can I win you — haw can you be mine, If I take arms against the Emperor.? Will not your potent kinsmen interpose, To dictate the disposal of your hand? Berth. All my estates lie in the Forest Cantons; And I am free, when Switzerland is free. Rud. Oh! what a prospect, Bertha, hast thou shown me! Berth. Hope not to win my hand by Austria's grace; Fain would they lay their grasp on my estates, To swell the vast domains which now they hold. The selfsame lust of conquest, that would rob You of your liberty, endangers mine. Oh, friend, I'm mark'd for sacrifice; — ^to be The guerdon of some parasite, perchance! They'll drag me hence to the Imperial court. That hateful haunt of falsehood and intrigue. And marriage bonds I loathe await me there. Love, love alone — your love, — can rescue me. WILLIAM TELL 435 Rud. And thou couldst be content, love, to live here; In my own native land to be my own ? Oh, Bertha, all the yearnings of my soul For this great world and its tumultuous strife, What were they, but a yearning after thee? In glory's path I sought for thee alone. And all my thirst of fame was only love. But if in this calm vale thou canst abide With me, and bid earth's pomps and pride adieu, Then is the goal of my ambition won; And the rough tide of the tempestuous world May dash and rave around these firm-set hills! No wandering wishes more have I to send Forth to the busy scene that stirs beyond. Then may these rocks, that girdle us, extend Their giant walls impenetrably round. And this sequestered happy vale alone Look up to heaven, and be my paradise! Berth. Now art thou all my fancy dreani'd of thee. My trust has not been given to thee in vain. Rud. Away, ye idle phantoms of my folly; In mine own home I'll find my happiness. Here, where the gladsome boy to manhood grew. Where ev'ry brook, and tree, and mountain peak, Teems with remembrances of happy hours. In mine own native land thou wilt be mine. Ah, I have ever loved it well, I feel How poor without it were all earthly joys. Berth. Where should we look for happiness on earth, If not in this dear land of innocence ? Here, where old truth hath its familiar home. Where fraud and guile are strangers, envy ne'er Shall dim the sparkling fountain of our bliss. And ever bright the hours shall o'er us glide. There do I see thee, in true manly worth. The foremost of the free and of thy peers, Revered with homage pure and unconstrain'd, 436 SCHILLER Wielding a power that kings might envy thee. Rud. And thee I see, thy sex's crowning gem, With thy sweet woman's grace and wakeful love, Building a heaven for me within my home, And, as the spring-time scatters forth her flowers, Adorning with thy charms my path of life. And spreading joy and sunshine all around. Berth. And this it was, dear friend, that caused my grief, To see thee blast this life's supremest bliss With thine own hand. Ah! what had been my fate, Had I been forced to follow some proud lord, Some ruthless despot, to his gloomy keep! Here are no keeps, here are no bastion'd walls To part me from a people I can bless. Rud. Yet, how to free myself; to loose the coils Which I have madly twined around my head? Berth. Tear them asunder with a man's resolve. Whate'er ensue, firm by thy people stand! It is thy post by birth. [Hunting horns are heard in the distance. But hark! The chase! Farewell, — 'tis needful we should part — away! Fight for thy land; thou fightest for thy love. One foe fills all our souls with dread; the blow That makes one free, emancipates us all. [Exeunt severally. Scene III. — A meadow near Altdorf. Trees in the foreground. At the bac\ of the stage a cap upon a pole. The prospect is hounded by the Bannberg, which is surmounted by a snow-capped mountain. Friesshardt and Leutiiold on guard Friess. We keep our watch in vain. Zounds! not a soul Will pass, and do obeisance to the cap. But yesterday the place swarm'd like a fair; Now the old green looks like a desert, quite, Since yonder scarecrow hung upon the pole. WILLIAM TELL 437 Leuth. Only the vilest rabble show themselves, And wave their tattered caps in mockery at us. All honest citizens would sooner make A weary circuit over half the town, Than bend their backs before our master's cap. Friess. They were obliged to pass this way at noon, As they were coming from the Council House. I counted then upon a famous catch, For no one thought of bowing to the cap, But Rosselmann, the priest, was even with me: Coming just then from some sick man, he takes His stand before the pole, — lifts up the Host — The Sacrist, too, must tinkle with his bell, — When down they dropp'd on knee — myself and all — In reverence to the Host, but not the cap. Leuth. Hark ye, companion, I've a shrewd suspicion, Our post's no better than the pillory. It is a burning shame, a trooper should Stand sentinel before an empty cap, And every honest fellow must despise us. To do obeisance to a cap, too! Faith, I never heard an order so absurd! Friess. Why not, an't please you, to an empty cap.? You've duck'd, I'm sure, to many an empty sconce. [HiLDEGARD, Mechthild, and Elsbeth enter with their children, and station themselves around the pole. "Leuth. And you are a time-serving sneak, that takes Delight in bringing honest folks to harm. For my part, he that likes may pass the cap: — I'll shut my eyes and take no note of him. Mech. There hangs the Viceroy! Your obeisance, children! Els. I would to God he'd go, and leave his cap! The country would be none the worse for it. Friess. {driving them away) . Out of the way ! Confounded pack of gossips! Who sent for you ? Go, send your husbands here, If they have courage to defy the order. 438 SCHILLER [Tell enters with his cross-bow, leading his son Walter by the hand. They pass the hat without noticing it, and ad- vance to the front of the stage. Walt, {pointing to the Bannberg). Father, is't true, that on the mountain there The trees, if wounded with a hatchet, bleed ? Tell. Who says so, boy? Walt. The master herdsman, father! He tells us there's a charm upon the trees. And if a man shall injure them, the hand That struck the blow will grow from out the grave. Tell. There is a charm about them — that's the truth. Dost see those glaciers yonder — ^those white horns — That seem to melt away into the sky ? Walt. They are the peaks that thunder so at night, And send the avalanches down upon us. Tell. They are; and Altdorf long ago had been Submerged beneath these avalanches' weight, Did not the forest there above the town Stand like a bulwark to arrest their fall. Walt, {after musing a little). And are there countries with no mountains, father? Tell. Yes, if we travel downwards from our heights. And keep descending where the rivers go. We reach a wide and level country, where Our mountain torrents brawl and foam no more. And fair large rivers glide serenely on. All quarters of the heaven may there be scann'd Without impediment. The corn grows there In broad and lovely fields, and all the land Is like a garden fair to look upon. Walt. But, father, tell me, wherefore haste we not Away to this delightful land, instead Of toiling here, and struggling as we do ? Tell. The land is fair and bountiful as Heaven; But they who till it never may enjoy The fruits of what they sow. WILLIAM TELL 439 Walt. Live they not free, As you do, on the land their fathers left them ? Tell. The fields are all the bishop's or the king's. Walt. But they may freely hunt among the woods ? Tell. The game is all the monarch's — bird and beast. Walt. But they, at least, may surely fish the streams? Tell. Stream, lake, and sea, all to the king belong. Walt. Who is this king, of whom they're so afraid? Tell. He is the man who fosters and protects them. Walt. Have they not courage to protect themselves? Tell. The neighbour there dare not his neighbour trust. Walt. I should want breathing room in such a land. I'd rather dwell beneath the avalanches. Tell. 'Tis better, child, to have these glacier peaks Behind one's back, than evil-minded men! [They are about to pass on. Walt, See, father, see the cap on yonder pole! Tell. What is the cap to us ? Come, let's begone. [As he is going, Friesshardt, presenting his pil^e, stops him. Friess. Stand, I command you, in the Emperor's name! Tell, {seizing the pil{e) . What would ye ? Wherefore do ye stop me thus ? Friess. You've broke the mandate, and with us must go. Leuth. You have not done obeisance to the cap. Tell. Friend, let me go. Friess. Away, away to prison! Walt. Father to prison. Help! [Calling to the side scene. This way, you men! Good people, help! They're dragging him to prison! [RossELMANN the priest and the Sacristan, with three other men, enter. Sacris. What's here amiss? Rossel. Why do you seize this man ? Friess. He is an enemy of the King — a traitor. Tell, (seizing him with violence). A traitor, I! Rossel. Friend, thou art wrong. 'Tis Tell, An honest man, and worthy citizen. 440 SCHILLER Wali. {descries Furst, and runs up to him). Grandfather, help; they want to seize my father! Friess. Away to prison! Fiirst {running in). Stay, I offer bail. For God's sake, Tell, what is the matter here? [Melchthal and Stauffacher enter. Leuth. He has contemn'd the Viceroy's sovereign power, Refusing flatly to acknowledge it. Stauff. Has Tell done this.? Melch. Villain, you know 'tis false! Leuth. He has not made obeisance to the cap. Fiirst. And shall for this to prison? Come, my friend, Take my security, and let him go. Friess. Keep your security for yourself — you'll need it. We only do our duty. Hence with him. Melch. {to the country people). This is too bad — shall we stand by and see Him dragged away before our very eyes ? Sacris. We are the strongest. Friends, endure it not, Our countrymen will back us to a man. Friess. Who dares resist the governor's commands? Other Three Peasants {running in). We'll help you. What's the matter? Down with them! [HiLDEGARD, Mechthild and Elsbeth return. Tell. Go, go, good people, I can help myself. Think you, had I a mind to use my strength. These pikes of theirs should daunt me ? Melch. {to Friesshardt) . Only try — Try from our midst to force him, if you dare. Fiirst and Stauff. Peace, peace, friends! Friess. {loudly). Riot! Insurrection, ho! [Hunting horns without. Women. The Governor! Friess. {raising his voice). Rebellion! Mutiny! Stauff. Roar till you burst, knave! Rossel. and Melch. Will you hold your tongue? Friess. {calling still louder). Help, help, I say, the servants of the law! WILLIAM TELL 44I Ftirst. The Viceroy here! Then we shall smart for this! [Enter Gessler on horseback^, with a falcon on his wrist: Rudolph der Harras, Bertha, and Rudenz, and a numerous train of armed attendants, who form a circle of lances round the whole stage. Har. Room for the Viceroy! Gessl. Drive the clowns apart. Why throng the people thus? Who calls for help? [General silence. Who was it ? I will know. [Friesshardt steps forward. And who art thou ? And why hast thou this man in custody ? [Giues his falcon to an attendant. Friess. Dread sir, I am a soldier of your guard, And station'd sentinel beside the cap; This man I apprehended in the act Of passing it without obeisance due. So as you ordered, I arrested him, Whereon to rescue him the people tried. " Gessl. {after a pause). And do you. Tell, so lightly hold your King, And me, who act as his viceregent here, That you refuse obeisance to the cap, I hung aloft to test your loyalty ? I read in this a disaffected spirit. Tell. Pardon me, good my lord! The action sprung From inadvertence, — not from disrespect. Were I discreet, I were not William Tell. Forgive me now — I'll not offend again. Gessl. {after a pause) . I hear, Tell, you're a master with the bow, — From every rival bear the palm away. Walt. That's very truth, sir! At a hundred yards He'll shoot an apple for you off the tree. Gessl. Is that boy thine. Tell ? Tell. Yes, my gracious lord. Gessl. Hast any more of them ? Tell. Two boys, my lord. Gessl. And, of the two, which dost thou love the most ? 442 SCHILLER Tell. Sir, both the boys are dear to me aUke. Gessl. Then, Tell, since at a hundred yards thou canst Bring down the apple from the tree, thou shalt Approve thy skill before me. Take thy bow — Thou hast it there at hand — make ready, then, To shoot an apple from the stripling's head! But take this counsel, — look well to thine aim, See, that thou hit'st the apple at the first. For, shouldst thou miss, thy head shall pay the forfeit. \^All give signs of horror. Tell. What monstrous thing, my lord, is this you ask ? What! from the head of mine own child! — No, no! It cannot be, kind sir, you meant not that — God, in His grace, forbid! You could not ask A father seriously to do that thing! Gessl. Thou art to shoot an apple from his head! I do desire — command it so. Tell. What, I! Level my crossbow at the darling head Of mine own child? No^rather let me die! Gessl. Or thou must shoot, or with thee dies the boy. Tell. Shall I become the murderer of my child! You have no children, sir — you do not know The tender throbbings of a father's heart. Gessl. How now. Tell, on a sudden so discreet.'' I had been told thou wert a visionary, — A wanderer from the paths of common men. Thou lov'st the marvellous. So have I now Cull'd out for thee a task of special daring. Another man might pause and hesitate; — Thou dashest at it, heart and soul, at once. Berth. Oh, do not jest, my lord, with these poor souls! See, how they tremble, and how pale they look, So little used are they to hear thee jest. Gessl. Who tells thee that I jest? [Grasping a branch above his head. Here is the apple. WILLIAM TELL 443 Room there, I say! And let him take his distance — Just eighty paces, — as the custom is, — Not an inch more or less! It was his boast, That at a hundred he could hit his man. Now, archer, to your task, and look you miss not! Har. Heavens! this grows serious — down, boy, on your knees, And beg the governor to spare your life. Furst {aside to Melchthal, who can scarcely restrain his indig' nation). Command yourself, — be calm, I beg of you! Bertha {to the Governor). Let this suffice you, sir! It is inhuman To trifle with a father's anguish thus. Although this wretched man had forfeited Both life and limb for such a slight offence, Already has he suffer'd tenfold death. Send him away uninjured to his home; He'll know thee well in future; and this hour He and his children's children will remember. Gessl. Open a way there — quick! Why this delay? Thy life is forfeited; I might dispatch thee, ■ And see, I graciously repose thy fate Upon the skill of thine own practised hand. No cause has he to say his doom is harsh. Who's made the master of his destiny. Thou boastest thine unerring aim. 'Tis well! Now is the fitting time to show thy skill; The mark is worthy and the prize is great. To hit the bull's eye in the target; — that Can many another do as well as thou; But he, methinks, is master of his craft, Who can at all times on his skill rely. Nor lets his heart disturb or eye or hand. Fiirst. My lord, we bow to your authority; But oh, let justice yield to mercy here. Take half my property, nay, take it all. But spare a father this unnatural doom ! Walt. Grandfather, do not kneel to that bad man! Say, where am I to stand? I do not fear; 444 SCHILLER My father strikes the bird upon the wing, And will not miss now when 'twould harm his boy! Stauff. Does the child's innocence not touch your heart? Rossel. Bethink you, sir, there is a God in heaven. To whom you must account for all your deeds. Gessl. {pointing to the boy). Bind him to yonder lime tree! Walter. What! Bind me? No, I will not be bound! I will be still. Still as a lamb — nor even draw my breath! But if you bind me, I can not be still. Then I shall writhe and struggle with my bonds. Har. But let your eyes at least be bandaged, boy! Walt. And why my eyes? No! Do you think I fear An arrow from my father's hand? Not I! I'll wait it firmly, nor so much as wink! Quick, father, show them what thy bow can do. He doubts thy skill — he thinks to ruin us. Shoot then and hit, though but to spite the tyrant! \He goes to the lime tree, and an apple is placed on his head. Melch. {to the country, people) . What! Is this outrage to be per- petrated Before our very eyes? Where is our oath? Stauff. Resist we cannot! Weapons we have none. And see the wood of lances round us! See! Melch. Oh! would to heaven that we had struck at once! God pardon those who counsell'd the delay! Gessl. (to Tell). Now to your task! Men bear not arms for naught. To carry deadly tools is dangerous, And on the archer oft his shaft recoils. This right, these haughty peasant churls assume, Trenches upon their master's privileges: None should be armed, but those who bear command. It pleases you to carry bow and bolt; — Well, — ^be it so. I will prescribe the mark. Tell, {bends the bow, and fixes the arrow). A lane there! Room! Stauff. What, Tell? You would — no, no! WILLIAM TELL 445 You shake — your hand's unsteady — your knees tremble. Tell {letting the bow sinl^ down). There's something swims before mine eyes! Women. Great Heaven! Tell. Release me from this shot! Here is my heart! [Tears open his breast. Summon your troopers — let them strike me down! Gessl. 'Tis not thy life I want — I want the shot. Thy talent's universal! Nothing daunts thee! The rudder thou canst handle like the bow! No storms affright thee, when a life's at stake. Now, saviour, help thyself, — thou savest all! [Tell stands fearfully agitated by contending emotions, his hands moving convulsively, and his eyes turning alter- nately to the Governor and Heaven. Suddenly he takes a second arrow from his quiver, and stic\s it in his belt. The Governor notes all he does. Walter {beneath the lime tree). Shoot, father, shoot! fear not! Tell. It must be! [Collects himself and levels the bow. Rud. {who all the while has been standing in a state of violent ex- citement, and has with difficulty restrained himself, advances). My lord, you will not urge this matter further; You will not. It was surely but a test. You've gained your object. Rigour push'd too far Is sure to miss its aim, however good. As snaps the bow that's all too straitly bent. Gessl. Peace, till your counsel's ask'd for! Rud. I will speak! Ay, and I dare! I reverence my King; But acts like these must make his name abhorr'd. He sanctions not this cruelty. I dare Avouch the fact. And you outstep your powers In handling thus my harmless countrymen. Gessl. Ha! thou grow'st bold, methinks! Rud. I have been dumb To all the oppressions I was doomed to see. 446 SCHILLER I've closed mine eyes to shut them from my view, Bade my rebellious, swelling heart be still, And pent its struggles down within my breast. But to be silent longer, were to be A traitor to my King and country both. Berth, {casting herself between him and the Governor). Oh, Heavens! you but exasperate his rage! Rud. My people I forsook — renounced my kindred — Broke all the ties of nature, that I might Attach myself to you. I madly thought That I should best advance the general weal By adding sinews to the Emperor's power. The scales have fallen from mine eyes — I see The fearful precipice on which I stand. You've led my youthful judgment far astray, — Deceived my honest heart. With best intent, I had well-nigh achiev'd my country's ruin. Gessl. Audacious boy, this language to thy lord ? Rud. The Emperor is my lord, not you! I'm free. As you by birth, and I can cope with you In every virtue that beseems a knight. And if you stood not here in that King's name. Which I respect e'en where 'tis most abused, I'd throw my gauntlet down, and you should give An answer to my gage in knightly sort. Ay, beckon to your troopers! Here I stand; But not like these [Pointing to the people, — unarmed. I have a sword. And he that stirs one step — Stauff. (exclaims). The apple's down! [While the attention of the crowd has been directed to the spot where Bertha had cast herself between Rudenz and Gessler, Tell has shot. Rossel. The boy's alive! Many Voices. The apple has been struck ! [Walter Furst staggers and is about to fall. Bertha sup- ports him. WILLIAM TELL 447 Gessl. (^astonished). How? Has he shot? The madman! Berth . Worthy father ! Pray you, compose yourself. The boy's aUve. Walter {runs in with the apple). Here is the apple, father! Well I knew You would not harm your boy. [Tell stands with his body bent forwards, as if still following the arrow. His bow drops from his hand. When he sees the boy advancing, he hastens to meet him with open arms, and, embracing him passionately, sin\s down with him quite exhausted. All crowd round them deeply affected. Berth. Oh, ye kind Heavens! Ftirst {to father and son). My children, my dear children! Stauff. God be praised! Leuth. Almighty powers! That was a shot indeed! It will be talked of to the end of time. Har. This feat of Tell, the archer, will be told Long as these mountains stand upon their base. [Hands the apple to Gessler. Gessl. By Heaven! the apple's cleft right through the core. It was a master shot, I must allow. Rossel. The shot was good. But woe to him who drove The man to tempt his God by such a feat! Stauff. Cheer up, Tell, rise! You've nobly freed yourself, And now may go in quiet to your home. Rossel. Come, to the mother let us bear her son ! [They are about to lead him off. Gessl. A word, Tell. Tell. Sir, your pleasure ? Gessl. Thou didst place A second arrow in thy belt — nay, nay! I saw it well. Thy purpose with it? Speak! Tell (confused) . It is a custom with all archers, sir. Gessl. No, Tell, I cannot let that answer pass. There was some other motive, well I know. Frankly and cheerfully confess the truth; — 44^ SCHILLER Whate'er it be, I promise thee thy Ufe. Wherefore the second arrow ? Tell. Well, my lord, Since you have promised not to take my life, I will, without reserve, declare the truth. \He draws the arrow from fits belt, and fixes his eyes sternly upon the governor. If that my hand had struck my darling child, This second arrow I had aimed at you. And, be assured, I should not then have miss'd. Gessl. Well, Tell, I promised thou shouldst have thy life; I gave my knightly word, and I will keep it. Yet, as I know the malice of thy thoughts, I'll have thee carried hence, and safely penn'd, Where neither sun nor moon shall reach thine eyes. Thus from thy arrows I shall be secure. Seize on him, guards, and bind him! [They bind him. Stawff. How, my lord — How can you treat in such a way a man On whom God's hand has plainly been reveal'd? Gessl. Well, let us see if it will save him twice! Remove him to my ship; I'll follow straight. At Kiissnacht I will see him safely lodged. Rossel. You dare not do't. Nor durst the Emperor's self So violate our dearest chartered rights. Gessl. Where are they? Has the Emp'ror confirm'd them? He never has. And only by obedience May you that favour hope to win from him. You are all rebels 'gainst the Emp'ror's power, — And bear a desperate and rebellious spirit. I know you all — I see you through and through. Him do I single from amongst you now. But in his guilt you all participate. If you are wise, be silent and obey! [Exit, followed by Bertha, Rudenz, Harras, and attendants. Friesshardt and Leuthold remain. WILLIAM TELL 449 Fiirst {in violent anguish). All's over now! He is resolved to bring Destruction on myself and all my house. Stauff. (to Tell). Oh, why did you provoke the tyrant's rage? Tell. Let him be calm who feels the pangs I felt. Stauff. Alas! alas! Our every hope is gone. With you we all are fettered and enchain'd. Country People (surrounding Tell). Our last remaining comfort goes with you! Leuth. (approaching him). I'm sorry for you, Tell, but must obey. Tell. Farewell! Walter Tell (dinging to him in great agony) . Oh, father, father, father dear! Tell (pointing to Heaven). Thy father is on high — appeal to Him! Stauff. Have you no message. Tell, to send your wife ? Tell, (clasping the boy passionately to his breast) . The boy's un- injured; God will succour me! [Tears himself suddenly atuay, and follows the soldiers of the guard. ACT IV Scene I. — Eastern shore of the Lal{e of Lucerne; rugged and singularly shaped roc\s close the prospect to the west. The la^e is agitated, violent roaring and rushing of wind, with thunder and lightning at intervals. KuNZ OF Gersau, Fisherman and Boy Kunz. I saw it with these eyes! Believe me, friend. It happen'd all precisely as I've said. Fisher. How! Tell a prisoner, and to Kiissnacht borne? The best man in the land, the bravest arm. Had we for liberty to strike a blow! Kunz. The Viceroy takes him up the lake in person: They were about to go on board, as I Started from Fliielen; but the gathering storm, 450 SCHILLER That drove me here to land so suddenly, May well have hindered them from setting out. Fisher. Our Tell in chains, and in the Viceroy's power! O, trust me, Gessler will entomb him, where He never more shall see the light of day; For Tell once free, the tyrant well might dread The just revenge of one so deeply wrong'd. Kunz. The old Landamman, too — von Attinghaus — They say, is lying at the point of death. Fisher. Then the last anchor of our hopes gives way! He was the only man that dared to raise His voice in favour of the people's rights. Kunz. The storm grows worse and worse. So, fare ye well! I'll go and seek out quarters in the village. There's not a chance of getting off to-day. \Exit. Fisher. Tell dragg'd to prison, and the Baron dead! Now, tyranny, exalt thy brazen front, — Throw every shame aside! Truth's voice is dumb! The eye that watch'd for us, in darkness closed. The arm that should have stuck thee down, in chains ! Boy. 'Tis hailing hard — come, let us to the hut! This is no weather to be out in, father! Fisher. Rage on, ye winds! Ye lightnings, flash your fires! Burst, ye swollen clouds! Ye cataracts of Heaven Descend, and drown the country! In the germ Destroy the generations yet unborn! Ye savage elements, be lords of all! Return, ye bears: ye ancient wolves, return To this wide howling waste! The land is yours. Who would live here, when liberty is gone? Boy. Hark! How the wind whistles, and the whirlpool roars. I never saw a storm so fierce as this! Fisher. To level at the head of his own child! Never had father such command before. And shall not Nature, rising in wild wrath, Revolt against the deed? I should not marvel, Though to the lake these rocks should bow their heads, WILLIAM TELL 45 1 Though yonder pinnacles, yon towers of ice, That, since creation's dawn, have known no thaw, Should, from their lofty summits, melt away, — Though yonder mountains, yon primeval cliffs, Should topple down, and a new deluge whelm Beneath its waves all living men's abodes! [Bells heard. Boy. Hark, they are ringing on the mountain, yonder! They surely see some vessel in distress. And toll the bell that we may pray for it. [Ascends a roc\. Fisher. Woe to the bark that now pursues its course, Rock'd in the cradle of these storm-tost waves! Nor helm nor steersman here can aught avail; The storm is master. Man is like a ball, Toss'd 'twixt the winds and billows. Far or near, No haven offers him its friendly shelter! Without one ledge to grasp, the sheer smooth rocks Look down inhospitably on his despair, And only tender him their flinty breasts. Boy {calling from above). Father, a ship: from Fliielen bearing down. Fisher. Heaven pity the poor wretches! When the storm Is once entangled in this strait of ours, It rages like some savage beast of prey. Struggling against its cage's iron bars! Howling, it seeks an outlet — all in vain; For the rocks hedge it round on every side. Walling the narrow gorge as high as Heaven, [He ascends a cliff. Boy. It is the Governor of Uri's ship; By its red poop I know it, and the flag. Fisher. Judgments of Heaven! Yes, it is he himself, It is the Governor! Yonder he sails, And with him bears the burden of his crimes. The avenger's arm has not been slow to strike! Now over him he knows a mightier lord. These waves yield no obedience to his voice. 452 SCHILLER These rocks bow not their heads before his cap. Boy, do not pray; stay not the Judge's arm! Boy. I pray not for the Governor, I pray For Tell, who's with him there on board the ship. Fisher. Alas, ye blind, unreasoning elements! Must ye, in punishing one guilty head, Destroy the vessel and the pilot too ? Boy. See, see, they've clear'd the Buggisgraf,'" but now The blast, rebounding from the Devil's Minster,^" Has driven them back on the Great Axenberg.''" I cannot see them now. Fisher. The Hakmesser^" Is there, that's founder'd many a gallant ship. If they should fail to double that with skill. Their bark will go to pieces on the rocks, That hide their jagged peaks below the lake. The best of pilots, boy, they have on board. If man could save them. Tell is just the man. But he is manacled both hand and foot. [Enter William Tell, with his cross-bow. He enters precipi- tately, loo^s wildly round, and testifies the most violent agitation. When he reaches the centre of the stage, he throws himself upon his knees, and stretches out his hands, first towards the earth, then towards Heaven. Boy {observing him). See, father! A man on's knees; who can it be? Fisher. He clutches at the earth with both his hands, And looks as though he were beside himself. Boy (advancing). What do I see? Come father, come and look! Fisher, {approaches). Who is it? God in Heaven! What! William Tell! How came you hither? Speak, Tell! Boy. Were you not In yonder ship, a prisoner, and in chains ? Fisher. Were they not carrying you to Kussnacht, Tell? ^^ Rocks on the shore of the Lake of Lucerne. WILLIAM TELL 453 Tell {rising). I am released. Fisher, and Boy. Released, oh miracle! Boy. Whence came you here ? Tell. From yonder vessel! Fisher. What ? Boy. Where is the Viceroy? Tell. Drifting on the waves. Fisher. Is't possible? But you! How^ are you here? How 'scaped you from your fetters and the storm ? Tell. By God's most gracious providence. Attend. Fisher, and Boy. Say on, say on ! Tell. You know what passed at Altdorf. Fisher. I do — say on! Tell. How I was seized and bound, And order'd by the governor to Kiissnacht. Fisher. And how at Fliielen he embarked with you. All this we know. Say, how have you escaped ? Tell. I lay on deck, fast bound with cords, disarm'd. In utter hopelessness. I did not think Again to see the gladsome light of day, Nor the dear faces of my wife and boys. And eyed disconsolate the waste of waters. — Fisher. Oh, wretched man! Tell. Then we put forth; the Viceroy, Rudolph der Harras, and their suite. My bow And quiver lay astern beside the helm; And just as we had reached the corner, near The little Axen," Heaven ordain'd it so, That from the Gotthardt's gorge, a hurricane Swept down upon us with such headlong force. That every oarsman's heart within him sank. And all on board look'd for a watery grave. Then heard I one of the attendant train. Turning to Gessler, in this wise accost him: "You see our danger, and your own, my lord, ^' A rock on the shore of the Lake o£ Lucerne. 454 SCHILLER And that we hover on the verge of death. The boatmen there are powerless from fear, Nor are they confident what course to take; — Now, here is Tell, a stout and fearless man, And knows to steer with more than common skill, How if we should avail ourselves of him In this emergency?" The Viceroy then Address'd me thus: "If thou wilt undertake To bring us through this tempest safely, Tell, I might consent to free thee from thy bonds." I answer'd, "Yes, my lord; so help me God, I'll see what can be done." On this they loosed The cords that bound me, and I took my place Beside the helm, and steered as best I could. Yet ever eyed my shooting gear askance, And kept a watchful eye upon the shore. To find some point where I might leap to land; And when I had descried a shelving crag, That jutted, smooth atop, into the lake — Fisher. I know it. At the foot of the Great Axen; So steep it looks, I never could have dreamt That from a boat a man could leap to it. Tell. I bade the men to row with all their force Until we came before the shelving ledge. For there, I said, the danger will be past! Stoutly they puU'd, and soon we near'd the point; One prayer to God for His assisting grace. And, straining every muscle, I brought round The vessel's stern close to the rocky wall; Then snatching up my weapons, with a bound I swung myself upon the flattened shelf. And with my feet thrust off, with all my might. The puny bark into the watery hell. There left it drift about, as Heaven ordains! Thus am I here, deliver'd from the might Of the dread storm, and man's more dreadful still. WILLIAM TELL 455 Fisher. Tell, Tell, the Lord has manifestly wrought A miracle in thy behalf! I scarce Can credit my own eyes. But tell me, now, Whither you purpose to betake yourself? For you will be in peril, should perchance The Viceroy 'scape this tempest with his life. Tell. I heard him say, as I lay bound on board. At Brunnen he proposed to disembark. And, crossing Schwytz, convey me to his castle. Fisher. Means he to go by land ? Tell. So he intends. Fisher. Oh, then conceal yourself without delay! Not twice will Heaven release you from his grasp. Tell. Which is the nearest way to Arth and Kiissnacht ? Fisher. The public road leads by the way of Steinen, But there's a nearer road, and more retired. That goes by Lowerz, which my boy can show you. Tell {gives him his hand). May Heaven reward your kindness! Fare ye well. [As he is going, he comes bac\. Did not you also take the oath at Rootli ? I heard your name, methinks. Fisher. Yes, I was there, And took the oath of the confederacy. Tell. Then do me this one favour; speed to Biirglen — My wife is anxious at my absence — tell her That I am free, and in secure concealment. Fisher. But whither shall I tell her you have fled ? Tell. You'll find her father with her, and some more, Who took the oath with you upon the Rootli; Bid them be resolute, and strong of heart, — For Tell is free and master of his arm; They shall hear further news of me ere long. Fisher. What have you, then, in view? Come, tell me frankly! Tell. When once 'tis done, 'twill be in every mouth. [Exit. Fisher. Show him the way, boy. Heaven be his support! Whate'er he has resolved, he'll execute. \Exit. 456 SCHILLER Scene II. — Baronial mansion of Attinghausen. The Baron upon a couch dying. Walter Furst, Stauffacher, Melchthal, and Baumgarten attending round him. Walter Tell \neeling before the dying man. Fiirst. All now is over with him. He is gone. Stauff. He lies not like one dead. The feather, see, Moves on his lips! His sleep is very calm. And on his features plays a placid smile. [Baumgarten goes to the door and spea\s tvith some one. Fiirst. Who's there.'' Baum. (returning). Tell's wife, your daughter, she insists That she must speak with you, and see her boy. [Walter Tell rises, Fiirst. I who need comfort — can I comfort her ? Does every sorrow centre on my head ? Hedtv. {forcing her way in). Where is my child? unhand me! I must see him. Stauff. Be calm! Reflect, you're in the house of death! Hedtv. {falling upon her boy's necfQ. My Walter! Oh, he yet is mine! Walt. Dear mother! Hedtv. And is it surely so .'' Art thou unhurt ? [Gazing at him with anxious tenderness. And is it possible he aim'd at thee .? How could he do it } Oh, he has no heart — And he could wing an arrow at his child! Fiirst. His soul was rack'd with anguish when he did it. No choice was left him, but to shoot or die! Hedw. Oh, if he had a father's heart, he would Have sooner perish'd by a thousand deaths! Stauff. You should be grateful for God's gracious care, That ordered things so well. Hedw. Can I forget What might have been the issue .'' God of Heaven, Were I to live for centuries, I still Should see my boy tied up, — his father's mark,- And still the shaft would quiver in my heart. WILLIAM TELL 457 Melch. You know not how the Viceroy taunted him! Hedw. Oh, ruthless heart of man! Offend his pride, And reason in his breast forsaltes her seat; In his blind wrath he'll stake upon a cast A child's existence, and a mother's heart! Bautn. Is then your husband's fate not hard enough, That you embitter it by such reproaches ? Have you not feeling for his sufferings ? Hedw. {turning to him and gazing full upon him). Hast thou tears only for thy friend's distress ? Say, where were you when he— my noble Tell — Was bound in chains? Where was your friendship then? The shameful wrong was done before your eyes; Patient you stood, and let your friend be dragg'd. Ay, from your very hands. Did ever Tell Act thus to you ? Did he stand whining by, When on your heels the Viceroy's horsemen press'd, And full before you roared the storm-toss'd lake? Oh, not with idle tears his pity show'd; Into the boat he sprang, forgot his home. His wife, his children, and delivered thee! Fiirst. It had been madness to attempt his rescue, Unarm'd and few in numbers as we were! Hedw. (casting herself upon his bosom). Oh, father, and thou, too, hast lost my Tell! The country — all have lost him! All lament His loss; and, oh, how he must pine for us! Heaven keep his soul from sinking to despair! No friend's consoling voice can penetrate His dreary dungeon walls. Should he fall sick! Ah! In the vapours of the murky vault He must fall sick. Even as the Alpine rose Grows pale and withers in the swampy air, There is no life for him, but in the sun, And in the breath of Heaven's fresh-blowing airs. Imprison'd! Liberty to him is breath; He cannot live in the rank dungeon air! 458 SCHILLER Stauff. Pray you be calm! And hand in hand we'll all Combine to burst his prison doors. Hedw. He gone, What have you power to do ? While Tell was free, There still, indeed, was hope — weak innocence Had still a friend, and the oppress'd a stay. Tell saved you all! You cannot all combined Release him from his cruel prison bonds. YThe Baron wa){es. Bautn. Hush, hush! He starts! Atting. {sitting up). Where is he? Stauff. Who? Atting. He leaves me, — In my last moments he abandons me. Stauff. He means his nephew. Have they sent for him ? FUrst. He has been summoned. Cheerly, sir! Take comfort! He has found his heart at last, and is our own. Atting. Say, has he spoken for his native land? Stauff. Ay, like a hero! Atting. Wherefore comes he not. That he may take my blessing ere I die ? I feel my life fast ebbing to a close. Stauff. Nay, talk not thus, dear sir! This last short sleep Has much refresh'd you, and your eye is bright. Atting. Life is but pain, and that has left me now; My sufferings, like my hopes, have pass'd away. {Observing the boy. What boy is that? Fiirst. Bless him. Oh, good my lord! He is my grandson, and is fatherless. [Hedwig \neels with the boy bejore the dying man. Atting. And fatherless — I leave you all, ay, all! Oh wretched fate, that these old eyes should see My country's ruin, as they close in death! Must I attain the utmost verge of life. To feel my hopes go with me to the grave ? Stauff. (to Fijrst). Shall he depart 'mid grief and gloom like this? WILLIAM TELL 459 Shall not his parting moments be illumed By hope's inspiring beams ? My noble lord, Raise up your drooping spirit! We are not Forsaken quite — past all deliverance. Atting. Who shall deliver you? Fiirst. Ourselves. For know, The Cantons three are to each other pledged, To hunt the tyrants from the land. The league Has been concluded, and a sacred oath Confirms our union. Ere another year Begins its circling course — ^the blow shall fall. In a free land your ashes shall repose. Atting. The league concluded! Is it really so? Melch. On one day shall the Cantons rise together. All is prepared to strike — and to this hour The secret closely kept, though hundreds share it; The ground is hollow 'neath the tyrants' feet; Their days of rule are number'd, and ere long No trace will of their hateful sway be left. Atting. Ay, but their castles, how to master them ? Melch. On the same day they, too, are doom'd to fall. Atting. And are the nobles parties to this league? Stauff. We trust to their assistance, should we need it; As yet the peasantry alone have sworn. Atting. (raising himself up in great astonishment) . And have the peasantry dared such a deed On their own charge, without the nobles' aid — Relied so much on their own proper strength ? Nay then, indeed, they want our help no more; We may go down to death cheer'd by the thought, That after us the majesty of man Will live, and be maintain'd by other hands. [He lays his hand upon the head of the child who is kneeling before him. From this boy's head, whereon the apple lay. Your new and better liberty shall spring; The old is crumbling down — the times are changing — 460 SCHILLEK And from the ruins blooms a fairer life. Stauff. {to Furst). See, see, what splendour streams around his eye! This is not Nature's last expiring flame, It is the beam of renovated life. Atting. From their old towers the nobles are descending, And swearing in the towns the civic oath. In Uechtland and Thurgau the work's begun; The noble Berne lifts her commanding head, And Freyburg is a stronghold of the free; The stirring Zurich calls her guilds to arms; — And now, behold! — the ancient might of kings Is shiver'd 'gainst her everlasting walls. \He spea\s what follows with a prophetic tone; his utterance rising into enthusiasm. I see the princes and their haughty peers, Clad all in steel, come striding on to crush A harmless shepherd race with mailed hand. Desp'rate the conflict; 'tis for life or death; And many a pass will tell to after years Of glorious victories sealed in foeman's blood." The peasant throws himself with naked breast, A willing victim on their serried spears; They yield — the flower of chivalry's cut down. And Freedom waves her conquering banner high. {Grasps the hands of Walter Furst and Stauff acher. Hold fast together, then, — forever fast! Let freedom's haunts be one in heart and mind! Set watches on your mountain tops, that league May answer league, when comes the hour to strike. Be one — ^be one — ^be one — ^^ An allusion to the gallant self-devotion of Arnold Struthan of Winkelried, at the battle of Sempach [gth July, 1386], who broke the Austrian phalanx by rushing on their lances, grasping as many of them as he could reach, and concentrating them upon his breast. The confederates rushed forward through the gap thus opened by the sacrifice of their comrade, broke and cut down their enemy's ranks, and soon became the masters of the field. "Dear and faithful confederates, I will open you a passage. Protect my wife and children," were the words of Winkelried, as he rushed to death. WILLIAM TELL 46 1 [He falls bact^ upon the cushion. His lifeless hands continue to grasp those of Furst and Stauffacher, who regard him for some moments in silence, and then retire, over- come with sorrow. Meanwhile the servants have quietly pressed into the chamber, testifying different degrees of grief. Some \neel down beside him and weep on his body: while this scene is passing, the castle bell tolls. Rud. (entering hurriedly). Lives he? Oh say, can he still hear my voice? Fiirst. (averting his face). You are our seignior and protector now; Henceforth this castle bears another name. Rud. {gazing at the body with deep emotion). Oh, God! Is my repentance, then, too late? Could he not live some few brief moments more. To see the change that has come o'er my heart ? Oh, I was deaf to his true counselling voice, While yet he walked on earth. Now he is gone, — Gone, and forever, — leaving me the debt — The heavy debt I owe him — undischarged! Oh, tell me! did he part in anger with me? Stauff. When dying, he was told what you had done, And bless'd the valour that inspired your words! Rud. (/(neeling down beside the dead body). Yes, sacred relics of a man beloved! Thou lifeless corpse! Here, on thy death-cold hand Do I abjure all foreign ties for ever! And to my country's cause devote myself. I am a Switzer, and will act as one. With my whole heart and soul. [Rises. Mourn for our friend. Our common parent, yet be not dismay'd! 'Tis not alone his lands that I inherit, — His heart — his spirit have devolved on me; And my young arm shall execute the task, Which in his hoary age he could not pay. Give me your hands, ye venerable sires! 462 SCHILLER Thine, Melchthal, too! Nay, do not hesitate, Nor from me turn distrustfully away. Accept my plighted vow — my knightly oath! Fur St. Give him your hands, my friends! A heart like his, That sees and owns its error, claims our trust. Melch. You ever held the peasantry in scorn, What surety have we, that you mean us fair? Rud. Oh, think not of the error of my youth! Stauff. (to Melch.). Be one! They were our father's latest words. See they be not forgotten! Melch. Take my hand, — A peasant's hand, — and with it, noble sir. The gage and the assurance of a man! Without us, sir, what would the nobles be? Our order is more ancient, too, than yours! Rud. I honour it — will shield it with my sword! Melch. The arm, my lord, that tames the stubborn earth, And makes its bosom blossom with increase. Can also shield its owner's breast at need. Rud. Then you shall shield ray breast, and I will yours. Thus each be strengthen'd by the other's strength. Yet wherefore talk ye, while our native land Is still to alien tyranny a prey ? First let us sweep the foemen from the soil. Then reconcile our difference in peace! [After a moment's pause. How! You are silent! Not a word for me? And have I yet no title to your trust? — Then must I force my way, despite your will. Into the League you secretly have form'd. You've held a Diet on the Rootli, — I Know this, — know all that was transacted there; And though not trusted with your secret, I Have kept it closely like a sacred pledge. Trust me — I never was my country's foe, Nor would I ever have against you stood! Yet you did wrong — to put your rising off. WILLIAM TELL 463 Time presses! We must strike, and swiftly too! Already Tell is lost through your delay. Stauff. We swore that we should wait till Christmastide. Rud. I was not there, — I did not take the oath. If you delay, I will not! Melch. What! You would — Rud. I count me now among the country's chiefs, And my first duty is to guard your rights. Fiirst. Your nearest and holiest duty is Within the earth to lay these dear remains. Rud. When we have set the country free, we'll place Our fresh victorious wreaths upon his bier. Oh, my dear friends, 'tis not your cause alone! — I with the tyrants have a cause to fight. That more concerns myself. My Bertha's gone, Has disappear'd, — been carried oil by stealth, — Stolen from amongst us by their ruffian hands! Stauff. So fell an outrage has the tyrant dared Against a lady free and nobly born! Rud. Alas! my friends, I promised help to you. And I must first implore it for myself! She that I love, is stolen — is forced away. And who knows where she's by the tyrant hid, Or with what outrages his ruffian crew May force her into nuptials she detests? Forsake me not! — Oh, help me to her rescue! She loves you! Well, oh well, has she deserved. That all should rush to arms in her behalf! Stauff. What course do you propose? Rud. Alas! I know not. In the dark mystery that shrouds her fate, — In the dread agony of this suspense, — Where I can grasp at nought of certainty, — One single ray of comfort beams upon me. From out the ruins of the tyrant's power Alone can she be rescued from the grave. Their strongholds must be levell'd, every one. 464 SCHILLER Ere we can penetrate her dungeon walls. Melch. Come, lead us on! We follow! Why defer Until to-morrow, what to-day may do ? Tell's arm was free when we at Rootli swore. This foul enormity was yet undone. And change of circumstance brings change of vow; Who such a coward as to waver still.'' Rud. {to Walter Furst) . Meanwhile to arms, and wait in readi- ness The fiery signal on the mountain tops! For swifter than a boat can scour the lake Shall you have tidings of our victory; And when you see the welcome flames ascend Then, like the lightning, swoop upon the foe, And lay the despots and their creatures low! Scene III. — The pass near Kussnacht, sloping down from behind, with rocks on either side. The travellers are visible upon the heights, before they appear on the stage. Rocks all round the stage. Upon one 0/ the foremost a projecting cH§ overgrown with brushwood. Tell, {enters tvith his crossboiv) . Through this ravine he needs must come. There is No other way to Kiissnacht. Here I'll do it! The ground is everything I could desire. Yon elder bush will hide me from his view, And from that point my shaft is sure to hit. The straitness of the gorge forbids pursuit. Now, Gessler, balance thine account with Heaven! Thou must away from earth, — thy sand is run. Quiet and harmless was the life I led, My bow was bent on forest game alone; No thoughts of murder rested on my soul. But thou hast scared me from my dream of peace; The milk of human kindness thou hast turn'd To rankling poison in my breast; and made Appalling deeds familiar to my soul. WILLIAM TELL 465 He who could make his own child's head his mark, Can speed his arrow to his foeman's heart. My boys, poor innocents, my loyal wife, Must be protected, tyrant, from thy rage! When last I drew my bow — with trembling hand — And thou, with fiendishly remorseless glee Forced me to level at my own boy's head. When I, imploring pity, writhed before thee, Then in the anguish of my soul, I vow'd A fearful oath, which met God's ear alone, That when my bow next wing'd an arrow's flight, Its aim should be thy heart. The vow I made. Amid the hellish torments of that moment, I hold a sacred debt, and I will pay it. Thou art my lord, my Emperor's delegate; Yet would the Emperor not have stretch'd his power, So far as thou hast done. He sent thee here To deal forth law — stern law — for he is wroth; But not to wanton with unbridled will In every cruelty, with fiend-like joy: — There lives a God to punish and avenge. Come forth, thou bringer once of bitter pangs. My precious jewel now, — my chief est treasure — A mark I'll set thee, which the cry of grief Could never penetrate, — but thou shalt pierce it, — And thou, my trusty bowstring, that so oft For sf>ort has served me faithfully and well. Desert me not in this dread hour of need, — Only be true this once, my own good cord. That hast so often wing'd the biting shaft: — For shouldst thou fly successless from my hand, I have no second to send after thee. \Travellers pasi over the stage. 466 SCHILLER I'll sit me down upon this bench of stone, Hewn for the way-worn traveller's brief repose — For here there is no home. Men hurry past Each other, with quick step and careless look, Nor stay to question of their grief. Here goes The merchant, all anxiety, — the pilgrim, With scanty furnished scrip, — ^the pious monk, The scowling robber, and the jovial player, The carrier with his heavy-laden horse. That comes to us from the far haunts of men; For every road conducts to the world's end. They all push onwards — every man intent On his own several business — mine is murder! [Sits down. Time was, my dearest children, when with joy You hail'd your father's safe return to home From his long mountain toils; for, when he came, He ever brought with him some little gift, — A lovely Alpine flower — a curious bird — Or elf-bolt such as on the hills are found. But now he goes in quest of other game. Sits in this gorge, with murder in his thoughts, And for his enemy's life-blood lies in wait. But still it is of you alone he thinks, Dear children. 'Tis to guard your innocence. To shield you from the tyrant's fell revenge. He bends his bow to do a deed of blood! \Rises. Well — I am watching for a noble prey — Does not the huntsman, with unflinching heart, Roam for whole days, when winter frosts are keen. Leap at the risk of death from rock to rock, — And climb the jagged, slippery steeps, to which His limbs are glued by his own streaming blood — And all to hunt a wretched chamois down? A far more precious prize is now my aim — The heart of that dire foe, who seeks my life. WILLIAM TELL 467 [Sprightly music heard in the distance, which comes grad- ually nearer. From my first years of boyhood I have used The bow — ^been practised in the archer's feats; The bull's eye many a time my shafts have hit, And many a goodly prize have I brought home From competitions. But this day I'll make My master-shot, and win what's best to win In the whole circuit of our mountain range. [A bridal party passes over the stage, and goes up the pass. Tell gazes at it, leaning on his bow. He is joined by Stussi, the Ranger. Stussi. There goes the cloister bailiff's bridal train Of Morlischachen. A rich fellow he! And has some half score pastures on the Alps. He goes to fetch his bride from Imisee. At Kiissnacht there will be high feast to-night — Come with us — ev'ry honest man is asked.. Tell. A gloomy guest fits not a wedding feast. Stussi. If you've a trouble, dash it from your heart! Take what Heaven sends! The times are heavy now, And we must snatch at pleasure as it flies. Here 'tis a bridal, there a burial. Tell. And oft the one close on the other treads. Stussi. So runs the world we live in. Everywhere Mischance befalls and misery enough. In Glarus there has been a landslip, and A whole side of the Glarnisch has fallen in. Tell. How! Do the very hills begin to quake? There is stability for nought on earth. Stussi. Of strange things, too, we hear from other parts. I spoke with one but now, from Baden come. Who said a knight was on his way to court, And, as he rode along, a swarm of wasps Surrounded him, and settling on his horse, So fiercely stung the beast, that it fell dead. 468 SCHILLER And he proceeded to the court on foot. Tell. The weak are also furnish'd with a sting. (Armgart enters with several children, and places herself at the entrance of the pass.) Stussi. 'Tis thought to bode disaster to the land, — Some horrid deeds against the course of nature. Tell. Why, every day brings forth such fearful deeds; There needs no prodigy to herald them. Stussi. Ay, happy he who tills his field in peace, And sits at home untroubled with his kin. Tell. The very meekest cannot be at peace If his ill neighbour will not let him rest. [Tell loo\s frequently with restless expectation towards the top of the pass. Stussi. So fare you well! You're waiting some one here? Tell. I am. Stussi. God speed you safely to your home! You are from Uri, are you not ? His grace The Governor's expected thence to-day. Traveller {entering) . Look not to see the Governor to-day. The streams are flooded by the heavy rains. And all the bridges have been swept away. [Tell rises. Arm. {coming forward). Gessler not coming? Stussi. Want you aught with him? Arm. Alas, I do! Stussi. Why, then, thus place yourself Where you obstruct his passage down the pass? Arm. Here he cannot esca{>e me. He must hear me. Friess. {coming hastily down the pass and calls upon the stage). Make way, make way! My lord, the Governor, Is close behind me, riding down the pass. \Exit Tell. Arm. {excitedly). The Viceroy comes! [She goes towards the pass with her children, Gessler and Rudolph der Harras appear on horsebac\ at the upper end of the pass. Stussi. {to Friess.) . How got ye through the stream, When all the bridges have been carried down? WILLIAM TELL 469 Friess. We've fought, friend, with the tempest on the lake; An Alpine torrent's nothing after that. Stussi. How! Were you out, then, in that dreadful storm? Friess. We were! I'll not forget it while I live. Stussi. Stay, speak — Friess. I can't — must to the castle haste, And tell them, that the Governor's at hand. [Exit. Stussi. If honest men, now, had been in the ship, It had gone down with every soul on board: — Some folks are proof 'gainst fire and water both. [Looking round. Where has the huntsman gone with whom I spoke ? [Exit. Enter Gessler and Rudolph der Harras on horsebac\. Gessl. Say what you will; I am the Emperor's liege. And how to please him my first thought must be. He did not send me here to fawn and cringe. And coax these boors into good humour. No! Obedience he must have. The struggle's this: Is king or peasant to be sovereign here ? Arm. Now is the moment! Now for my petition! Gessl. 'Twas not in sport that I set up the cap In Altdorf — or to try the people's hearts — All this I knew before. I set it up That they might learn to bend those stubborn necks They carry far too proudly — and I placed What well I knew their pride could never brook Full in the road, which they perforce must pass. That, when their eye fell on it, they might call That lord to mind whom they too much forget. Har. But surely, sir, the people have some rights — Gessl. This is no time to settle what they are. Great projects are at work, and hatching now. The imperial house seeks to extend its power. Those vast designs of conquest which the sire Has gloriously begun, the son will end. This petty nation is a stumbling-block — One way or other, it must be put down. 470 SCHILLER [They are about to pass on. Armgart throws herself down before Gessler. Arm. Mercy, Lord Governor! Oh, pardon, pardon! Gessl. Why do you cross me on the pubHc road ? Stand back, I say. Arm. My husband Hes in prison; My wretched orphans cry for bread. Have pity, Pity, my lord, upon our sore distress! Har. Who are you? and your husband, what is he.? Arm. A poor wild hay-man of the Rigiberg, Kind sir, who on the brow of the abyss. Mows the unowner'd grass from craggy shelves, To which the very cattle dare not climb. Har. (to Gessl.). By Heaven! a sad and pitiable life! 1 pray you set the wretched fellow free. How great soever may be his offence, His horrid trade is punishment enough. [To Armgart. You shall have justice. To the castle bring Your suit. This is no place to deal with it. Arm. No, no, I will not stir from where I stand. Until your grace gives me my husband back. Six months already has he been shut up, And waits the sentence of a judge in vain. Gessl. How! would you force me, woman? Hence! Begone! Arm. Justice, my lord! Ay, justice! Thou art judge: Vice-regent of the Emperor — of Heaven. Then do thy duty, — as thou hopest for justice From Him who rules above, show it to us! Gessl. Hence! Drive this insolent rabble from my sight! Arm. {seizing his horse's reins). No, no, by Heaven, I've nothing more to lose — Thou stir'st not, Viceroy, from this spot, until Thou dost me fullest justice. Knit thy brows. And roll thine eyes — I fear not. Our distress Is so extreme, so boundless, that we care WILLIAM TELL 47I No longer for thine anger. Gessl. Woman, hence! Give way, or else my horse shall ride you down. Arm. Well, let it! — there — [Throws her children and herself upon the ground before him. Here on the ground I lie, I and my children. Let the wretched orphans Be trodden by thy horse into the dust! It will not be the worst that thou hast done. Har. Are you mad, woman.? Arm. (continuing with vehemence) . Many a day thou hast Trampled the Emperor's lands beneath thy feet. Oh, I am but a woman! Were I man, I'd find some better thing to do, than here Lie grovelling in the dust. {The music of the bridal party is again heard from the top of the pass, but more softly. Gessl. Where are my knaves.? Drag her away, lest I forget myself. And do some deed I may repent me of. Har. My lord, the servants cannot force their way; The pass is block'd up by a bridal train. Gessl. Too mild a ruler am I to this people. Their tongues are all too bold — nor have they yet Been tamed to due submission, as they shall be. I must take order for the remedy; I will subdue this stubborn mood of theirs. This braggart spirit of freedom I will crush, I will proclaim a new law through the land; I wiU- [An arrow pierces him, — he puts his hand on his heart and is about to sin\ — with a feeble voice. Oh God, have mercy on my soul! Har. My lord! my lord! Oh God! What's this? Whence came it? Arm. {starts up). Dead, dead! He reels, he falls! 'Tis in his heart! Har. {springs from his horse). Horror of horrors! Heavenly powers! Sir Knight, 472 SCHILLER Address yourself for mercy to your God! You are a dying man. Gessl. That shot was Tell's. \He slides from his horse into the arms of Rudolph der Harras, who lays him down upon the bench. Tell appears above upon the roc\s. Tell. Thou know'st the marksman — I, and I alone. Now are our homesteads free, and innocence From thee is safe: thou'lt be our curse no more. [Tell disappears. People rush in. Stussi. What is the matter? Tell me what has happen'd? Arm. The Viceroy's shot, — pierced by a crossbow bolt! People (running in). Who has been shot? [ While the foremost of the marriage party are coming on the stage, the hindmost are still upon the heights. The music continues. Har. He's bleeding fast to death. Away, for help — pursue the murderer! Unhappy man, is this to be your end ? You would not listen to, my warning words. Stussi. By Heaven, his cheek is pale! Life's ebbing fast. Many Voices. Who did the deed? Har. What! Are the people mad. That they make music to a murder? Silence! {Music brea\s o§ suddenly. People continue to floc\ in. Sp)eak, if you can, my lord. Have you no charge To trust me with? [Gessler mahes signs with his hand, which he repeats with vehemence, when he finds they are not understood. Where shall I take you to? To Kiissnacht? What you say I can't make out. Oh, do not grow impatient! Leave all thought Of earthly things and make your peace with Heaven. \The whole marriage party gather round the dying man. Stussi. See there! how pale he grows! Death's gathering now About his heart; — his eyes grow dim and glazed. Arm. (holds up a child). Look, children, how a tyrant dies! WILLIAM TELL 473 Har. Mad hag! Have you no touch of feeUng, that your eyes Gloat on a sight so horrible as this ? Help me — take hold. What, will not one assist To pull the torturing arrow from his breast? Women. What! touch the man whom God's own hand has struck! Har. All curses light on you! [Draws his sword. Stussi {seizes his arm). Gently, Sir Knight! Your power is at end. 'Twere best forbear. Our country's foe has fallen. We will brook No further violence. We are free men. All. The country's free. Har. And is it come to this.? Fear and obedience at an end so soon? [To the soldiers of the guard who are thronging in. You see, my friends, the bloody piece of work Has here been done. 'Tis now too late for help, And to pursue the murderer were vain. We've other things to think of. On to Kiissnacht. And let us save that fortress for the King! For in a moment such as this, all ties Of order, fealty and faith, are rent. And we can trust to no man's loyalty. [As he is going out with the soldiers, six Fratres MisERicoRDiiE appear. Arm. Here comes the brotherhood of mercy. Room! Stussi. The victim's slain, and now the ravens stoop. Brothers of Mercy {form a semicircle round the body, and sing in solemn tones). Death hurries on with hasty stride. No respite man from him may gain, He cuts him down, when life's full tide Is throbbing strong in every vein. Prepared or not the call to hear. He must before his Judge appear. [While they are repeating the two last lines, the curtain falls. 474 SCHILLER ACTV Scene I. — A common near Altdorj. In the background to the right the \eep of Uri, with the scaffold still standing, as in the third scene of the first Act. To the left, the view opens upon numerous mountains, on all of which signal fires are burning. Day is breaking, and distant bells are heard ringing in several directions. RuoDi, KuoNi, Werni, Master Mason, and many other country people, also u/omen and children. Rtiodi. See there! The beacons on the mountain heights 1 Mason. Hark how the bells above the forest toll! Ruodi. The enemy's routed. Mason. And the forts are storm'd. Ruodi. And we of Uri, do we still endure Upon our native soil the tyrant's keep? Are we the last to strike for liberty? Mason. Shall the yoke stand, that was to curb our necks? Up! Tear it to the ground! All. Down, down with it! Ruodi. Where is the Stier of Uri? Uri. Here. What would ye? Ruodi. Up to your tower, and wind us such a blast, As shall resound afar, from peak to peak; Rousing the echoes of each glen and hill, To rally swiftly all the mountain men! [Exit Stier of Uri — Enter Walter Furst. Fiirst. Stay, stay, my friends! As yet we have not learn'd What has been done in Unterwald and Schwytz. Let's wait till we receive intelligence! Ruodi. Wait, wait for what ? The accursed tyrant's dead And on us freedom's glorious day has dawn'd! Mason. How! Are these flaming signals not enough, That blaze on every mountain-top around? Ruodi. Come all, fall to — come, men and women, all! Destroy the scaffold! Burst the arches! Down, Down with the walls, let not a stone remain! WILLIAM TELL 475 Mason. Come, comrades, come! We built it, and we know How best to hurl it down. All. Come! Down with it! [They fall upon the building on every side. Fiirst. The floodgate's burst. They're not to be restrained. [Enter Melchthal and Baumgarten. Melch. What! Stands the fortress still, when Sarnen lies In ashes, and the Rossberg's in our hands ? Fiirst. You, Melchthal, here ? D'ye bring us liberty ? Are all the Cantons from our tyrants freed? Melch. We've swept them from the soil. Rejoice, my friend. Now, at this very moment, while we speak. There's not one tyrant left in Switzerland! Fiirst. How did you get the forts into your power.? Melch. Rudenz it was who by a bold assault With manly valour mastered Sarnen's keep. The Rossberg I had storm'd the night before. But hear, what chanced. Scarce had we driven the foe Forth from the keep, and given it to the flames, That now rose crackling upwards to the skies. When from the blaze rush'd Diethelm, Gessler's page, Exclaiming, "Lady Bertha will be burnt!" Fiirst. Good heavens! [The beams of the scaffold are heard falling. Melch. 'Twas she herself. Here had she been By Gessler's orders secretly immured. Up sprang Rudenz in frenzy. For even now The beams and massive posts were crashing down, And through the stifling smoke the piteous shrieks Of the unhappy lady. Fiirst. Is she saved? Melch. 'Twas not a time to hesitate or pausel Had he been but our baron, and no more. We should have been most chary of our lives; But he was our confederate, and Bertha Honour'd the people. So, without a thought. We risk'd the worst, and rush'd into the flames. 476 SCHILLER Furst. But is she saved? Melch. She is. Rudenz and I Bore her between us from the blazing pile. With crashing timbers toppling all around. And when she had revived, the danger past, And raised her eyes to look upon the sun, The baron fell upon my breast; and then A silent vow between us two was sworn, A vow that, welded in yon furnace heat. Will last through ev'ry shock of time and fate. Furst. Where is the Landenberg? Melch. Across the Briinig. 'Twas not my fault he bore his sight away; He who had robb'd my father of his eyes! He fled — I followed — overtook him soon, And dragg'd him to my father's feet. The sword Already quiver'd o'er the caitiffs head. When from the pity of the blind old man. He wrung the life which, craven-like, he begged. He swore Urphede," never to return: He'll keep his oath, for he has felt our arm. Furst. Oh, well for you, you have not stain'd with blood Our spotless victory! Children {running across the stage with fragments of wood). We're free! we're free! Fiirst. Oh! what a joyous scene! These children will Remember it when all their heads are grey. [Girls bring in the cap upon a pole. The whole stage is filled with people. Ruodi. Here is the cap, to which we were to bow! Baum. What shall we do wdth it? Do you decide! Fiirst. Heavens! 'Twas beneath this cap my grandson stood! Several Voices. Destroy the emblem of the tyrant's power! Let it be burnt! ^'The Urphede was an oath of peculiar force. When a man, who was at feud with another, invaded his lands and was worsted, he often made terms with his enemy by swearing the Urphede, by which he bound himself to depart, and never to return with a hostile intention. WILLIAM TELL 477 Fiirst. No. Rather be preserved; 'Twas once the instrument of despots — now 'Twill of our freedom be a lasting sign. [Peasants, men, women, and children, some standing, others sitting upon the beams of the shattered sca^old, all pic- turesquely grouped, in a large semicircle. Melch. Thus now, my friends, with light and merry hearts, We stand upon the wreck of tyranny; And gloriously the work has been fulfilled, Which we at Rootli pledged ourselves to do. Fiirst. No, not fulfilled. The work is but begun: Courage and concord firm, we need them both; For, be assured, the king will make all speed. To avenge his Viceroy's death, and reinstate. By force of arms, the tyrant we've expelled. Melch. Why let him come, with all his armaments! The foe's expelled, that press'd us from within. The foe without we are prepared to meet! Ruodi. The passes to our Cantons are but few; These with our bodies we will block, we will! Baum. Knit are we by a league will ne'er be rent. And all his armies shall not make us quail. [Enter Rosselmann and Stauffacher. Rossel. {speaking as he enters). These are the awful judgments of the Lord! Peas. What is the matter? Rossel. In what times we live! Fiirst. Say on, what is't.'' Ha, Werner, is it you? What tidings? Peas. What's the matter? Rossel. Hear and wonder! Stauff. We are released from one great cause of dread. Rossel. The Emperor is murdered. Fiirst. Gracious Heaven! [Peasants rise up and throng round Stauffacher. All. Murder'd! — the Emp'ror? What! The Emp'ror! Hear! Melch. Impossible! How came you by the news? 478 SCHILLER Stauff. 'Tis true! Near Bruck, by the assassin's hand, King Albert fell. A most trustworthy man, John Miiller, from Schaflhausen, brought the news. Ftirst. Who dared commit so horrible a deed? Stauff. The doer makes the deed more dreadful still: It was his nephew, his own brother's son, Duke John of Austria, who struck the blow. Melch. What drove him to so dire a parricide? Stauff. The Emp'ror kept his patrimony back, Despite his urgent importunities; 'Twas said, he meant to keep it for himself. And with a mitre to appease the duke. However this may be, the duke gave ear To the ill counsel of his friends in arms: And with the noble lords. Von Eschenbach, Von Tegerfeld, Von Wart and Palm, resolved, Since his demands for justice were despised. With his own hands to take revenge at least. Furst. But say — ^the dreadful deed, how was it done? Stauff. The king was riding down from Stein to Baden, Upon his way to join the court at Rheinfeld, — With him a train of high-born gentlemen, And the young Princes John and Leopold; And when they'd reach'd the ferry of the Reuss, The assassins forced their way into the boat. To separate the Emperor from his suite. His highness landed, and was riding on Across a fresh plough'd field — where once, they say, A mighty city stood in Pagan times — With Hapsburg's ancient turrets full in sight. That was the cradle of his princely race. When Duke John plunged a dagger in his throat, Palm ran him thro' the body with his lance. And Eschenbach, to end him, clove his skull; So down he sank, all weltering in his blood. On his own soil, by his own kinsmen slain. Those on the opposite bank beheld the deed, WILLIAM TELL 479 But, parted by the stream, could only raise An unavailing cry of loud lament. A poor old woman, sitting by the way, Raised him, and on her breast he bled to death. Melch. Thus has he dug his own untimely grave, Who sought insatiably to grasp it all. Siauff. The country round is fill'd with dire alarm, The passes are blockaded everywhere, And sentinels on ev'ry frontier set; E'en ancient Zurich barricades her gates, That have stood open for these thirty years. Dreading the murd'rers and th' avengers more. For cruel Agnes comes, the Hungarian Queen, By all her sex's tenderness untouch'd, Arm'd with the thunders of the ban, to wreak Dire vengeance for her parent's royal blood. On the whole race of those that murder'd him, — Their servants, children, children's children, — yea. Upon the stones that built their castle walls. Deep has she sworn a vow to immolate Whole generations on her father's tomb, And bathe in blood as in the dew of May. Melch. Is't known which way the murderers have fled ? Stauff. No sooner had they done the deed, than they Took flight, each following a different route. And parted ne'er to see each other more. Duke John must still be wand'ring in the mountains. Ftirst. And thus their crime has borne no fruit for them. Revenge bears never fruit. Itself, it is The dreadful food it feeds on; its delight Is murder — its satiety despair. Stauff. The assassins reap no profit by their crime; But we shall pluck with unpolluted hands The teeming fruits of their most bloody deed. For we are ransomed from our heaviest fear; The direst foe of liberty has fallen. And, 'tis reported, that the crown will pass 480 SCHILLER From Hapsburg's house into another hne; The Empire is determined to assert Its old prerogative of choice, I hear. Fiirst {and several others) . Is any named ? Stauff. The Count of Luxembourg's Aheady chosen by the general voice. Fiirst. 'Tis well we stood so staunchly by the Empire! Now we may hope for justice, and with cause. Stauff. The Emperor will need some valiant friends. He will 'gainst Austria's vengeance be our shield. [The peasantry embrace. Enter Sacristan with Imperial messenger. Sacris. Here are the worthy chiefs of Switzerland! Rossel. (and several others). Sacrist, what news? Sacris. A courier brings this letter. All {to Walter Furst) . Open and read it. Fiirst {reading) . "To the worthy men Of Uri, Schw^tz, and Unterwald, the Queen Elizabeth sends grace and all good wishes." Many Voices. What wants the queen with us? Her reign is done. Fiirst {reading). "In the great grief and doleful widowhood, In which the bloody exit of her lord Has plunged the queen, still in her mind she bears The ancient faith and love of Switzerland." Melch. She ne'er did that in her prosperity. Rossel. Hush, let us hear! FUrst {reading) . "And she is well assured, Her people will in due abhorrence hold The perpetrators of this damned deed. On the three Cantons, therefore, she relies, That they in nowise lend the murderers aid; But rather, that they loyally assist. To give them up to the avenger's hand. Remembering the love and grace which they Of old received from Rudolph's royal house." [Symptoms of dissatisfaction among the peasantry. Many Voices. The love and grace! WILLIAM TELL 48 1 Stauff. Grace from the father we, indeed, received, But what have we to boast of from the son? Did he confirm the charter of our freedom, As all preceding emperors had done? Did he judge righteous judgment, or afford Shelter, or stay, to innocence oppress'd? Nay, did he e'en give audience to the men We sent to lay our grievances before him ? Not one of all these things did the king do, And had we not ourselves achieved our rights By our own stalwart hands, the wrongs we bore Had never touch'd him. Gratitude to him! Within these vales he sowed no seeds of that; He stood upon an eminence — he might Have been a very father to his people. But all his aim and pleasure was to raise Himself and his own house: and now may those Whom he has aggrandized, lament for him. Filrst. We will not triumph in his fall, nor now Recall to mind the wrongs that we endured. Far be't from us! Yet, that we should avenge The sovereign's death, who never did us good, And hunt down those who ne'er molested us. Becomes us not, nor is our duty. Love Must be a tribute free, and unconstrain'd; From all enforced duties death absolves, And unto him we owe no further debt. Melch. And if the queen laments within her bower. Accusing Heaven in sorrow's wild despair; Here see a people, from its anguish freed, To that same Heav'n send up its thankful praise. Who would reap tears, must sow the seeds of love. [Exit the Imperial courier. Stauff. {to the people) . But where is Tell ? Shall he, our freedom's founder, Alone be absent from our festival? He did the most — endured the worst of all. 482 SCHILLER Come — to his dwelling let us all repair, And bid the Saviour of our country hail! [Exeunt omnes. Scene II. — Interior of Tell's cottage. A fire burning on the hearth. The open door shows the scene outside Hedwig, Walter, and William Hedtv. My own dear boys! your father comes to-day; He lives, is free, and we and all are free; The country owes its liberty to him! Walt. And I, too, mother, bore my part in it! I must be named with him. My father's shaft Ran my life close, but yet I never flinch'd. Hedtv. (embracing him). Yes, yes, thou art restored to me againi Twice have I seen thee given to my sad eyes. Twice suffered all a mother's pangs for thee! But this is past — I have you both, boys, both! And your dear father will be back to-day. \A mon^ appears at the door. Will. See, mother, yonder stands a holy friar; He comes for alms, no doubt. Hedtv. Go lead him in. That we may give him cheer, and make him feel That he has come into the house of joy. [Exit, and returns immediately u/ith a cup. Will, {to the monJO. Come in, good man. Mother will give you food! Walt. Come in and rest, then go refresh'd away! Mon\ (glancing round in terror, tvith unquiet loo\s). Where am I .'' In what country } Tell me. Walt. How! Are you bewildered, that you know not where? You are at Biirglen, in the land of Uri, Just at the entrance of the Shechenthal. Mon\ (to Hedwig). Are you alone? Your husband, is he here? Hedtv. I am expecting him. But what ails you, man? There's something in your looks, that omens ill! WILLIAM TELL 483 Whoe'er you be, you are in want — take that. [Offers him the cup. Mon\. Howe'er my sinking heart may yearn for food, Nought will I taste till you have promised first — Hedw. Touch not my garments, come not near me, monk! You must stand farther back, if I'm to hear you. Mon\. Oh, by this hearth's bright, hospitable blaze. By your dear children's heads, which I embrace — {Grasps the boys. Hedw. Stand back, I say! What is your purpose, man.? Back from my boys! You are no monk, — no, no. Beneath the robe you wear peace should abide. But peace abides not in such looks as yours. MonJ{. I am the wretchedest of living men. Hedw. The heart is never deaf to wretchedness; But your look freezes up my inmost soul. Walt, (^springs up). Mother, here's father! Hedw. Oh, my God! \ls about to follow, trembles and stops. Will, (running after his brother). My father! Walt, (without). Here, here once more! Will, (without). My father, my dear father! Tell (without). Yes, here once more! Where is your mother, boys? [They enter. Walt. There at the door she stands, and can no further. She trembles so with terror and with joy. Tell. Oh Hedwig, Hedwig, mother of my children! God has been kind and helpful in our woes. No tyrant's hand shall e'er divide us more. Hedw. (falling on his neck). Oh, Tell, what anguish have I borne for thee! [Mon\ becomes attentive. Tell. Forget it, now, and live for joy alone! I'm here again with you! This is my cot! I stand again upon mine own hearthstone! Will. But, father, where's your crossbow? Not with you? Tell. Thou shalt not ever see it more, my boy. Within a holy shrine it has been placed, 484 SCHILLER And in the chase shall ne'er be used again. Hedw. Oh, Tell! Tell! {Steps bact{, dropping his hand. Tell. What alarms thee, dearest wife? Hedw. How — how doest thou return to me? This hand — Dare I take hold of it? This hand— Oh, God! Tell {with firmness and animation). Has shielded you and set my country free; Freely I raise it in the face of Heaven. \Monl{ gives a sudden start — he loo^s at him. Who is this friar here? ' Hedw. Ah, I forgot him; Speak thou with him; I shudder at his presence. Mon\ {stepping nearer). Are you the Tell who slew the Gover- nor ? Tell. Yes, I am he. I hide the fact from no man. Mon\. And you are Tell! Ah! it is God's own hand. That hath conducted me beneath your roof. Tell {examining him closely). You are no monk. Who are you? Mon\. You have slain The Governor, who did you wrong. I, too. Have slain a foe, who robb'd me of my rights. He was no less your enemy than mine. I've rid the land of him. Tell {drawing bacl(). You are — oh, horror! In — children, children — in, without a word, Go, my dear wife! Go! Go! Unhappy man, You should be — Hedw. Heav'ns, who is it ? Tell. Do not ask. Away! away! the children must not hear it. Out of the house — away! You must not rest 'Neath the same roof with this unhappy man! Hedw. Alas! What is it? Come. [Exit with the children. Tell {to the Monk) . You are the Duke Of Austria — I know it. You have slain The Emperor, your uncle and liege lord. WILLIAM TELL 485 John. He robb'd me of my patrimony. Tell. How! Slain him — your King, your uncle! And the earth Still bears you! And the sun still shines on you! John. Tell, hear me; are you — Tell. Reeking, with the blood Of him that was your Emperor, your kinsman. Dare you set foot within my spotless house, Dare to an honest man to show your face. And claim the rights of hospitality? ]ohn. I hoped to find compassion at your hands. You took, like me, revenge upon your foe! Tell. Unhappy man! Dare you confound the crime Of blood-imbrued ambition with the act Forced on a father in mere self-defence? Had you to shield your children's darling heads, To guard your fireside's sanctuary — ward of? The last, the direst doom from all you loved ? To Heaven I raise my unpolluted hands,- To curse your act and you! I have avenged That holy nature which you have profaned. I have no part with you. You murdered, I Have shielded all that was most dear to me. ]ohn. You cast me off to comfortless despair! Tell. I shrink with horror while I talk with you. Hence, on the dread career you have begun! Cease to pollute the home of innocence! [John turns to depart. John. I cannot and I will not live this life! Tell. And yet my soul bleeds for you. Gracious Heaven, So young, of such a noble line, the grandson Of Rudolph, once my lord and Emperor, An outcast — murderer — standing at my door. The poor man's door — a suppliant, in despair! [Covers his face. John. If you have power to weep, oh let my fate Move your compassion — it is horrible! I am — say, rather was — a prince. I might 486 SCHILLER Have been most happy, had I only curb'd The impatience of my passionate desires: But envy gnaw'd my heart — I saw the youth Of mine own cousin Leopold endow'd With honour, and enrich'd with broad domains, The while myself, of equal age with him, In abject slavish nonage was kept back. Tell. Unhappy man, your uncle knew you well, When from you land and subjects he withheld! You, by your mad and desperate act have set A fearful seal upon his wise resolve. Where are the bloody partners of your crime? John. Where'er the avenging furies may have borne them; I have not seen them since the luckless deed. Tell. Know you the Empire's ban is out, — that you Are interdicted to your friends, and given An outlaw'd victim to your enemies! John. Therefore I shun all public thoroughfares. And venture not to knock at any door — I turn my footsteps to the wilds, and through The mountains roam, a terror to myself! From mine own self I shrink with horror back, If in a brook I see my ill-starr'd form! If you have pity or a human heart — [Falls down before him. Tell. Stand up, stand up! I say. John. Not till you give Your hand in promise of assistance to me. Tell. Can I assist you? Can a sinful man? Yet get ye up — how black soe'er your crime — You are a man. I, too, am one. From Tell Shall no one part uncomforted. I will Do all that lies within my power. John (^springs up and grasps him ardently by the hand). Oh, Tell, You save me from the terrors of despair. Tell. Let go my hand I You must away. You can not Remain here undiscover'd, and, discover'd. WILLIAM TELL 487 You cannot count on succour. Which way, then, Would you be going? Where do you hope to find A place of rest? John. Alas! I know not where. Tell. Hear, then, what Heaven unto my heart suggests. You must to Italy, — to Saint Peter's City — There cast yourself at the Pope's feet, — confess Your guilt to him, and ease your laden soul! ]ohn. Will he not to the avengers yield me up? Tell. Whate'er he does, accept it as from God. John. But how am I to reach that unknown land? I have no knowledge of the way, and dare not Attach myself to other travellers. Tell. I will describe the road, so mark me well! You must ascend, keeping along the Reuss, Which from the mountains dashes wildly down. John {in alarm). What! See the Reuss? The witness of my deed! Tell. The road you take lies through the river's gorge, And many a cross proclaims where travellers Have been by avalanches done to death. John. I have no fear for nature's terrors, so 1 can appease the torments of my soul. Tell. At every cross, kneel down and expiate Your crime with burning penitential tears — And if you 'scape the perils of the pass. And are not whelm'd beneath the drifted snows, That from the frozen peaks come sweeping down. You'll reach the bridge that's drench'd with drizzling spray. Then if it give not way beneath your guilt, When you have left it safely in your rear. Before you frowns the gloomy Gate of Rocks, Where never sun did shine. Proceed through this. And you will reach a bright and gladsome vale. Yet must you hurry on with hasty steps. You must not linger in the haunts of peace. John. O, Rudolph, Rudolph, royal grandsire! Thus Thy grandson first sets foot within thy realms! 488 SCHILLER Tell. Ascending still, you gain the Gotthardt's heights, Where are the tarns, the everlasting tarns, That from the streams of Heaven itself are fed, There to the German soil you bid farewell; And thence, with swift descent, another stream Leads you to Italy, your promised land. {Ranz des Vaches sounded on Alp-horns is heard without. But I hear voices! Hence! Hedw. {hurrying in). Where art thou, Tell? My father comes, and in exulting bands All the confederates approach. Duke John {covering himself). Woe's me! I dare not tarry 'mong these happy men! Tell. Go, dearest wife, and give this man to eat. Spare not your bounty; for his road is long. And one where shelter will be hard to find. Quick — ^they approach! Hedw. Who is he? Tell. Do not ask ! And when he quits you, turn your eyes away, So that you do not see which way he goes. [Duke John advances hastily towards Tell, but he beckons him aside and exit. When both have left the stage, the scene changes, and discloses tn Scene III. — The whole valley before Tell's house, the heights which enclose it occupied by peasants, grouped into tableaux. Some are seen crossing a lofty bridge, which crosses the Shechen. Walter Furst with the two boys. Walter Furst with the two boys, Werner, and Stauffacher come forward. Others throng after them. When Tell appears, all receive him with loud cheers. All. Long live brave Tell, our shield, our saviour! \While those in front are crowding round Tell, and embrac- ing him, RuDENz and Bertha appear. The former salutes the peasantry, the latter embraces Hedwig. The music from the mountains continues to play. When it has stopped. Bertha steps into the centre of the crowd. WILLIAM TELL 489 Berth. Peasants! Confederates! Into your league Receive me, who was happily the first That found deliverance in the land of freedom. To your brave hands I now entrust my rights. Will you protect me as your citizen ? Peas. Ay, that we will, with life and goods! Berth. 'Tis well! And now to him {turning to Rudenz) . I frankly give my hand, A free Swiss maiden to a free Swiss man! Rud. And from this moment all my serfs are free! \Music, and the curtain jails.